Archivio di Novembre, 2007 Архив за ноябрь, 2007

Sabato 1 dicembre: “Open day” al “Gigli” di Rovato. Суббота, 1 Декабря: "день открытых дверей" на "Gigli" от Rovato. Porte aperte per visitare liceo e Ipia Двери открыты для посещения школы и Ipia

Dalle 14:30 alle 18, l’istituto d’istruzione superiore “Lorenzo Gigli” di via Europa a Rovato organizza il primo “Open Day” dell’anno. С 14:30 до 18 лет, высшее учебное заведение "Лоренцо Gigli" от Rovato через Европу организовать первый "День открытых дверей" в год.

Nel corso del pomeriggio, genitori e ragazzi interessati all’offerta formativa del liceo e dell’Ipia di Rovato potranno vedere le strutture e parlare con i docneti. Во второй половине дня, родителей и детей, вовлеченных в подготовку школы и ПУ Rovato чтобы иметь возможность видеть объекты, и поговорить с docneti.

L’operazione si ripeterà anche sabato 15 dicembre. Сделка также будет повторяться суббота 15 декабря.

Lega Nord Franciacorta: “in piazza a Rovato con Borghezio contro criminalità e immigrazione clandestina” Franciacorta Лега Норд "в квадратных Rovato с Borghezio борьбе с преступностью и нелегальной иммиграцией"

manifestione-c-30.jpg

Seppure con un pò di ritardo, dovuto al restyling del sito appena terminato, ecco il comunicato ufficiale della “Lega Nord Padania” che stasera, venerdì 30 novembre, manifesterà per le vie di Rovato con una fiaccolata. Хотя и с некоторой задержкой, в связи с restyling этого сайта только что закончил, вот официальный релиз "Лега Норд Padania", которые сегодня, в пятницу 30 ноября, проявляется через улицы Rovato с факельное шествие.

Partenza alle ore 19:30 dalla stazione Fs di Rovato, arrivo in piazza Cavour con comizio dell’europarlamentare Mario Borghezio Отъезд в 19:30 часов от станции Ф Rovato, прибытие в Пьяцца Кавур dell'europarlamentare встречи с Марио Borghezio

“COMUNICATO STAMPA "ПРЕСС-РЕЛИЗ
LEGA NORD PADANIA Северная лига PADANA

Circoscrizione Franciacorta – Collegio 30 Franciacorta район - колледж 30

Ufficio stampa Пресс-служба

Prot. Прот. n. Нет 993/07

COMUNICATO STAMPA ПРЕСС-РЕЛИЗ

Franciacorta Libera e Sicura: Franciacorta свободный и безопасный:

la fiaccolata della Lega Nord sulla sicurezza Ужин при свечах бдение в Северной Лиги безопасности

venerdì 30 novembre a Rovato Пятница 30 ноября на Rovato

La Circoscrizione Lega Nord della Franciacorta rende noto che venerdì 30 novembre ha organizzato a Rovato una fiaccolata sul tema della sicurezza, problematica che si sta facendo preoccupante anche sul territorio della Franciacorta. Лега Норд района Franciacorta объявил, что в пятницу 30 ноября на Rovato организовали шествие на свечах проблема безопасности, что делается тревожным, даже на территории Franciacorta.

Gli organizzatori della manifestazione spiegano: “Scopo della fiaccolata è quello di sensibilizzare tutti i cittadini della Franciacorta su una tematica che ci tocca tutti da vicino; sottolineiamo che la Lega Nord è stato ed è l’unico movimento politico che da sempre si sta battendo per arginare la criminalità, causata anche all’immigrazione clandestina che ormai sta dilagando sempre più in ogni zona del Nord”. Организаторами этого мероприятия пояснил: "Цель свечах процессии является ознакомление всех граждан Franciacorta на вопрос, который затрагивает всех нас внимательно, мы подчеркиваем, что Лега Норд был и остается единственным политическим движением, которое всегда стремится к сдерживание преступности, незаконной иммиграцией, причиненный даже, что в настоящее время все большее распространение в каждом районе Северное ".

borghezio-lega-nord-franciacorta-rovato.jpg

La manifestazione vede unite tutte le sezioni locali della Lega Nord che si sono fatte tutte portavoce di un’esigenza di sicurezza che mai come in questi tempi è sentita da ciascun cittadino. Мероприятие видит объединить все слои местного Северной лиги, который все это сделал представитель по вопросам безопасности, чем когда-либо в эти времена, как это мнение каждого гражданина. “È così, scendendo per le vie di Rovato – proseguono gli organizzatori - che vogliamo far sentire alla gente che siamo dalla loro parte e che con loro vogliamo dire “basta” a questo modo vergognoso di gestire il problema sicurezza da parte del governo Prodi”. "Таким образом, падение по улицам Rovato - организаторы продолжается - мы хотим, чтобы людям почувствовать, что мы находимся на их стороне и что мы хотим им сказать:" достаточно "в этот позорный способ справиться с проблемой безопасности на Проди правительство" .

La fiaccolata avrà quindi il suo punto di ritrovo nei pressi della stazione di Rovato, alle ore 19.00, proseguirà quindi lungo le vie principali del paese, passando in via Cesare Battisti, per, poi, concludersi in piazza Cavour dove si terrà il comizio conclusivo dell’europarlamentare Mario Borghezio e degli esponenti politici locali del Carroccio”. Факельное шествие поэтому его место встречи возле станции Rovato, в 19:00, а затем продолжить вдоль главной улицы деревни, проходя через Чезаре в Battisti, для этого в конце Пьяцца Кавур, где он провел заключительное заседание "ВМП Марио Borghezio и местных политиков Carroccio".

Aci - Istat: “E’ Rovato il paese bresciano col tasso più alto di incidenti stradali” МСА - ИСТАТ: "Это страна Rovato Brescia с высоким уровнем дорожно-транспортных происшествий"

ex-statale-11-a-rovato.gif

Rovato, Salò e Rezzato: è questo il tutt’altro che invidiabile “podio” bresciano dei comuni con il maggior tasso di incidenti automobilistici. Rovato, Сало и Rezzato: это далеко не завидное "подиум" Брешиа муниципалитетов с высоким уровнем дорожно-транспортных происшествий.

A fare la scoperta è stata l’Aci (Automobil Club d’Italia) , che assieme all’Istat ha elaborato i dati 2005 sugli urti automobilistici nelle strade d’Italia. Чтобы сделать открытие было ACI (Automobil-клуб d'Italia), которые в совокупности составили all'Istat данные за 2005 год на автомобильных столкновений на улицах Италии.

In tutta Italia, sono oltre 600 gli incidenti stradali ogni giorno , per un totale di 15 morti e quasi 900 feriti. На протяжении всего Италия, более чем 600 дорожно-транспортных происшествий каждый день, в общей сложности 15 убитых и почти 900 получили ранения.

