Dopo il ricorso al TAR, scrive il presidente del seggio numero 8: Giovanni Buizza После призыва к TAR, написал председатель избирательной номер 8: Джон Buizza

vote2.jpg RICEVIAMO E PUBBLICHIAMO Поступило и опубликованы

Mi chiamo Giovanni Buizza e mio malgrado nell’ultimo anno sono salito agli onori della cronaca come Presidente del seggio n°8 alle Elezioni Comunali 2007. Меня зовут Джон и мой Buizza, несмотря на прошедший год выросли на отличия в отчете в качестве председателя № 8 в муниципальных выборах 2007 года.

In poche parole il Presidente incapace di impedire ad un elettore di un altro seggio di votare nel proprio e che ha rubato, secondo la ricostruzione puramente deduttiva avanzata da “Rovato delle Libertà”, proprio la scheda di questo elettore una volta riposta all’interno dell’urna. Короче говоря, президент не в состоянии предотвратить избирателей от другого избирательного участка для голосования в своем собственном, и украли второй реконструкции чисто дедуктивного продвинутых "Rovato Свободы", его карточка избирателя этот раз помещаются внутри "Urn.

Sono passate alcune settimane dalla piena assoluzione del mio comportamento da parte dei giudici del TAR e sinceramente mi aspettavo delle pubbliche scuse da parte di chi ha avanzato accuse tanto gravi senza uno straccio di prove. За последние несколько недель полного оправдания своего поведения со стороны судей ТАР и, откровенно говоря я ожидал от публичных извинений со стороны тех, кто Advanced таких серьезных обвинений без малейших доказательств.

Scuse per non aver evitato di mettere in campo l’onore di semplici persone per il solo obiettivo di vincere una battaglia politica. Оправдания за то, что не позволило на поле чести простых людей с единственной целью выиграть политическое сражение. Perché alla fine della battaglia sul campo non rimangono né i vinti né i vincitori, ma le vittime, in senso naturalmente metaforico, di questo dileggio, che non possono essere ripagate di mesi di voci, dubbi insinuanti, diffamazioni e tutto il talk show paesano paventato ai nostri occhi nell’ultimo anno. Поскольку в конце сражения поле не останется ни победителей, ни побежденных, но жертв, конечно же метафорическом смысле, это издевательство, которые не могут быть погашены до нескольких месяцев слухов, сомнений insinuanti, клевета и вся деревня ток-шоу страха наших глазах в прошлом году.

Naturalmente per comprendere queste mie parole vanno palesati alcuni elementi sicuramente non noti ai più. Конечно, я понимаю, эти слова должны быть выявили некоторые элементы, конечно, неизвестна большинству.

Per esempio di come il candidato Sindaco di “Rovato delle Libertà” ha evidenziato più volte, anche su questo sito, che l’obiettivo del ricorso era riparare ad errori sicuramente non intenzionali avvenuti nei seggi, ma che influenzando i risultati elettorali dovevano essere vagliati dalle autorità competenti. Per esempio di come il candidato Sindaco di “Rovato delle Libertà” ha evidenziato più volte, anche su questo sito, che l’obiettivo del ricorso era riparare ad errori sicuramente non intenzionali avvenuti nei seggi, ma che influenzando i risultati elettorali dovevano essere vagliati dalle власти. In questo modo non insinuava malafede nel comportamento dei componenti del seggio, ma al più incapacità, inesperienza, insipienza. Это не insinuava недобросовестности в поведении компонентов, из сиденья, но и на неспособность, неопытность, insipienza. Deve però spiegarmi perché nel frattempo quanto avvenuto al seggio n°8 veniva denunciato in sede penale. Но почему бы объяснить, что происходило в это время на место № 8 было прекращено, когда преступник. L’obiettivo non era quindi riparare ad errori fatali, ma sbattermi in galera o al più farmi subire noie legali. Целью было не устанавливать фатальной ошибки, но бить в тюрьму или сделать мне больше страдают юридические неприятности.

