7 - 16 dicembre: a Bologna parte il 32esimo “Motor Show” 7 декабря в 16: Болонский 32esimo части "Мотор Шоу"

Ancora una volta il mondo dell’Automobile si dà appuntamento a Bologna in occasione della 32esima edizione del Motor Show (in programma dal 7 al 16 dicembre). Вновь мир dell'Automobile приводится назначение в Болонье на 32esima издание Motor Show (планируется с 7 декабря по 16).

Saranno presenti oltre 50 marchi automobilistici , praticamente il 100% del mercato che opera nel nostro Paese, in una vetrina ricca di anteprime di assoluto livello: 100 le novità ad oggi confermate, 13 delle quali mondiali e 6 europee. 343 gli espositori a catalogo, di cui 83 esteri provenienti da 16 Paesi diversi. Он представит более 50 автомобильных брендов, практически 100% рынка, который действует в нашей стране, в богатых витрина из превью абсолютного уровня: 100 новости сегодня подтвердил, 13 из которых глобальной и европейской 6. 343 экспонентов в каталоге из которых 83 иностранных из 16 различных стран.

Novità di prodotto in primo piano, dunque, ma tanto spazio sarà dato anche all’approfondimento, con un ricco calendario di convegni e conferenze stampa, e alla cultura, con diverse iniziative che usciranno dal Quartiere Fieristico e abbracceranno la città di Bologna. Продукт новости на первом этаже, а затем, но много места уделяется также углубить, с богатыми расписание конференций и пресс-конференций и культуры с различными инициативами, которые будут уезжать из выставочный центр, охватывающий города Болонья.

Come da tradizione, i visitatori avranno anche l’opportunità di provare in prima persona diverse vetture sulle 10 aree esterne dedicate: saranno 14 le aziende impegnate nei test drive riservati al pubblico del Salone . По традиции, посетители будут также иметь возможность опыта из первых рук автомобилей на 10 различных областях, посвященная наружной: 14 компаний занимаются в тестовом диске зарезервированы для общественности показать.

Come ogni anno il Motor Show garantirà poi ai visitatori momenti di sport a quattro ea due ruote ad altissimi livelli. Как и каждый год, Motor Show будет предоставлять посетителям этого мгновения спорта и четырех колес на два высоких уровнях. Il teatro delle gare sarà nuovamente la Shell Arena, che ospiterà 10 giorni di competizioni non-stop. Театр будет вновь Shell гоночной арены, которая пройдет 10 дней соревнований нон-стоп. 38 gli eventi in programma: 13 gare di velocità su pista, 11 rally, 6 appuntamenti con 3 gare moto e 8 esibizioni. Oltre 280 i piloti impegnati e più di 330 i mezzi coinvolti tra auto, moto e quad che si daranno battaglia su 9 diversi tracciati. 38 мероприятий, запланированных: 13 гонок скорости движения по пути, 11 митинга, 6 назначения с 3 гонок мотоциклы и 8 спектаклей. Свыше 280 летчиков и совершено более 330 средств массовой информации участвуют между автомобилей, мотоциклов и четырехместные которые будут битве за 9 разными путями.

Apertura al pubblico dal 7 al 16 dicembre: è possibile acquistare su www.motorshow.it i biglietti in prevendita (costo: 24 euro ). Открыть для общественности от 7 декабря до 16: Вы можете купить по www.motorshow.it билеты заранее (стоимость: 24 евро). E’ operativo ogni giorno dalle 10 alle 22 fino al 16 dicembre il numero verde 800.177.767 per i visitatori del Salone. И "запускается ежедневно с 10 утра до 22 до 16 декабря бесплатный номер 800177767 для посетителей Шоу.

Lascia un commento Оставьте комментарий


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Пожалуйста, любезно включить адреса вашего дома только в местах, спасибо!




Eventi estivi a Rovato События лета Rovato

Лето в Rovato

L'estate non è solo mari e monti, ci aspetta infatti una lunga estate di eventi organizzati a Rovato, vuoi sapere quali?? Clicca qui! Troverai tutti gli eventi raccolti in un comodo opuscolo dal Tavolo delle politiche giovanili del Comune di Rovato. Летом это не только море и горы, мы действительно долго летом мероприятиях, организованных Rovato, вы знаете, что? Нажмите сюда! Вы сможете найти все события, собранные в одной брошюре под рукой от стола молодежной политики муниципалитета Rovato.

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Держите глаза также посвящена космической ассоциации, посвященная космической ассоциации, организаторы партий и объединений будет найти свободного места для своего сайта, вы все информацию, которую вы ищете!

Se anche questo non bastasse, abbiamo l'elenco degli avvenimenti estivi , clicca qui per scaricarlo Если бы это было не достаточно, у нас есть список летних событий Нажмите сюда, чтобы скачать его

Sondaggio Опрос


Pensi di acquistare per la tua casa un impianto fotovoltaico? Подумайте, вы покупаете для вашего дома фотоэлектрические системы?
View Results Просмотр результатов

Dall'Italia e dal mondo Из Италии и мире

  • I 10 cibi più sani che non mangiamo mai: piccolo breviario per l’estate 10 самых здоровых продуктов, которые никогда не едят: малые breviary на лето

    Arriva l'estate e scatta la corsa al bikini. Arriva летом и стрелять гонки bikinis. Non tutti sanno però che ci sono cibi che, da soli, sono in grado di trasformare il corpo più di saune e diete fai da te. Не каждый знает, однако, что есть продукты, которые, сами по себе, могут превратить тело в саунах и диеты сделать это самостоятельно. Il quotidiano statunitense New York Times ha stilato una classifica di questi alimenti, la Top 10 dei cibi che dovremmo mangiare e non mangiamo. США в день Нью-Йорк таймс "был составлен рейтинг этих продуктов питания, 10 лучших продуктов мы должны есть, и не ешь. Li riportiamo qui sotto, con ... Ли ниже, с ...