Numeri da far paura, dicono all’Aci: “ La totalità degli incidenti mortali si concentra su appena il 3,2% dell´estensione complessiva delle strade italiane le cui condizioni rappresentano, oggi, un forte elemento di rischio. Вопросы, которые будут бояться, скажем до приобретения: "Все жертвы основное внимание уделяется лишь 3,2% от общего объема достичь итальянских дорогах, чьи условия в настоящее время сильный элемент риска. Lo stato di manutenzione dell´asfalto e della segnaletica, infatti, è critico, preoccupante ed estremamente pericoloso. Состояния технического обслуживания и dell'asfalto сигнализации является критическим, тревожные и очень опасно.

Detto questo, però, non va dimenticato che solo il 17% degli incidenti avviene sulle strade extraurbane, il 6% sulle autostrade e ben il 77% in città. E il comportamento degli automobilisti resta in cima a tutti i problemi legati alla sicurezza stradale: clamorosa a tale proposito un´inchiesta di Quattroruote che evidenziò come i tratti autostradali più pericolosi, con più incidenti, morti e feriti, non sono quelli più vecchi, trasandati oa due corsie, ma incredibilmente quelli più moderni, con asfalto perfetto, a tre corsie e senza curve. При этом, однако, не следует забывать, что только 17% аварий происходит на дорогах вне застроенных, 6% на автомагистралях и так 77% в городах. И поведение водителей остаются на вершине всех проблем, связанных с безопасностью дорожного движения: решительное расследование в связи с этим Quattroruote, что показывает, насколько автомагистрали более опасным, с более дорожно-транспортных происшествий, погибших и раненых не самый старый, неопрятный или две полосы движения, но удивительно самых современных, с идеальным асфальтом, три полосы движения и без кривых. Motivo? Причина? Lì tutti vanno forte”. Есть все сильные ".


A BRESCIA? Брешиа? - La nostra provincia occupa il nono posto in Italia con 4.040 incidenti e 137 morti nel 2005. - Эта провинция занимает девятое место в Италии с 4040 несчастных случаев и 137 случаев смерти в 2005 году. Per numero di morti però Brescia risale al quarto posto in tutta Italia. Число смертей, но Brescia восходит к четвертое место в Италии.

Il dato che unisce numero di incidenti a morti (3,39%) collocano tuttavia Brescia e provincia in una posizione mediana a livello regionale (Mantova, Cremona e Sondrio sono ben sopra al 4%) e non troppo negativa sul dato nazionale. Рисунок объединения число смертей в результате несчастных случаев (3,39%), однако, ставит провинции Брешиа и в медиана позиции на региональном уровне (Мантуя, Кремона и Sondrio хорошо выше 4%) и не так уж плохи на национальных данных.

A ROVATO? ROVATO? - Ma perchè Rovato è il primo comune bresciano per incidenti? - Почему Rovato это первый город для аварий Bresciano?
Il dato si evince calcolando il numero di incidenti in rapporto alla popolazione comunale. На рисунке видно, путем расчета количества дорожно-транспортных происшествий в связи с муниципальными населения. Unendo il risultato al parco auto effettivamente circolante sul territorio, si scopre quindi che la capitale della Franciacorta ha una percentuale di incidenti superiore a quella di tutti i comuni bresciani (dati riferiti alle strade a scorrimento veloce). Комбинируя результаты Парк автомобилей действительно циркулирующих на территории, то мы обнаружим, что столица имеет Franciacorta аварии ставки выше, чем у всех муниципалитетов Brescia (данные за дорожно-скорость).

A far da traino per il triste primato, oltre all’imperizia degli automobilisti, c’è il passaggio sul nostro territorio di due direttrici fra le più pericolose della Lombardia: l’autostrada A4 e l’ex statale 11 “Padana Superiore”. Для буксируемого к печальному, а all'imperizia автомобилистов, есть проход на нашей территории двух наиболее опасных из Ломбардии: A4 автомагистралей и бывшего государства-11 "Padana Superiore".

Proprio l’ex ss11, con una media di incidenti di 1,73 a km quadrato (il dato nazionale è inferiore alla metà: 0,70) è la strada più pericolosa del bresciano (la 72esima a livello nazionale), seguita dalla Gardesana (1,41 a kmq). Просто бывший SS11, в среднем по 1,73 кв км дорожно-транспортных происшествий (национальный показатель составляет менее половины: 0.70) является наиболее опасным из Brescia (72esima на национальном уровне), а затем Gardesana ( Чтобы 1,41 кв км).

“Il dato della Padana Superiore - dicono tuttavia gli esperti - va visto con attenzione. Nel 2001 la direttrice che collega Sirmione a Urago d’Oglio aveva 2,52 incidenti per kmq : ora, col passaggio alla gestione provinciale, le cose iniziano ad andare - seppur lentamente - meglio”. "Цифра Padana Superiore - но эксперты говорят - следует рассматривать осторожно. В 2001 году маршрут для Sirmione Urago D'Oglio было 2,52 аварии на квадратный километр теперь, с переездом в провинциальной администрации, вещи начинают идти - Хотя и медленно - лучше ".

Dicembre: Franciacorta, ultimi fuochi per le “Cantine Aperte” Декабрь: Franciacorta, недавние пожары в разделе "Открытые подвалы"

andrea-paganotti-foto-bollicine-franciacorta-neve.jpg

Il mese di dicembre segna l’ultima occasione del 2007 per visitare le migliori cantine della Franciacorta : tour guidati, degustazioni ed assaggi si susseguiranno infatti almeno fino alla metà del mese. Декабрь месяц знаменует собой последнюю возможность в 2007 году посетить лучшие винодельческие заводы в Franciacorta: экскурсий, дегустация и дегустация друг с другом, поскольку по крайней мере, до середины месяца.

Per il Natale, inoltre, molte aziende agricole dell’Ovest Bresciano organizzano momenti particolari di scoperta della cantine. На Рождество, кроме того, многие фермы Запад Bresciano организации специальных моментов обнаружению погреба.

Un’idea forse non originale ma di certo molto “franciacortina” per fare un regalo o semplicemente per trascorrere qualche ora delle festività in compagnia dei segreti del vino e delle celebri “bollicine”. Одна идея не является оригинальной, но, безусловно, очень "Franciacorta", чтобы сделать подарок или просто для того, чтобы тратить несколько часов на праздники в компании секреты вина и других знаменитых "пузырей".