Ma a tratteggiare meglio l’orizzonte morale degli attori coinvolti in questa vicenda ci vengono in aiuto le circostanze in cui sono venuto a conoscenza delle pendenze a carattere penale sul mio conto. Но лучше определить горизонт морального состояния игроков, участвующих в этом вопросе мы оказываем помощь обстоятельства, в которых я пришел к сведению склонах уголовно от моего имени. Perché a tutt’oggi la Procura non mi ha ancora inviato alcun avviso di garanzia né tantomeno interrogato come persona a conoscenza dei fatti. Почему сейчас, прокурор до сих пор не направили уведомление по гарантии или даже сомнение, как человек знакомый с фактами.

Come in una fiction di basso pregio uno dei principali esponenti della lista che ha promosso il ricorso si è pavoneggiato nei bar di Rovato con alcuni interlocutori sul fatto che “il prossimo che mandiamo in galera sarà Giovanni Buizza, l’ingegnere” (riporto le testuali parole, anche se non capisco cosa centra il mio titolo di studio). Как и в низкой фикция честь одной из ведущих экспонентов из списка, что способствует использованию в стойка бара Rovato с некоторыми собеседниками, что "следующая мы отправляем в тюрьму будут Buizza Джон, инженер" (перенесенный текстовой слова, хотя я не понимаю, что мое название центры обучения).

Pensando ad una boutade da bar che lascia il tempo che trova, per sicurezza ho condotto le dovute verifiche in Procura scoprendo che non erano parole al vento ma la dura realtà che stavo, a mia insaputa, vivendo. Boutade мышления в баре, что оставляет время, которое вы провели необходимые инспекции на прокурора обнаруживают, что они не были слова на ветер, но суровая реальность я был, насколько мне известно, живут.

Naturalmente mi si può consigliare di non essere così severo nei confronti di chi ha promosso il ricorso, perché anche molti frequentatori di questo sito pensavano che un fondo di verità comunque c’era e che quindi io, non so con quale arte magica, avessi rubato la famosa scheda una volta inserita nell’urna. Конечно, вы можете сообщить мне не быть настолько серьезными, против тех, кто начал этот призыв, потому что многие посетители этого сайта считает, что фонд был еще истину, и поэтому я не знаю, каким магическим искусством, был похищенные знаменитые карты один раз вставить эксперимент. In fondo era lo stesso elettore che aveva sbagliato il seggio a denunciare il fatto el’unica versione in mano alla lista “Rovato delle Libertà” era la sua. На дне был тот же избиратели, которые неправильно избирательный участок для того, чтобы осудить то, только в версии списка в руки "Rovato Свободы" была его.

Anche su questo aspetto nessuno ha mai citato che l’attuale portavoce di Forza Italia, ben noto ai frequentatori di questo sito, era il rappresentante di lista di “Rovato delle Libertà” al seggio n°8 e che era presente durante il misfatto oggetto del ricorso. Даже о том, что никто никогда не упомянул, что нынешний представитель Forza Italia, хорошо известен посетителям этого сайта, был представителем список "Rovato Свободы" на избирательных участках № 8 и который присутствовал во время совершения преступления, охватываемые Призыв.

Ha visto quindi di persona cosa è successo e come ho gestito l’evenienza. Затем он лично видел, что произошло и каким образом я это дело. Ci siamo anche confrontati una volta che l’elettore aveva lasciato il seggio e gli ho mostrato come si è verbalizzato. Мы также сталкиваемся, как только избиратель покинул место, и я показал, каким он был записан. Quanto sapientemente ricostruito a posteriori dai giudici del TAR era quindi perfettamente a conoscenza dei vertici della lista “Rovato delle Libertà” ancora con i seggi aperti, e quindi con tantissime ore a disposizione per analizzare la mia decisione non perfettamente ortodossa di gestire quanto avvenuto. Как искусно восстановленный после этого в суде ТАР был прекрасно осведомлен о верхней части списка "из Rovato Свобода" с места, остается открытым, и поэтому многие часы в распоряжение проанализировать мое решение не вполне ортодоксальных обрабатывать то, что произошло.

