
Riceviamo e pubblichiamo: Мы получаем и опубликовать:
La Fondazione Isparo di Adro (con cui il Comune di Rovato collabora dal 2004) ha presentato il piano di recupero di Casa Cantù, progetto di residenzialità leggera messo in campo dalla stessa Fondazione Isparo, dall’Azienda Ospedaliera Mellino Mellini, dal Dipartimento di salute mentale di Iseo, dall’Asl di Brescia e dal Comune di Rovato. Фонд Isparo АДРО (с которым муниципалитет Rovato сотрудничал с 2004 года) представил план восстановления Casa Канту, жилой проект в огонь, расположенный на том же Isparo фонд, из больницы Mellino Mellini, Департаментом по охране психического здоровья ISEO, Брешиа на ASL, и муниципалитет Rovato. Con residenzialità leggera s’intendono unità abitative e luoghi dove i pazienti psichiatrici vengono accompagnati gradualmente verso una vita normale, una sorta di risposta alla chiusura degli ospedali psichiatrici, decretata con la legge Basaglia trent’anni fa. Что жилых домов являются легкие и места, где психически больных сопровождаются плавно к нормальной жизни, своего рода ответом на закрытие психиатрических больниц, введено в соответствии с Законом Basaglia тридцать лет назад.
Casa Cantù a Rovato (la Isparo realizzerà anche un progetto simile ad Adro, Casa Alice) è un progetto complesso e articolato, nato dalla collaborazione della Isparo con il Comune di Rovato, i Frati dell’Annunciata el’associazione di familiari di malati psichiatrici Nessuno è perfetto, consistente anche nel recupero del patrimonio storico ed agricolo della vecchia proprietà Cantù sul Monte Orfano. Кант домой к Rovato (Isparo также осуществить аналогичный проект для АДРО, Casa Алиса) представляет собой сложный проект, и структурированным, родившийся от Isparo сотрудничестве с муниципалитетом Rovato, монахов dell'Annunciata el'associazione членов семей пациентов психиатрических Отсутствует является идеальным, существенный подъем в сельском хозяйстве и исторического наследия старого имущества на горе сирот Канту. L’operazione riguarda infatti i 40.000 mq lasciati in eredità al Comune nel 1976 e, da allora fino al 2005 - quando la Fondazione Isparo propose il progetto di recupero - lasciati incolti e abbandonati. Эта операция связана с 40000 квадратных метров оставил наследие в городе в 1976 году и с тех пор до 2005 года - когда Фонд Isparo предлагает проект восстановления - оставили под паром, и отказались.
Il primo passo è stata la pulizia del parco e la sua fruibilità da parte dei cittadini, poi la riattivazione del vigneto e dell’uliveto con l’inserimento lavorativo dei pazienti psichiatrici. Первым шагом является очистка парка и его доступности для граждан, а затем возобновление из виноградника и dell'uliveto, работающих с психическими заболеваниями. All’inizio dell’estate 2008 prenderà il via la ristrutturazione dell’edificio dove saranno creati sette miniappartamenti che potranno ospitare 14 persone, spazi culturali e spazi necessari alla trasformazione e alla vendita dei prodotti agricoli provenienti dal podere del Parco agricolo di Villa Cantù. В начале 2008 года начнется реконструкция которого будет создано семь студий, которые могут разместиться 14 человек, космические и культурные пространства, необходимого для переработки и продажи сельскохозяйственной продукции из имущества Вилла Парк сельскохозяйственной Канту. Un progetto che prevede un investimento complessivo di circa 800.000 euro, di cui 260.000 finanziati dall’Assessorato alle Politiche per la casa della Regione Lombardia, 100.000 euro a carico del Comune di Rovato e il resto a carico della Fondazione Isparo. Проект предусматривает, что общий объем инвестиций около 800000 евро, 260000 из которых финансируются dall'Assessorato политике для домашнего региона Ломбардия, 100000 евро, которые будут покрываться за счет средств муниципалитета Rovato, а остальные должны быть оплачены Фондом Isparo.