Di seguito, le cantine della Franciacorta che aderiscono all’iniziativa “Cantine Aperte” per il mese di dicembre: Здесь, в подвалах Franciacorta участвующих в "Открытые подвалы" в декабре месяце:

1-2 dicembre 1-2 декабря

Al Rocol (*) Аль Rocolo (*)
Via Provinciale, 79 – 25050 Ome (BS) Via Provinciale, 79 - 25050 БМО (BS)
Tel. Тел. 030/6852542 Fax 030/6852542 - info@alrocol.com – www.alrocol.com 030/6852542 Факс 030/6852542 - info@alrocol.com - www.alrocol.com

La Boscaiola (*) Лесников (*)
Via Riccafana, 19–Via Madonna della Pace, 18 – 25033 Cologne (BS) Via Riccafana, 19-Виа Мадонна делла Паче, 18 - 25033 Кельн (BS)
Tel. Тел. 030/7156386 Fax 030/715596 - infowine@laboscaiola.com – www.laboscaiola.com 030/7156386 факс 030/715596 - infowine@laboscaiola.com - www.laboscaiola.com

8-9 dicembre 8-9 декабря


Barone Pizzini (*) Барон Pizzini (*)
Via Brescia, 3/a - 25050 Timoline di Corte Franca (BS) Via Brescia, 3 / - 25050 Timoline суд Франка (BS)
Tel. Тел. 030/9848311 Fax 030/9848323 - inform@baronepizzini.it - www.baronepizzini.it 030/9848311 Факс 030/9848323 - inform@baronepizzini.it - www.baronepizzini.it

Cornaleto Cornaleto
Via Cornaletto, 2 – 25030 Adro (BS) Via Cornaletto, 2 - 25030 АДРО (BS)
Tel. Тел. 030/7450507 Fax 030/7450552 - info@cornaleto.it – www.cornaleto.it 030/7450507 Факс 030/7450552 - info@cornaleto.it - www.cornaleto.it

15-16 dicembre 15-16 декабря

Bersi Serlini (*) Serlini пьет (*)
Via Cerreto, 7 – 25050 Provaglio d’Iseo (BS) Via Cerreto, 7 - 25050 Provaglio ISEO (BS)
Tel. Тел. 030/9823338 Fax 030/983234 - info@bersiserlini.it – www.bersiserlini.it 030/9823338 факс 030/983234 - info@bersiserlini.it - www.bersiserlini.it

Ca’ del Bosco Ca 'дель Боско
Via Case Sparse, 20 -25030 Erbusco (BS) Via Дело мало, 20 -25030 Erbusco (BS)
Tel. Тел. 030/7766111 030/7766136 – fax 030/7268425 visite@cadelbosco.com – www.cadelbosco.com 030/7766111 030/7766136 - факс 030/7268425 visite@cadelbosco.com - www.cadelbosco.com
(Aperta il sabato mattina tutto l’anno) (Открыто в субботу утром в течение всего года)

nota bene: il simbolo * indica apertura tutto l’anno, dietro prenotazione. Примечание: * обозначает символ открытый круглый год по запросу.

Rovato.org ringrazia Andrea Paganotti per la splendida foto dei vitigni di Franciacorta innevati. Rovato.org поблагодарил Андреа Paganotti за замечательные фотографии заснеженного виноградников Franciacorta.

Mercatini d’Europa in Piazza a Rovato Рынки в Европе в кв Rovato

Domenica 2 dicembre: il Circolo “Montorfano” di Alleanza Nazionale raccoglie giocattoli per beneficenza Воскресенье, 2 Декабря: "Круг" Montorfano "Alleanza Nazionale собирать игрушки для благотворительности

Domenica 2 dicembre, dalle ore 8:30 alle ore 12:30, il circolo di Alleanza Nazionale “Montorfano Rovato” organizza per la seconda volta una raccolta di giocattoli da devolvere in beneficenza. Воскресенье, 2 декабря с 8.30 до 12.30 в кругу Alleanza Nazionale "Montorfano Rovato", организованный во второй раз сбор игрушек направить на благотворительность. L’appuntamento, per chi volesse partecipare, è in piazza Cavour. Назначения, для тех, кто хотел бы участвовать в Пьяцца Кавур.

Di seguito, il comunicato dell’iniziativa: Здесь, в пресс-релизе:

“Raccolta giochi da devolvere in beneficenza "Сбор игры переходит к благотворительности

Cari Rovatesi, Уважаемые Rovatesi,
anche quest’anno in occasione della festività di S.Lucia il Circolo AN Montorfano Rovato sarà presente sul territorio per raccogliere giocattoli da devolvere in beneficenza. В этом году на праздник Святой Люсии Круг Montorfano Rovato будет присутствовать на территории, собирать игрушки направить на благотворительность.

L’enorme successo avuto dall’iniziativa l’anno scorso, ci ha spinto a riproporla, riconfermando il Nostro impegno verso i bambini che, incolpevolmente, spesso si trovano ad affrontare situazioni difficili. Per quest’anno il Circolo ha deciso di donare ciò che raccoglierà ad una associazione rovatese che si è contraddistinta sul territorio per la sensibilità dimostrata verso la realtà sociale, in particolare nei confronti dei più piccoli. Огромный успех по сравнению с прошлым годом, мы поехали обратно в, подтвердив свою приверженность детей, невинных, часто в трудных ситуациях. В этом году клуб принял решение передать в дар то, что собирать, как группа rovatese, что ознаменовало территории чувствительности показал на пути к социальной реальности, особенно в отношении детей.

Chiunque volesse partecipare con una sempre gradita donazione o semplicemente chiunque volesse aiutarci, il nostro gazebo sarà Лица, желающие участвовать в дар всегда приветствуются, или просто тех, кто хочет помочь, наша беседка будет
presente in Piazza Cavour il 2 Dicembre 2007 dalle ore 8:30 alle 12:30. Пьяцца Кавур в 2 декабря 2007 с 8:30 до 12:30.

Il Direttivo coglie inoltre l’occasione per fare a tutta la cittadinanza rovatese i più sinceri auguri di Santo Natale e felice Директоров также пользуется этой возможностью, чтобы весь гражданство rovatese самые искренние пожелания в Рождество и веселый
anno nuovo Новый год

Il Direttivo AN Montorfano Rovato” Директоров Montorfano Rovato "

Autodromo di Franciacorta: sabato 1 dicembre “Pista aperta”. Autodromo ди Franciacorta: суббота 1 декабря "взлетно-посадочная полоса открыта". Continuano per tutto dicembre i corsi di guida sicura Продолжаться в течение всего декабря, курсы безопасного вождения

Riceviamo e pubblichiamo: Мы получаем и опубликовать:

