La campagna elettorale russa (domenica si vota per la Duma, il parlamento russo) è quanto mai tesa dopo le parole di Vladimir Putin contro i suoi avversari. Российская избирательная кампания (воскресенье Голосование за Думу, российский парламент) является весьма напряженной после слов Владимира Путина в отношении своих оппонентов. Testualmente il presidente russo li ha così apostrofati: “Gli oppositori sono sciacalli parcheggiati di fronte alle ambasciate estere”. Я цитирую российского президента до сих апостроф: "оппоненты шакалы на стоянке у иностранных посольств".
Parole dure, che sembrano essere state seguite anche dai fatti. Суровые слова, которые, судя по всему, последовали также и факты. Nel pomeriggio di sabato, durante una manifestazione non autorizzata, è stato arrestato Garry Kasparov , ex campione del mondo di scacchi ed ora leader della formazione politica “Altra Russia”. Во второй половине дня в субботу, во время несанкционированного митинга, был арестован Гарри Каспаров, бывший чемпион мира шахмат, и теперь лидер политического образования "Другая Россия". E’ stato condannato a 5 giorni di carcere. E 'был осужден на 5 дней в тюрьме.
Anche ieri un altro esponente politico, questa volta della destra, Boris Nemtzov , candidato alle elezioni presidenziali di marzo ed anche ex delfino di Boris Eltsin ha subito la stessa sorte. Кроме того, вчера другой политик, на этот раз право, Борис Nemtzov, кандидата в президентских выборах в марте, а также бывший дельфин Борис Ельцин имеет постигла та же участь. Mentre usciva dalla sede del suo partito a San Pietroburgo, avviandosi verso il corteo non autorizzato di ieri (domenica) è stato obbligato dagli Omon (polizia speciale) in tenuta antisommossa a salire sul furgoncino delle forze dell’ordine. Оставляя в штаб-квартире его партии в Санкт-Петербурге, приходите к параду несанкционированного вчера (в воскресенье) был связан ОМОН (специальной полиции) в борьбе с беспорядками на борту полицейский фургон. Anche lui è poi finito in cella. Затем он закончил в камеру.
La situazione, già tesa per molti altri fattori in Russia non è facilmente spiegabile. Ситуация, и без того напряженную для многих других факторов, в России не легко объяснимо. Come ammette infatti Irina Khakamada , personalità di spicco tra gli anti-Putin, tutto l’universo russo dei dissidenti è altamente frammentato, ed i vari partiti, restando separati fra loro riescono a malapena ad avere un qualche piccolo punto percentuale di consensi. Как он признает, Ирина Хакамада, ведущая к числу анти-Путин, вся вселенная русских диссидентов весьма фрагментарным, и различные партии, причем отдельно от своих едва ли возможность иметь несколько небольших процентных пункта консенсуса. A parte Kasparov e Nemtzov, tra gli oppositori troviamo infatti Eduard Limonov (Partito Nazionale Bolscevico), Mikhail Kasyanov (Il Popolo per la Democrazia e la Libertà), Gaidar padre e Gaidar figlia (movimento politico “Da”). Помимо Каспарова и Nemtzov среди оппонентов на самом деле Эдуарда Лимонова (Национальная большевистская партия), Михаил Касьянов ( "Народ за демократию и свободу), Гайдар Гайдар отец и дочь (политическое движение" Да "). Putin invece gode di un largo consenso nel paese (sostenuto da progressi economici soprattutto), ben oltre la maggioranza assoluta. Путин довольно широкий консенсус в стране (при поддержке экономического прогресса, прежде всего), что намного выше абсолютного большинства голосов.
Perché quindi tenere una mano così pesante nei confronti degli oppositori? Так зачем принимать такие тяжелые руки против оппонентов? Secondo Franco Venturini, giornalista del Corriere della Sera, il comportamento di Putin è teso principalmente a far sì che l’occidente, o almeno una parte di esso, inizi una “crociata” anti-Putin e pro-diritti umani. По словам Франко Вентурини, журналист Коррьере делла Сера, поведение Путина в первую очередь направлены на обеспечение того, что Запад, или, по крайней мере, его часть, начало "крестового похода" против Путина и сторонников прав человека. Il tutto non farebbe altro che alimentare quella parte di elettorato russo (la maggioranza) con forti sentori nazionalistici, che vede sempre più nell’occidente europeo e americano un alleato scomodo. Все это только продукты питания, что часть российского электората (большинство) с сильным националистическим подсказки, который видит все больше и больше европейских и американских nell'occidente неудобно союзника.
26 ноября 2007 в 6:57 вечера
Российская тяжелое положение, что для многих голодных и газа на несколько
27 Ноябрь 2007 года в 2:52 вечера
Берлускони говорит, что это хороший друг, пригласил его на Сардинии принять к солнцу, визит в Москву
что это не работник. amdbedue они говорят, что они являются анти практике, но политику культа личности и власти, как Breznev
27 Ноябрь 2007 года в 7:01 вечера
кто знает, почему мы всегда должны быть половине Берлускони. Есть много политиков, которые сфотографировали большими друзьями с Путиным и многие другие. E 'внешний вид, что всегда есть среди политиков из разных стран.
И тогда от 2 человек является более мощным Путин, как раб на него?
Достаточно этих нападений и провокаций бедных.
27 Ноябрь 2007 года в 9:55 вечера
Я убежден, что Берлускони является менее мощным, но проблема заключается в том, что итальянцы пытались делать вид, иначе и osno учетом результатов при использовании метана
Мой дед сказал бы bellli с перьями павлина из мужчин ведет, и не важно, если оно Берлускони это сделать, особенно с Сильвио Arcore того, чтобы пытаться подражать ему, и Есть те, кто защищает его, сказав, что сказать, является провокацией бедных