Se qualcuno non si sentiva rassicurato da quanto aveva visto perché non lo ha esplicitato subito, in modo da soddisfare tutti i suoi potenziali dubbi e trovare la verbalizzazione migliore che salvaguardasse tutti gli attori coinvolti. Если кто-то не чувствует заверил, что он видел, поскольку он не объяснил, с тем чтобы удовлетворить все свои потенциальные сомнения и найти наилучший записей, которые гарантируют каждому участие.

Perché nessuno ha minimamente dimostrato chi ha tolto dall’urna la scheda dell’elettore non efficacemente identificato ed in quale modo, ma non essendo stato chiaramente verbalizzato secondo alcuni l’accaduto allora “il Presidente ha rubato la scheda”. Почему не тот, кто проявляет малейшем dall'urna удалить карту в электората не эффективно выявлять и каким образом, но оно не было ясно, зарегистрированные в соответствии с определенными, что произошло затем "президента украли карточку".

Non so se sono riuscito a far trasparire i motivi per cui ritengo doverose le scuse ufficiali da parte dei proponenti del famigerato ricorso, ma resto comunque dell’idea che notti insonni di chi ingiustamente accusato, paure per il proprio futuro da parte dei familiari più stretti, timori celati da parte di genitori nel sentire voci in paese non pienamente comprese, una sorta di cortina di dubbi sull’onestà dell’accusato che si diffonde comunque in chi sta intorno, tutto questo insomma non importa a chi considera lecito ogni mezzo per arrivare al potere e non se ne cura delle conseguenze. Я не знаю, если я сумел просачиваться зачем я считаю, что официальные извинения со стороны поборников пресловутого призыва, но остальные все еще считают, что бессонные ночи для тех, кто несправедливо обвиняют, опасается за свое будущее, родственники ближе , Страхи скрыты от родителей слышим голоса в стране не в полной мере поняли, своего рода занавеса сомнения по поводу обвиняемого, который по-прежнему вокруг, которые есть, короче говоря, все это не важно, кто они видят каждый законными средствами добраться власть, и мы не заботиться о последствиях.

Mi si può prontamente replicare che se uno è consapevole di non aver fatto nulla di male non deve aver paura ad affrontare la giustizia. Я могу легко ответить, что если он осознает, не сделали ничего плохого не следует бояться сталкиваться с правосудием. Ammiro chi ha coraggio e consapevolezza nei propri mezzi. Я восхищаюсь теми, кто мужественно и осознание их средствами. In questi mesi ho sentito spesso dei brividi lungo la schiena interrogandomi se fossi stato in grado di dimostrare cosa realmente avevamo fatto in quei minuti al seggio n°8. В последние месяцы я неоднократно слышал от озноб вдоль задней ли я смогла реально показать, что мы сделали в эти минуты на место № 8. Alla fine rimane alle spalle una brutta esperienza, che necessita per essere chiusa definitivamente solo di semplici scuse. В конце-прежнему отстает от плохой опыт, который должен быть закрыт окончательно только простые извинения.

Ringrazio per l’attenzione accordatami e mi scuso del tempo prezioso che vi ho rubato. Благодарим Вас за внимание, и я приношу свои извинения accordatami драгоценное время, что я украден.

12 Commenti to “Dopo il ricorso al TAR, scrive il presidente del seggio numero 8: Giovanni Buizza” 12 Комментарии к "После призыва к TAR, написал председатель избирательного участка номер 8: Джон Buizza"

  1. xyz : XYZ:

    Sig. Г-н Giovanni nel frattempo anche ieri sera il sig. Джон тем временем также вчера вечером, г-н Conter, principale promotore del ricorso se n’è stato a casa per “motivi lavorativi”.( ) Граф, основные апелляции поборник, если они были у себя дома для "деловых соображений". ()

    Per il resto lei ha tutta la mia solidarietà e appoggio. Для отдыха у вас есть все мои солидарность и поддержку.
    Dopotutto si ricordi che al primo consiglio comunale dopo la sentenza il consigliere Fogliata parlò di sconfitta “temporanea” della sua lista. Ведь помните, что первый совет после постановления Советник Fogliati говорит поражения "временный" своего списка.
    Saluti. Поздравления.