Sabato 1 Dicembre- DALLE 10.00 ALLE 16.00 - OPERAZIONE PISTA APERTA: l’Autodromo organizza prove libere aperte ad auto “normali” e non da competizione. Суббота 1 декабря с 10.00 до 16.00 - операция OPEN TRAIL: Autodromo организации свободных открытых автомобилей с "нормальными", а не конкуренции. Potranno girare tutti i mezzi stradali TARGATI, ASSICURATI ED IMMATRICOLATI . Превратится все дорожной TARGA средств, застрахованных и зарегистрированы. Il pilota dovrࠩndossare almeno il casco. Пилот должен ࠩ ndossare по крайней мере шлем. Per partecipare alle prove libere ci si deve iscrivere, presentando la patente di guida e dopo aver letto il regolamento generale dell’autodromo, negli uffici della segreteria dove si firma una liberatoria e si ritira il tagliando di ingresso in pista. Для участия в свободной практике необходимо ввести, представив лицензию, и после прочтения dell'autodromo целом, в помещениях секретариата, когда вы входите релиз форму и снимает вступления купон на треке. I turni durano 20 minuti, iniziano ogni terzo di ora e costano 40 Euro per la vettura. Смены долгосрочного 20 минут, начало каждого третьего время и стоимость 40 евро за машину. Si consiglia di verificare con attenzione lo stato dell’auto; soprattutto le pastiglie dei freni, il liquido dei freni, le gomme, la loro pressione (eventualmente aumentandola leggermente). Пожалуйста, тщательно проверьте состояние, особенно тормозные колодки, тормозные жидкости, шины, их давлением (возможно, чуть выше). E’ bene anche controllare l’interno per eliminare oggetti che possono vagare nell’abitacolo distraendo il pilota. И "хорошо проверить внутрь для удаления объектов, которые могут бродить внутри отвлекает пилота. E’ vietato l’ingresso a piloti in stato di alterazione dovuta all’ingestione di alcoolici o altro e l’autodromo si riserva il diritto di giudicare l’idoneita’ fisica dei piloti. E 'отказано во въезде на пилотов all'ingestione под воздействием алкоголя или других el'autodromo оставляет за собой право судить FITNESS "фитнес-пилотов. E nel caso di incidente potra’ obbligare ad un test alcolico per stabilire eventuali responsabilita’. А в случае аварии может "необходимость алкоголь тест для выявления какой-либо ответственности". In caso di incidente tra veicoli impegnati in quella che deve considerarsi esclusivamente “circolazione turistica” (e mai gara o competizione, ricordiamo che la RcAuto non risponde e in caso di contenzioso o presunte colpe, i casi vanno risolti tra privati. E in ogni caso l’Autodromo non viene coinvolto (come specificato nella liberatoria). L’autodromo mette a disposizione un numero limitato di caschi a noleggio В случае аварии между транспортным средствам, задействованным в том, что следует рассматривать только "туристический движение" (и никогда не раса или конкуренции, следует помнить, что RcAuto уклоняющимся и судебных разбирательств или предполагаемых преступлений, дела должны быть урегулированы между частными сторонами. И в любом случае Autodromo не участвует (как указано в высвобождении). Трасса предлагает ограниченное количество шлемов для аренды

Giovedi 29.Novembre - DALLE 9.00 ALLE 16.00- Giornata di prove libere per auto sportive. 29.Novembre четверг - с 9:00 до 16:00 дня свободной практике для спортивных автомобилей. Si alterneranno turni riservati alle auto sportive (gomme slick/roll-bar), a turni riservati a monoposto/prototipi a ruote scoperte. Альтернативная смена зарезервировано для спортивных автомобилей (пятно шин / ролл-бар), переход зарезервированы для одиноких / прототип с колес открытий. E’ obbligatorio l’uso di casco e tuta ignifuga! E 'обязательное использование защитных шлемов и огнеупорный комбинезон! Informazioni e prenotazioni: 030.70.40.677 Costo dei turni: Vetture sport: 40,- Euro/25 min. Информация и бронирование: 030.70.40.677 Стоимость смены: спортивные автомобили: 40 - Euro/25 мин. Monoposto/prototipi: 60,- Euro/25 min. Раса / прототипы: 60 - Euro/25 мин.

Anche a dicembre continuano i corsi di guida sicura realizzati in collaborazione con ACI. Также в декабре продолжать безопасного вождения курсы проводились в сотрудничестве с МСА. Le date previste sono martedì 4 e sabato 15 dicembre. Дата Вторник, 4 и в субботу 15 декабря. Un regale diverso per le vostre feste natalizie… un regalo che migliora la vostra qualità di guida e la vostra sicurezza al volante! ROYAL различны для Ваших рождественских подарков ..., что улучшает качество Вашего руководства и ваша безопасность за рулем!

Per informazioni: Tel. Для информации: тел. 030.70.40.677

Rovato: dal consiglio “spunta” il wi - fi. Rovato: по "установите флажок" Wi - Fi. Rinvio per la lottizzazione della Fondazione Don Gnocchi, via libera al PII di via Poffe Передача удивляйтесь Дону клецки фонда, идти вперед по PII через poff

869240_router_led_lights.jpg

Il Consiglio Comunale di lunedì scorso non prevedeva particolari punti di rilievo all’ordine del giorno. Городской совет в прошлый понедельник, не предвидят каких-либо основных моментов акцент на повестке дня.

Assenti i sette esponenti di RdL e presente tutta Rovato Civica, nel giro di pochi minuti sono stati approvati due piani integrati: il primo relativo all’area di via Falcone - Dosselli, il secondo in via Poffe. При отсутствии семи членов RDL и всей этой Rovato Городской, в течение нескольких минут, были утверждены два-этажный комплексный: первый на улице Фальконе - Dosselli, второй в poff.

Per quanto riguarda quest’ultimo punto, l’area di 30mila metri quadrati è passata per circa la metà da commerciale a residenziale. Что касается последнего пункта, площадь 30 тысяч квадратных метров проходит примерно половина из коммерческих жилых.

Il resto della zona passa nelle disponibilità del Comune: fra le ipotesi possibili, il trasferimento in zona delle scuole elementari del centro , ospitate da decenni nella struttura di Spalti Don Minzoni - Via Lamarmora. В остальной части этой зоны проходит в наличии Общие сведения: среди возможных сценариев, передача в области начальной школы в центре, размещены в течение многих десятилетий в структуре Spalti Дону Minzoni - Виа Lamarmora.

Rinvio, invece, per il terzo intervento edilizio previsto: la lottizzazione (area caserma dei Carabinieri di via Martinengo) richiesta dalla Fondazione Don Gnocchi. Перенос, однако, на третьем здании планируемой интервенции: множество (область в казарму карабинеров через Martinengo) требуется Дону клецки Фонда. Un differimento motivato con “approfondimenti tecnici”. Мотивированным переноса на "технические детали".

WI - FI: A FINE 2007 SI PARTE - A fine seduta, il consigliere di Lodetto Luigi Braghini ha interrogato l’assessore all’innovazione Francesco Corbetta in merito all’attivazione di una rete internet senza fili (wi-fi) a Rovato: un problema molto sentito specialmente in quelle frazioni che ancora oggi devono utilizzare la connessione via telefono a 56k, con evidenti disagi per famiglie, studenti ed imprese. WI - FI: штраф ЧАСТЬ 2007 - конца сессии, советник Lodetto Луиджи Braghina сомнение асессор инновационной Франческо Corbetta по активации беспроводной интернет (Wi-Fi) для Rovato: После продолжительной проблемой, особенно в тех частей, которые по-прежнему должны использовать телефонную связь через 56K, с очевидные неудобства для семей, студентов и деловых кругов.

