La Cina ha lanciato lo scorso fine ottobre il suo primo satellite nell’orbita della Luna. Китай начал в октябре прошлого года свой первый спутник на Луну.
Il satellite - chiamato Chang’e , come la mitica dea cinese che vive sulla Luna - è stato lanciato dal poligono di Xichang, nella provincia nordoccidentale del Sichuan. Спутник - название Chang'e, как легендарный китайский богиня, кто живет на Луне - был запущен с космодрома "Сичан" полигона в северо-западной провинции Сычуань.
L’ evento è stato trasmesso in diretta dalla televisione di Stato, la Cctv . L 'мероприятие транслировалось в прямом эфире государственного телевидения, CCTV. Secondo un sondaggio diffuso dall’agenzia Nuova Cina , il 99% dei cinesi hanno affermato di aver seguito la trasmissione. Согласно данным опроса, распространенного Нового Китая, 99% китайских утверждали, что они следуют в эфир. Difficile tuttavia conoscere la veridicità dell’affermazione: in Cina la tv, come el resto tutti i mezzi di informazione, sono sotto strettissimo controllo governativo. Однако трудно узнать истину утверждение: Китай ТВ, как и все остальные средства массовой информации находятся под строгим правительственным контролем.
La “finestra di opportunita”‘ per il lancio, ha precisato Li Guoping, il portavoce della Space Administration cinese, andava dal 24 al 26 ottobre. "Окно возможностей" для запуска сказал Ли Guoping, официальный представитель китайского космического управления, в диапазоне от 24 до 26 октября. In base alle previsioni meterologiche, il lancio e’ stato fissato per le 18 locali del 24 ottobre (le 12 in Italia), ma mancano dati precisi sulla partenza. Согласно прогнозам погоды, запуск и "набор для 18 номеров от 24 октября (12 в Италии), но мало подробности об отъезде.
La missione di Chang’e rappresenta il primo passo del programma di esplorazione lunare della Cina . Миссия Chang'e является первым этапом программы изучения Луны в Китае. Nelle fasi successive, prima verrà inviata una sonda sulla superficie lunare, poi degli astronauti tenteranno di scendere sulla Luna per la la prima volta dopo l’ impresa compiuta nel 1969 dagli americani Neil Armstrong, Micheal Collins e Buzz Aldrin. В более поздних этапах, первый будет отправлен зонд на поверхности Луны, то астронавты будут пытаться выйти на Луну в первый раз после "компании в 1969 году американский Нейл Армстронг, Майкл Коллинз и Базз Олдрин.
Cade così uno degli ultimi tabù della supremazia occidentale: il controllo dello spazio.La Cina è infatti stato il terzo paese dopo Usa e Russia ad inviare astronauti nello spazio, in due missioni compiute compiute nel 2003 e nel 2005. Можжевельник в качестве одного из последних табу западного превосходства: контроль spazio.La Китай стал третьей страной после США и России для отправки астронавтов в космос в два завершенных миссий, проведенных в 2003 и 2005 годах.
Sembra che la decisione definitiva sul lancio della missione sia stata presa durante il 17esimo congresso del Partito Comunista Cinese, che ha confermato il segretario generale Hu Jintao come presidente del Paese e leader della Commissione Militare Centrale. Похоже, что окончательное решение о запуске миссии было принято в ходе 17-го конгресса Коммунистической партии Китая, который подтвердил генеральный секретарь Ху Цзиньтао, как президент страны и лидер Центральной военной комиссии.