  2. luca : Андреас:

    Quello che scrive Buizza mi ha colpito molto. Buizza писал, что поразило меня очень много. Non sempre si riesce a immaginare quale sia il tormento personale che queste vicende si portano dietro. Не всегда вы можете себе представить, какие личные мучения, что эти события приведут обратно. Comunque non si illuda che di scuse non ne arriveranno, tutti rimarranno zitti perchè non hanno nulla da dire. Однако не будем обманывать себя, что извинений не приходит, все хранят молчание, поскольку им нечего сказать.
    Anche il portavoce di cui parli non dirà una parola perchè non può dire nulla. Представитель говорится говорить не сказал ни слова, поскольку они не могут сказать ничего. In bocca al lupo, e quindi ti faranno un processo per le accuse che hai ricevuto. Желаем удачи, и тогда вы будете процесса обвинения в том, что вы получили.

  3. Marco L : Марко L:

    Solidarietà e stima per il Sig. Солидарности и уважении к г-ну Buizza

  4. mangusta : мангуста:

    Se fossi il sig. Если бы я был Г-н Buizza mi sentirei danneggiato da questa faccenda e ritengo che chi accusa ma sbaglia debba pagare. Buizza Я чувствую, пострадавших от этого дела, и я думаю, что это неправильно, но кто обвиняет должен платить.

    Probabilmente la giurisprudenza italiana non prevederà questa eventualità, ma i signori di Rovato delle Liberta si dovrebbero quantomeno sentire in debito. Возможно, итальянский случае закон не дает для этого возможности, но лордов Liberta Rovato мере, вы должны чувствовать себя долго.

    Il caro Buizza ricordi che la vendetta va gustata fredda … Высокие Buizza помнить, что места должны быть доступными для холодной ...

  5. NOTIZIA STRAORDINARIA : ВНЕОЧЕРЕДНОГО НОВОСТИ:

    Nella giornata di lunedì un raid di gruppi di eStracomunitari Komunisti ha privato i sostenitori rovatesi del “partito più bello di tutti” di tastiere muose, dita delle mani ed anche di eventuali stiletti in plastica che sarebbero putiti essere utilizzati dai suddetti con la bocca per digitare. Каждый месяц в понедельник рейд групп eStracomunitari Komunità лишил rovatesi сторонников "передовой участник всех" muose клавиатуры, пальцы рук и каких-либо stiletti пластиковых putiti, которые будут использоваться теми, с уст типу .

    POLITICA: L’ARGOMENTO PIÙ DISCUSSO NEI PEGGIORI BAR DI ROVATO ПОЛИТИКА: аргумент больше обсуждается в худшем из бара ROVATO

  6. vietato scrivere : Запрещается писать:

    RICORDIAMO A TUTTI I COMPONENTI DI RDL DI ROVATO CHE è VIETATO SCRIVERE E COMMENTARE QUESTO ARTICOLO DI GIOVANNI BUIZZA. Я хотел бы напомнить всем компонентам RDL ROVATO не написать комментарий по этой статье и Джон Buizza.
    IL DIRETTORE ДИРЕКТОР

  7. www.rovato.org : www.rovato.org:

    Il commento precedente non è ovviamente ascrivibile a rovato.org ma ad un lettore. Предыдущий комментарий, очевидно, не из-за rovato.org, но игрок.

    Non eliminiamo il commento ma riteniamo indispensabile la spiegazione. Не удалять комментарии, но нам необходимо пояснение.