Corbetta ha risposto che Linkem, società incaricata di realizzare le necessarie infrastrutture informatiche, rispetterà i tempi attivando il segnale entro la data prefissata del 27 dicembre. Corbetta говорит, что LINKEM, компания отвечает за выполнение необходимой инфраструктуры, будет уважать времени активации сигнала на установленную дату на 27 декабря.

Da allora, i rovatesi che lo desidereranno potranno - previo acquisto di una piccola antenna - disporre di una connessione a banda larga in ogni parte del territorio di Rovato. С тех пор, rovatesi, кто хотел мая - после покупки небольшой антенной - имеют широкополосное подключение в любой части территории Rovato.


DAL 2008 ROVATO COME BOLOGNA? С 2008 года в качестве ROVATO BOLOGNA? - Contattato telefonicamente, Corbetta ha poi aggiunto un’altra novità: “Per i primi mesi del 2008 intendiamo aprire due “bolle di connessione” nel centro storico. - Связался по телефону, Corbetta затем добавил еще одна новинка: "За первые месяцы 2008 года мы намерены открыть два" пузырей связи "в центре. L’idea è che ogni computer dotato di accesso wireless possa, nell’area compresa fra il Municipio, la nuova biblioteca e il Parco Aldo Moro, sfruttare la banda larga. Идея заключается в том, что каждый компьютер с беспроводным доступом могут, в районе между городом зал, новая библиотека и парк Альдо Моро, использовать широкополосное.

Le modalità non sono ancora state definite, ma puntiamo a mantenere gratuito il servizio, almeno per un lasso di tempo iniziale”. Эти механизмы пока еще не определена, однако мы стремимся сохранить услугу бесплатно, по крайней мере в начальный период времени ".

Una novità che, se confermata, farebbe il paio con le scelte protare avanti in questi anni da molte grandi città europee ed italiane, come dimostra il caso “Iperbole” di Bologna. Новизна, что если подтвердится, будет пару с выбором впереди защита в последние годы на многих крупных городах Европы и Италии, о чем свидетельствует дело "Iperbole" из Болоньи.


Venerdì 30 novembre, Istituto Superiore Istruzione “Lorenzo Gigli”: incontro formativo per genitori Пятница 30 ноября, Институт Superiore Образование Лоренцо Gigli "образовательные встречи для родителей

Venerdì 30 novembre, dalle 20:30 alle 22:20, l’Istituto “Gigli” di via Europa a Rovato ospita l’incontro formativo per genitori: “Il significato affettivo dei comportamenti trasgressivi”. Пятница 30 ноября, с 20:30 до 22:20, Институт "Gigli" от Rovato через Европу провести заседание обучения для родителей: "В эмоциональной значимости transgressive поведение". Ingresso libero. Вход свободный. Info: istitutorovato@libero.it Инфо: istitutorovato@libero.it

Rovato: il ricorso, la finta moschea e la criminalità. Rovato: апелляция, мечеть и делать вид преступления. La confusione è grande sotto il cielo.. Является большим путанице под небом ..

giov-bs.jpg

Mentre non ci sono ancora novità significative sulla vicenda ricorso (il Tar non ha infatti ancora consegnato le motivazioni dell’istruttoria che intende aprire sul voto rovatese di fine maggio. Хотя Есть еще существенные новости по апелляции (Тар еще не доставлены оценка причин того, что она намерена открыть в голосовании rovatese конце мая.

Nel frattempo, nuovo comunicato di Conter sull’assenza di RdL in consiglio. Между тем, новый релиз будет RDL в отсутствие адвоката. Lo trovate a fondo articolo), spuntano sul tavolo della già movimentata politica di Rovato altri due temi: la moschea e la criminalità. Может быть найдены в нижней части статьи), прорастают на столе уже бурные политические Rovato два других вопроса: мечеть и преступность.

A scoperchiare, per la seconda volta (la prima fu durante la campagna elettorale, e si risolse con un buco nell’acqua ), la querelle moschea è stato lo stesso sindaco Cottinelli che ha deciso di ieri di emanare un comunicato stampa ufficiale (trovate acneh questo a fondo pagina) dove in sostanza smentisce “voci e dicerie in merito alla possibilità di realizzare a Rovato un edificio religioso”. Scoperchiare, во второй раз (первый был во время избирательной кампании, и была решена с отверстием в воде), ссоры мечети был тот же мэр Cottinelli который вчера решил выпустить официальный пресс-релиз (найдено acneh для финансирования этой странице), где главным отрицает "слухов и сплетен о возможности достижения Rovato религиозные здания".

Sulla criminalità, invece, torna in campo la Lega Nord: dopo un periodo di silenzio, i “Giovani Bresciani” (legati al Movimento Giovani Padani della Franciacorta) annunciano infatti sul proprio sito “una fiaccolata contro la criminalità” che si svolgerà venerdì 30 novembre a Rovato (partenza alle ore 19:30 dalla stazione) . О преступлении, однако, еще в Северной Лиги: после периода молчания, "Молодой Bresciani (связано с СП молодежного движения Franciacorta) объявила на своем веб-сайте она" факельное шествие по борьбе с преступностью ", который пройдет Пятница, 30 ноябрь Rovato до (начало в 19:30 от ж / д вокзала).

Ad ora, non è chiaro se la scelta di stabilire a Rovato l’iniziativa sia legata alla sua posizione geografica di centralità rispetto agli altri centri della Franciacorta o per altri motivi più specificatamente “rovatesi”. В настоящее время неясно, будь то решение о создании Rovato инициатива связана с ее географическим положением в центральной по отношению к другим центрам Franciacorta или по другим причинам более конкретно "rovatesi".

Di seguito, i due comunicati ufficiali diramati da Conter e Cottinelli: Здесь два релиза, выданного официальным рассчитывать и Cottinelli:


CONTER: PRIMA CHIAREZZA SUL RICORSO, POI LA PRESENZA IN CONSIGLIO CONTERIE: ясности в вопросе о применении во-первых, то присутствие в совете

“Il sottoscritto Alessandro Conter in nome e per conto dei Signori Roberto Manenti, Pierluigi Toscani, Piero Danesi, Giacomo Fogliata, Carlo Alberto Capoferri e Aldo Massimo Rossi comunica che non saremo presenti al consiglio comunale. "Я Алессандро от имени лордов Роберто Manenti, Пьерлуиджи Toscani, Пьеро Danesi, Джакомо Foglia, Карлос Альберто Массимо Capoferri и Альдо Росси объявил, что мы не будем присутствовать на Совете.

Le ragioni della nostra ulteriore riserva, alla partecipazione, sono già state più volte espresse nei nostri comunicati. Причин для наших резервов дальнейшего участия, неоднократно выраженное в наших пресс-релизах.

