Marivin Chiari , punta di diamante del “Karate Genocchio” e titolare fissa della Nazionale Italiana, riesce a conquistare una medaglia anche al Campionato Europeo per adulti, ufficialmente “over 18”. Marivin Киари, глаз из "Карате Genocchio и владелец итальянского фиксированной, он управляет, чтобы выиграть медаль на чемпионате Европы даже для взрослых, официально" старше 18 ". La rassegna continentale, giunta alla 43esima edizione, è stata organizzata dalla Federazione Continentale a Tallin, capitale estone, il primo weekend di maggio ed ha visto con la partecipazione di oltre 40 nazioni. Выставка материка, пришли к 43esima издание, был организован Федерацией континентальном в Таллине, эстонская столица, первые выходные дни в мае и видел с участием более чем 40 стран.
L’avventura degli azzurri inizia a metà aprile con la convocazione presso il centro olimpico federale di Ostia dove, agli ordini del commissario tecnico Aschieri, si è tenuto il raduno collegiale per ottimizzare la preparazione. Приключения синего начинается в середине апреля с созывом в Олимпийском центре, где федеральные Остья, по указанию тренера Aschieri, состоялся митинг по оптимизации колледж подготовки. Dopo il trasferimento in Estonia inizia la competizione e la Chiari scende subito in gara nella categoria “open”, ovvero senza distinzione di peso. После переезда в Эстонию, начинается конкуренция, и Киари пострадали в гонке относится к категории "открытых", т.е. без различия по весу. Purtroppo però paga l’emozione dell’esordio nella categoria più difficile e contro avversarie ben più esperte e si ferma nei turni preliminari classificandosi all’undicesimo posto. К сожалению dell'esordio платить эмоции более сложным категориям и в отношении гораздо более опытных противников и останавливается в предварительных раундах по отделке all'undicesimo место.
Due giorni per ricaricarsi ed è nuovamente in gioco, stavolta nella competizione a squadre dov’è schierata dai tecnici azzurri al fianco di Laura Pasqua, Greta Vitelli e della bergamasca Roberta Minet, tutte tesserate per il Corpo Forestale dello Stato. Два дня для подпитки и опять на карту, на этот раз в конкурсе, где размещены группами по техническим синий наряду Лаура Пасха, Грета Телята и Бергамо Роберта Minet, все проходит по лесным со стороны государства. Il forte team azzurro mantiene una condotta ineccepibile e solo la Spagna, seppur di un soffio, riesce a fermare la corsa verso l’oro delle nostre ragazze. Ancora un argento prestigioso per la ventenne del “Karate Genocchio” che può così allungare il già ricco palmares personale che, nonostante la giovane età, contiene già sei titoli nazionali individuali e tre argenti agli italiani “assoluti”, due medaglie d’oro al Campionato del Mediterraneo, cinque medaglie ai Campionati d’Europa ed un bronzo mondiale 2007. Сильная команда сохраняет синий безупречным поведением, и только в Испании, хотя дыхание, удается остановить гонку на золото наших девушек. Еще одно престижное серебро на двадцатые из "Карате Genocchio", которые могут увеличить и без того богат Пальмарес сотрудников, которые, несмотря на свой юный возраст, уже имеет шесть титулов и три национальных отдельных серебра для итальянцев absolutes, две золотые медали на чемпионате Средиземноморья, пять медалей на чемпионате Европы и бронзовые World 2007.
Ringraziamo Simone Genocchio per il materiale e ci complimentiamo con Marivin e tutto il Karate Genocchio per il risultato ottenuto. Симоне Genocchio Спасибо за материал, и мы поздравляем весь Marivin и карате Genocchio за это.
Restiamo sempre a disposizione per altre segnalazioni all’indirizzo info@rovato.org Мы всегда доступны для других предупреждений на info@rovato.org