Casa Cantù, definita anche Villaggio accoglienza, secondo le previsioni, sarà attiva per l’estate del 2009. Casa Канту, которая также называется село приветствовать, как и планировалось, будут действовать в течение лета 2009 года. I due progetti sono stati presentati nel corso di un convegno alla Cascina Clarabella di Iseo: presenti all’incontro Fabio Russo e Annamaria Indelicato, responsabili dell’Azienda Ospedaliera Mellini, il sindaco di Rovato Andrea Cottinelli, Francesco Vassallo, direttore generale dell’ASL di Brescia, Andrea Materzanini, direttore del Dipartimento di Salute Mentale di Iseo, Claudio Vavassori, presidente della Fondazione Isparo e Mario Scotti, assessore regionale alle Politiche per la casa. Эти два проекта были представлены во время конференционное Clarabelle Cascina ISEO: присутствовать на Фабио Руссо и Annamaria Indelicato, ответственный Mellini в больнице, мэр Rovato Cottinelli Андреа Франческо Вассалло, генеральный директор dell'ASL Brescia, Андреа Materzanini, директор Департамента психического здоровья ISEO, Клаудио Vavassori, президент Фонда Isparo и Марио Скотти, региональной политики, направленной на дом.
Proprio presso la Cascina Clarabella, la Fondazione Isparo per il benessere e la salute mentale Onlus ha già creato un’importante realtà finalizzata a essere veicolo di inclusione sociale, di inserimento lavorativo e di socializzazione all’interno di percorsi di salute mentale. Именно на Cascina Clarabelle, Фонд Isparo для благополучия и психического здоровья некоммерческие организации уже создали реальностью для автомобиль для социальной интеграции, трудоустройству и пути социализации в рамках психического здоровья. In questo cascinale, ristrutturato con queste particolari finalità, si svolgono diverse attività, dall’azienda agricola all’agriturismo, dalla fattoria didattica allo sfruttamento della filiera delle energie rinnovabili. В этом селении, отремонтированные на этих конкретных целей, провел различные мероприятия, от фермы для Агротуризм, от культуры к эксплуатации возобновляемых источников энергии.
Un’importante esperienza che permetterà alla Fondazione Isparo di organizzare nel migliore dei modi il futuro utilizzo di Villa Cantù, dopo il suo completo recupero. Важный опыт, который позволит Фонду организовать Isparo в лучших способов дальнейшего использования Вилла Канту, после его полного выздоровления.
20 май 2008 в 6:26 утра
Действительно хорошая новость, наконец, будут восстановлены достоинством в одну из наиболее характерных в целом Franciacorta, если даже не "всей Италии. Теплые поздравления за то, что на бумаге кажется очень ценным.
DT. Вице-президент Франческо Марини "Круг Свобода Rovato-Franciacorta"
20 май 2008 в 1:10 вечера
Я согласен с морскими прекрасную инициативу
если он превращается в руины qlc прибыли, что хорошо для всех
20 май 2008 в 10:08 утра м.
но десять лет назад не было ни убийства их у себя дома?
Я думаю, два бродяг .. cmq колокол вмешательство судьбы быстро, как и с красивым парком, что было сделано до них
21 Мае 2008 года в 8:16 вечера
Мы увидим, если мы поместим в выборе: 14 психопатов с некоторым остаточным хотят делать, 14 не собирается делать что-либо или 14 очевидных психопатов, которые будут скольжения в удобное отверстие жарко, все, как мне представляется путь для заполнения уст обычно четыре красивых слов хорошо для всех времен и всех сезонов
22 мая 2008 в 6:13 утра
Pignatta покинуть разорвать шары у себя дома. Поздравляем также деликатесы в том, как определить людей с проблемами.
22 мая 2008 в 7:38 утра
Я думаю, что Pignatta всегда использует терминов красочных быть оскорбительными, но не потому, что он Goliardia, однако, тем Наслаждайтесь и быть уверены, что народ в ней нуждается, мы ценим реконструкции этого объекта, который прошел (по крайней мере в моей памяти) всех Цвета становятся все дома призраков scaring детей, руины diroccato приют для наркоманов т.д. т.д.
О, как это, когда Rovato получить нечто позитивное должен быть признателен.
DT. Франческо Марини
24 мая 2008 года в 5:50 вечера
Быстрый, сделать дом местом Канту, так что мы можем поставить моего брата Pignatta, что, как вы можете видеть, нуждается в безопасной обстановке, в которой жить, только заканчивается время плохой