Mi preme chiarire che l’accettazione del nostro ricorso ci rafforza nella nostra convinzione che fin tanto che non sarà fatta chiarezza, nel merito dell’attività di scrutinio, vi sia presunzione di dubbio sul risultato finale. Я должен пояснить, что признание нашей апелляции укрепляет нас в нашей убежденности в том, что до тех пор, пока это не ясно, по существу голосование, есть презумпция сомнения относительно окончательного результата.

Comprendo che la prudenza è d’obbligo fino a quando non conosceremo nel dettaglio il dispositivo di sentenza ma oggi è con soddisfazione che possiamo dire che le nostre segnalazioni erano veritiere ed è il TAR di Brescia a confermarlo. Я понимаю, что осторожность необходима до тех пор, пока мы знаем, подробности этого постановления, но сейчас мы с удовлетворением можем сказать, что наши доклады были верно, и ТАР Брешия, чтобы подтвердить это.

Il ricorso nostro è stato sin dall’inizio sottovalutato nonché ridicolizzato da questa maggioranza e quindi oggi alla luce dei fatti siamo curiosi di vedere quali altre false informazioni diffonderete a nostro discredito. Наше обращение было с самого начала недооценили и насмешки со стороны большинства, а затем сегодня, в свете того факта нами любопытно увидеть, какие другие ложной информации, распространение в нашей дискредитации.

Avete ridotto tutto ai minimi termini con l’accusa di mancanza di senso di responsabilità, nel nostro disertare il consiglio comunale, ma forse perché avevate bisogno di una coscienza nel decidere di approvare piani integrati, lottizzazioni e la mitica antenna che cercavate in noi o volevate convincerci che la vostra “civicilandia” è un modo perfetto. Вы все сокращено до минимума терминов по обвинению в отсутствие ответственности пустынь в нашем городском совете, но, возможно, потому, что они нуждаются в сознание на принятие решений об одобрении планов комплексного развития и мифических антенну, глядя на нас, или Вы хотели убедить нас в том, что ваш "civicilandia" является идеальным способом.

Non so come finirà “la partita” ma la cosa certa è la nostra determinazione ad arrivare fino in fondo utilizzando tutti gli strumenti a nostra disposizione. Я не знаю, как в конце "игры", но уверены, что вещь имеет свою решимость добраться до дна, используя все имеющиеся в нашем распоряжении. Un risultato così esiguo, (sette voti) avrebbe dovuto essere motivo di rispetto anche per le nostre scelte. В результате столь низким, (семь голосов), должны были вызвать уважения нашего выбора.

Noi non siamo andati in piazza a rivendicare un rinvio ad un nuovo voto ma abbiamo chiesto di accertare se la volontà d’espressione di voto dei rovatesi dentro le urne si e svolta in modo corretto. Мы не собираемся на улицы с требованием перенести на новое голосование, но мы просили ли выражение готовности голосовать за внутрь rovatesi голосования был проведен в надлежащем порядке.

Non è nostra intenzione fare proclami ma chiediamo con forza rispetto da tutti, anche per le nostre scelte, se a qualche rovatese non piace questo modo di amministrare si sappia che noi ben poco possiamo fare e sopratutto sia chiaro che ognuno si assume le responsabilità dell’operato fatto anche in questo intervallo di “presunta” incertezza. Это не наше намерение сделать прокламации, но убедительно просим не на всех, даже для нашего выбора, хотя некоторые rovatese не нравится этот способ управляющей Известно, что очень мало мы можем сделать и, прежде всего, очевидно, что каждый человек берет на себя ответственность " работу, проделанную в этом диапазоне "предполагаемый" неопределенности.

Un segnale di attenzione sarebbe opportuno partisse dal consiglio di questa sera. Предупреждающий сигнал, мы должны начать с Советом сегодня вечером.

Cordiali saluti. С уважением.

Rovato delle libertà Rovato свобод

Alessandro Conter” Алессандро воли "

————————————————————————————————– ---------------------------------
COTTINELLI: “NESSUNA MOSCHEA, BASTA ILLAZIONI” COTTINELLI: "Ни мечеть, Баста утверждений"

“Il sindaco di Rovato, Andrea Cottinelli, venuto a conoscenza di continue voci e insinuazioni in merito a una possibile realizzazione di una moschea sul territorio di Rovato, informa i cittadini, che hanno ancora voglia di un po’ di verità, che nel piano regolatore vigente non esiste alcuna area che possa essere adibita a tale uso e che pertanto la realizzazione di luoghi di culto o edifici adibiti ad attività a carattere religioso è impossibile, come del resto lo è stato negli ultimi 5 anni. "Мэр Rovato, Андреа Cottinelli, которые пришли до сведения постоянного слухи и инсинуации по поводу возможного строительства мечети на территории Rovato, информировать граждан, которые по-прежнему хочет немного" истина, что план сил нет области, которые могут быть использованы для этой цели, и поэтому строительство мест поклонения или здания, используемые для религиозной деятельности является невозможным, поскольку фактически она была в последние 5 лет.

Coloro che diffondono la notizia lo fanno sapendo di mentire alla popolazione”. Те, кто распространяет новости они делают это, зная, что лежал на людей ".

Venerdì 30 novembre: Lega Nord Franciacorta in fiaccolata “contro la criminalità” Пятница, 30 Ноября: Северная лига в Franciacorta факельное шествие "против преступности"

Secondo il sito www.giovanibresciani.org, legato al Movimento Giovani Padani vicino alla Lega Nord, “venerdì 30 novembre si terrà una fiaccolata a Rovato contro la criminalità”. По данным сайта www.giovanibresciani.org, связанных с СП молодежного движения вблизи Северной лиги, "Пятница 30 ноября там будет искусственное Rovato шествие по борьбе с преступностью".

Il ritrovo è fissato alle ore 19:30 presso la stazione ferroviaria di Rovato. Заседание установлен на 19:30 часов на железнодорожной станции Rovato.

Al momento, non siamo in grado di avere altre informazioni sulla manifestazione. В настоящее время мы не можем получить более подробную информацию о мероприятии.

Per contatti in merito: info@rovato.org За дополнительной информацией по следующим вопросам: info@rovato.org

Karate Genocchio Rovato: tre titoli italiani in un colpo solo! Каратэ Genocchio Rovato: три итальянские названия в одним махом!

karate-genocchio-rovato-franciacorta-brescia-rep.JPG

Tripletta dorata per il Karate Genocchio Rovato ai recenti campionati nazionali di Ostia , svoltisi a inizio novembre. Золотой утроить по карате Genocchio Rovato на последних национальных чемпионатов в Остья, состоявшейся в начале ноября.