    ROVATO.ORG

  8. cassandra : Кассандра:

    e forse RDL dovrebbe fare lo sforzo di risponedere.. RDL и, возможно, следует приложить усилия для risponedere ..
    fossi al posto di Buizza assumerei il miglior civilista disponibile sul foro di Brescia e chiederei i danni morali e materialil derivanti da diffamazione были внедрены в себя Buizza наилучших имеющихся на гражданском форуме в Брешиа и спросить materialil и моральный ущерб, нанесенный в результате клеветы
    testimoni non gli dovrebbero mancare, dai sonmponenti al segretario del seggio Свидетели не должны упустить, к секретарю sonmponenti место

  9. ex-presidente : экс-президент:

    Solidarietà a Buizza, capisco cosa significa trovarsi in certe situazioni. Buizza солидарности, я понимаю, что значит быть в определенных ситуациях. Bisogna aggiungere anche che lui si è comportato da signore Мы должны также добавить, что он вел себя лордом

  10. TEMERARIO : Жирный:

    Anche se sono di fede diversa da Buizza riconosco le sue piene ragioni e chi a diffamato e’ giusto che paghi. Даже если вера отличается от Buizza признать свою полную причинам и кто клевете и право платить. I miei migliori auguri a Buizza . Мои наилучшие пожелания Buizza.

  11. Angelo Bergomi : Анджело Bergomi:

    Come già fatto anche di persona esprimo a Giovanni Buizza tutta la solidarietà del Partito Democratico di Rovato per tutto quello che ha subito in questo anno trascorso dalle elezioni. Как это было сделано в лицо Джона Buizza выразить солидарность всего Демократической партии Rovato за все то, что пострадала в этом году выборов.
    Subire delle conseguenze anche potenzialmente penali perchè vi sono forze politiche che non accettano un verdetto scaturito dalle urne è inconcepibile. Страдать от последствий, даже потенциально, поскольку уголовное Есть политические силы, которые не согласны с приговором в результате опросов немыслимо. Ma al di là di questo, ingiustificabili sono le voci messe in giro da qualche benpensante in paese che ha, senza se e senza ma, disonorato la reputazione di Giovanni Buizza, presidente di seggio irreprensibile da svariati anni. Но помимо этого, неоправданно пункты размещаются вокруг benpensante-то в стране, которая, без если и без, но dishonored репутацию Джона Buizza, президент избирательных безупречен в течение нескольких лет.
    Nel frattempo non noto scuse ufficiali da parte degli interessati. Между тем неизвестно официальных извинений со стороны заинтересованных сторон. E anche come PD ne prendiamo atto. И даже когда мы принимаем к сведению ПД.
    Saluti a tutti. Привет всем.

  12. Ricky : Рикки:

    Tutta la mia solidarieta’ a Giovanni Buizza……..è proprio vero che “signori si nasce”……..Meditate Все мои солидарности "с Джоном Buizza ... ... .. это действительно верно, что" господа рождаются "... ... .. Медитируйте
    popolo della liberta’……. свобода народа "... ....

Lascia un commento Оставить комментарий


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Пожалуйста, введите адреса вашего дома только в специальных, спасибо!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Обновление посетить нас на нашем MySpace (ремонт) или inseritevi в нашей группе на Facebook, то вы делаете!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Посмотреть также пространство, посвященной ассоциациям пространства, посвященной ассоциациям, организаторам партий и объединений найдете свободное место для своего сайта, вы всю информацию вам нужно!

Sondaggio Опрос


Come potremmo migliorare Rovato.org? Как мы можем улучшить Rovato.org?
  • Add an Answer Добавить Ответ
View Results Посмотреть результаты

Dall'Italia e dal mondo Из Италии и в мире

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. Климат: Италия все более жарким и немного дождливым. Lo certifica l’Istat. Сертификация ИСТАТ.

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma. Дожди в тире, но теплой температуры стандарта. Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda. Достаточно взглянуть в эти дни понять, что что-то меняется климат в нашей стране. Италии, по сути, и "всегда более" горячими. A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ... Чтобы удостоверить Истат что в 2007 году средняя температура "составил 14,8 ° C, увеличение по сравнению с 1961-1990 атмосферу около 1,3 ° C. Это вариация ...