Le medaglie d’oro più prestigiose sono arrivate dal campionato italiano Fijlkam (unica federazione di karate ufficialmente riconosciuta dal Coni) classe Juniores, riservato ad atleti agonisti di cintura nera fra i 18 ei 21 anni. Чем больше золотых медалей из престижной итальянской лиге Fijlkam (только каратэ Федерация официально признанных Хвой) класс юниоров, зарезервированных для спортсменов агонистов черный пояс между 18 и 21 лет.

A salire sul gradino più alto del podio sono stati la castrezzatese Marivin Chiari e Giovanni Ferlinghetti , nativo di Concesio. Восхождение на вершину подиума были castrezzatese Marivin Ferlinghetti и Джованни Киари, уроженец зачатия.

Le vittorie degli atleti di stanza a Rovato non sono tuttavia una novità: sia Chiari che Ferlinghetti erano infatti campioni in carica di categoria, a conferma della loro validità e della bontà della scuola rovatese del maestro Franco Genocchio. Побед спортсменов, базирующейся в Rovato не новинка: очевидно, что Ferlinghetti пробы, отвечающий за категории, подтверждающие обоснованность и добра от rovatese школьных учителей Франко Genocchio.

CHIARI - La castrezzatese Marivin Chiari, 20 anni, vice-campionessa d’Europa in carica e bronzo mondiale, non ha avuto nessuna difficoltà ad imporsi nella categoria “oltre 65kg”. CLEAR - В castrezzatese Marivin Киари, 20 лет, вице-чемпион Европы в офис и мировой бронзы, не имеет каких-либо затруднений при введении категории "свыше 65kg".

FERLINGHETTI - Il 19enne Giovanni Ferlinghetti ha invece ottenuto il quarto titolo nazionale in virtù di uno stato di forma particolarmente smagliante, che lo candida certamente - assieme a Marivin Chiari - per difendere i colori azzurri ai prossimi europei di Trieste. Ferlinghetti - В 19enne Джон Ferlinghetti добилась четвертого национального титула в соответствии с состоянием особенно ослепительно форме, он, безусловно, относится - с Marivin Киари - защищать цвета синего ближайшие Европы в Триесте.


BIANCHETTI - I successi degli appassionati rovatesi di tatami sono stati infine impreziositi da un terzo titolo tricolore, quello conquistato dalla giovanissima Ilaria Bianchetti nella categoria “Esordienti under 65 kg”. BIANCHETTI - Успехи татами rovatesi поклонники были, наконец, третьи украшены название трехцветный флаг, что выиграна молодых Ilaria Bianchetti в категории "новичок до 65 кг.


nb: nella foto, tratta dal sito www.karategenocchio.it, il gruppo rovatese in trasferta ai Nazionali di Ostia (Roma) Примечание: фото, взятые из www.karategenocchio.it сайт группы rovatese бегущей к национальным Остья (Рим)

Lo zar contro gli “sciacalli” Царь против "шакалы"

La campagna elettorale russa (domenica si vota per la Duma, il parlamento russo) è quanto mai tesa dopo le parole di Vladimir Putin contro i suoi avversari. Российская избирательная кампания (воскресенье Голосование за Думу, российский парламент) является весьма напряженной после слов Владимира Путина в отношении своих оппонентов. Testualmente il presidente russo li ha così apostrofati: “Gli oppositori sono sciacalli parcheggiati di fronte alle ambasciate estere”. Я цитирую российского президента до сих апостроф: "оппоненты шакалы на стоянке у иностранных посольств".
putin4.jpg Parole dure, che sembrano essere state seguite anche dai fatti. Суровые слова, которые, судя по всему, последовали также и факты. Nel pomeriggio di sabato, durante una manifestazione non autorizzata, è stato arrestato Garry Kasparov , ex campione del mondo di scacchi ed ora leader della formazione politica “Altra Russia”. Во второй половине дня в субботу, во время несанкционированного митинга, был арестован Гарри Каспаров, бывший чемпион мира шахмат, и теперь лидер политического образования "Другая Россия". E’ stato condannato a 5 giorni di carcere. E 'был осужден на 5 дней в тюрьме.
Anche ieri un altro esponente politico, questa volta della destra, Boris Nemtzov , candidato alle elezioni presidenziali di marzo ed anche ex delfino di Boris Eltsin ha subito la stessa sorte. Кроме того, вчера другой политик, на этот раз право, Борис Nemtzov, кандидата в президентских выборах в марте, а также бывший дельфин Борис Ельцин имеет постигла та же участь. Mentre usciva dalla sede del suo partito a San Pietroburgo, avviandosi verso il corteo non autorizzato di ieri (domenica) è stato obbligato dagli Omon (polizia speciale) in tenuta antisommossa a salire sul furgoncino delle forze dell’ordine. Оставляя в штаб-квартире его партии в Санкт-Петербурге, приходите к параду несанкционированного вчера (в воскресенье) был связан ОМОН (специальной полиции) в борьбе с беспорядками на борту полицейский фургон. Anche lui è poi finito in cella. Затем он закончил в камеру.

La situazione, già tesa per molti altri fattori in Russia non è facilmente spiegabile. Ситуация, и без того напряженную для многих других факторов, в России не легко объяснимо. Come ammette infatti Irina Khakamada , personalità di spicco tra gli anti-Putin, tutto l’universo russo dei dissidenti è altamente frammentato, ed i vari partiti, restando separati fra loro riescono a malapena ad avere un qualche piccolo punto percentuale di consensi. Как он признает, Ирина Хакамада, ведущая к числу анти-Путин, вся вселенная русских диссидентов весьма фрагментарным, и различные партии, причем отдельно от своих едва ли возможность иметь несколько небольших процентных пункта консенсуса. A parte Kasparov e Nemtzov, tra gli oppositori troviamo infatti Eduard Limonov (Partito Nazionale Bolscevico), Mikhail Kasyanov (Il Popolo per la Democrazia e la Libertà), Gaidar padre e Gaidar figlia (movimento politico “Da”). Помимо Каспарова и Nemtzov среди оппонентов на самом деле Эдуарда Лимонова (Национальная большевистская партия), Михаил Касьянов ( "Народ за демократию и свободу), Гайдар Гайдар отец и дочь (политическое движение" Да "). Putin invece gode di un largo consenso nel paese (sostenuto da progressi economici soprattutto), ben oltre la maggioranza assoluta. Путин довольно широкий консенсус в стране (при поддержке экономического прогресса, прежде всего), что намного выше абсолютного большинства голосов.

Perché quindi tenere una mano così pesante nei confronti degli oppositori? Так зачем принимать такие тяжелые руки против оппонентов? Secondo Franco Venturini, giornalista del Corriere della Sera, il comportamento di Putin è teso principalmente a far sì che l’occidente, o almeno una parte di esso, inizi una “crociata” anti-Putin e pro-diritti umani. По словам Франко Вентурини, журналист Коррьере делла Сера, поведение Путина в первую очередь направлены на обеспечение того, что Запад, или, по крайней мере, его часть, начало "крестового похода" против Путина и сторонников прав человека. Il tutto non farebbe altro che alimentare quella parte di elettorato russo (la maggioranza) con forti sentori nazionalistici, che vede sempre più nell’occidente europeo e americano un alleato scomodo. Все это только продукты питания, что часть российского электората (большинство) с сильным националистическим подсказки, который видит все больше и больше европейских и американских nell'occidente неудобно союзника.

SEI FAI IL BRAVO TI COMPRO LA CROMA, PUNTO! ШЕСТЬ делать BRAVO она включает Croma, точка!

Ringraziamo Bruno Allevi per l’articolo Мы благодарны Бруно Allevi по этой статье

Quando una Crossover diventa una Station Wagon Когда один становится кроссовером станции Вагон

fiatcroma1.jpg TORTORETO LIDO – Dopo due anni di onorata carriera, aprendo il “ritorno al passato” in Fiat, la Croma si rinnova , con un restyling svecchiante. TORTORETO LIDO - После двух лет Почетного карьеры, открытие "возвращение к прошлому" в Fiat, Croma обновляется, с restyling svecchiante. La nuova Croma è proposta con un solo benzina (1800 da 140 cv) e con 2 diesel Multijet (1900 da 120 e 150 cv, 2400 da 200 cv), negli allestimenti Active, Dynamic, Emotion, Must. Новый Croma предлагается только с одним бензина (1800 из 140 л.с.) и 2 дизельных Многоструйный (1900 с 120 и 150 л.с., 2400 с 200 л.с.), установленных в активной, динамичной, эмоции, должно. A cambiare nella nuova Croma sono stati i particolari, ei particolari importanti. Изменения в новой Croma были особые и важные детали. Infatti sono mutati l’anteriore ( adesso ha il frontale della Bravo ) e alcune note del posteriore (nuovo il paraurti) mentre il resto della coda come il resto del corpo vettura è rimasto pressoché immutato. На самом деле, изменились передние (в настоящее время перед "Браво") и некоторые записки задний (новый бампер), тогда как остальная часть хвоста, как и остальная часть кузова остались практически без изменений. Salendo a bordo della nuova station italica, si nota che il restyling ha riguardato anche gli interni. Восхождение на борту новой станции italica, мы отмечаем, что restyling также охватывал интерьера. Novità vi sono soprattutto per quanto riguarda la plancia (assai tecnologica, con degli inserti eleganti in finto legno), la consolle centrale dal nuovo disegno, il quadro strumenti assai vivace grazie alla retroilluminazione rosso fuoco. Есть новости в особенности в том, что касается моста (очень технической, с вставками на элегантной ожное древесины), центральной консоли в новом дизайне, рамки означает очень оживленно благодаря подсветку красного огня. Interessante optional sono gli schermi dvd orientabili che fuoriescono dal cielo: un’altra nota tecnologica in un auto tecnologicamente all’avanguardia. Интересно экранам DVD факультативно являются регулируемыми, которые выходят за небо: технологическое примечание в технологическом отношении автомобиль. Ed ora il momento delle sensazione al volante dell’auto torinese. А теперь время чувствовать себя за рулем автомобиля в Турине.

fiatcroma2.jpg La Croma provata è stata la 1900 Multijet 150 cv Emotion da 29676 €. Se due anni fa la Croma era il Crossover – Ammiraglia di Fiat, adesso con questo restyling la Ctoma è diventata “la Station Wagon secondo Fiat”. Del restyling hanno beneficiato le parti vitali dell’auto (corpo vettura e interni): il frontale sportivo della Bravo ha sostituito il più classico della Croma first generation, ed anche la coda è più dinamica e meno pesante di prima. Internamente è aumentato il comfort el’insonorizzazione mentre la storica brillantezza del motore 1900 da 150 cv è sempre presente, rendendo ogni spostamento con la Croma, come recita la pubblicità, “un grande viaggio”. Infine i prezzi: per i benzina si va dai 23500 € della 1800 Active ai 25000 € della 1800 Dynamic; per i diesel si va dai 25000 € della 1900 Multijet 120 cv Active ai 33500 € della 2400 Multijet 200 cv Must.

Bruno Allevi

MITICA VARIANT

Ringraziamo Bruno Allevi per l’articolo

Anche la V serie ha la sua famigliare

golfvariant1.jpg TORTORETO LIDO – La Golf , leggenda vivente dell’automobilismo moderno, raddoppia, presentando la versione Variant . La nuova famigliare tedesca, basata sulla quinta serie della popolarissima vettura di Wolfsburg, è equipaggiata da 2 benzina (1400 TSI da 140 cv e 1600 da 102 cv) e due diesel TDI (1900 da 105 cv e 2000 da 140 cv), negli allestimenti Trendline, Comfortline, Sportline. Nell’estetica la versione station della Golf si distingue dalla berlina per il corpo vettura più lungo, per la coda (slanciata e sportiva con i particolari fari affusolati), per la presenza delle barre porta pacchi longitudinali sul tetto. L’anteriore invece è lo stesso della berlina (i fari ovoidali che chiudono la mascherina cromata, con al centro il grande stemma Volkswagen, ormai un family feeling di tutte le auto della casa tedesca).

Salendo a bordo della Golf SW si può notare la solita cura dei dettagli che la Volkswagen mette in ogni suo prodotto. Consolle centrale completa di tutto con i comandi giusti al posto giusto, abitabilità migliorata grazie proprio alla coda e alla possibilità di avere un bagagliaio migliore e meglio sfruttabile, quadro strumenti sempre retroilluminato dall’ormai consueto “Blu Volkswagen” sono le note liete dell’interno. Ed ora il momento del resoconto delle sensazioni di guida.

golfvariant2.jpg La Golf Variant provata è stata la 1900 TDI 105 cv Comfortline da 23927 €. Dopo oltre 30 anni di successi plantetari, la Golf esce sul mercato con la 3° serie della Variant (basata sulla 5° serie della berlina). L’auto, che anteriormente è identica alla V serie e che nella coda, slanciata e sportiva, denota tutta la sua grinta, su strada ha un comportamento perfetto. Partendo da un confort eccellente a bordo, continuando per una guidabilità e una facilità di manovra molto buone, e concludendo decantando le doti di brio ed elasticità del 1900 TDI da 105 cv, ben si comprende come mai quest’auto (sia berlina che station) sia da molti anni l’auto di riferimento per l’intero settore. Infine i prezzi. Per i benzina si va dai 17426 € della 1600 102 cv Trendline ai 23301 € della 1400 TSI Sportline; per i diesel si va dai 21276 € della 1900 TDI 105 cv DPF Trendline ai 26551 € della 2000 TDI 140 cv DPF Sportline.

Bruno Allevi

Italiano flagInglese flagTedesco flagSpagnolo flagFrancese flagPortoghese flagGiapponese flag