I pediatri: togliete ai vostri figli la TV almeno per un giorno Педиатров: занять ваших детей к телевизору, по крайней мере на один день

tv-bambini.jpg La SIP (Società Italiana di Pediatria) ha lanciato una curiosa campagna di sensibilizzazione. SIP (итальянское общество педиатрии) начал необычную кампании по информированию общественности. Stando ai medici specialisti che quotidianamente si occupano dei bambini italiani i genitori dovrebbero “togliere” ai propri pargoli la televisione almeno per un giorno. По мнению медицинских специалистов, которые ежедневный уход итальянского родители должны "удалить" их pargoli телевидения, по крайней мере на один день.

La proposta, volutamente provocatoria, non è indirizzata a risolvere nell’immediato alcun problema; stando infatti a quanto ha dichiarato nei giorni scorsi Pasquale Di Pietro, presidente del SIP, “non e’ con un giorno di ‘moratoria’ che si risolvono i problemi, ma il nostro obiettivo e’ sensibilizzare genitori e ragazzi sul fatto che la Tv non deve essere una necessita’ e che ogni tanto se ne puo’ anche fare a meno . Предложение, сознательно провокационные, это имя не сразу решить любую проблему, в зависимости от того, что в последние дни Паскуале Ди Пьетро, председатель SIP, "это не" день "мораторий" Вам решить проблемы , Но наша цель и "информирования родителей и подростков, что телевизор не должно быть необходимости" и что иногда она не может также делать без нее. Se poi la giornata senza Tv diventasse una abitudine settimanale tanto meglio”. Если же ТВ-Свободный день еженедельным стать привычкой так намного лучше ".

I medici portano a supporto della loro iniziativa alcuni dati che sembrano essere poco confortanti, almeno per lo stile di vita medio delle famiglie italiane. Врачи довести до поддержать их инициативу некоторых данных, которые, как представляется, мало утешения, по крайней мере, для жизни в среднем итальянских семей. Nei ragazzi tra i 12 ei 14 anni, che in media passano 3 ore al giorno davanti al piccolo schermo, quello che i medici considerano come un “abuso” di quel particolare mass media comporta ”meno attivita’ sportiva, meno socializzazione, meno stimoli culturali, meno tempo trascorso con i genitori”. В мальчиков в возрасте от 12 до 14 лет, которые тратят в среднем 3 часа в день, в присутствии небольшой экран, то, что врачи рассматривают как "злоупотребление" в частности, средств массовой информации, что предполагает менее деятельность "спортом, общения меньше, менее культурные стимулы За вычетом времени, проведенного с родителями ". Insomma, una perdita su tutta la linea. Одним словом, потери через борт. Tanto più se si considera che la scarsa attività fisica favorisce l’aumento della percentuale dei bambini con problemi di peso. Особенно, если учесть, что недостаточная физическая активность способствует увеличению доли детей с массой проблем.

Ciò sembra essere confermato anche da altri dati recentemente forniti dal Ministero del Welfare, secondo cui su 100 studenti della terza elementare ben 24 sono in sovrappeso e 12 sono obesi . Это, как представляется, подтверждают другие последние данные, предоставленные Министерством социального обеспечения, что из 100 учащихся начальных с третьей 24, избыточный вес и ожирение 12.

Ma il SIP, attraverso il suo vicepresidente Gianni Bona, punta il dito, oltre che contro i genitori, rei di “parcheggiare” troppo facilmente la prole davanti al piccolo schermo, anche contro i gestori dei canali televisivi. Но SIP через его вице-президентом Джанни Бона, указывая пальцем, а также родителей, виновных в "Парк" слишком легко потомство до небольшой экран, а также в отношении операторов телевизионных каналов. Questi ultimi infatti hanno intasato di messaggi pubblicitari la fascia oraria più frequentata dai giovani utenti, che dovrebbe essere invece quella più “protetta”. Последний факт заблокировал передачу рекламного времени слот наиболее посещаемых молодыми пользователями, которые должны быть наиболее "защищенные".

Lascia un commento Оставить комментарий


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Пожалуйста, введите адреса вашего дома только в специальных, спасибо!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Обновление посетить нас на нашем MySpace (ремонт) или inseritevi в нашей группе на Facebook, то вы делаете!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Посмотреть также пространство, посвященной ассоциациям пространства, посвященной ассоциациям, организаторам партий и объединений найдете свободное место для своего сайта, вы всю информацию вам нужно!

Sondaggio Опрос


Come potremmo migliorare Rovato.org? Как мы можем улучшить Rovato.org?
  • Add an Answer Добавить Ответ
View Results Посмотреть результаты

Dall'Italia e dal mondo Из Италии и в мире

  • I pediatri: togliete ai vostri figli la TV almeno per un giorno Педиатров: занять ваших детей к телевизору, по крайней мере на один день

    La SIP (Società Italiana di Pediatria) ha lanciato una curiosa campagna di sensibilizzazione. SIP (итальянское общество педиатрии) начал необычную кампании по информированию общественности. Stando ai medici specialisti che quotidianamente si occupano dei bambini italiani i genitori dovrebbero "togliere" ai propri pargoli la televisione almeno per un giorno. La proposta, volutamente provocatoria, non è indirizzata a risolvere nell'immediato ... По мнению медицинских специалистов, которые ежедневный уход итальянского родители должны "удалить" их pargoli телевидения, по крайней мере на один день. Предложение, намеренно провокационной, это имя не сразу решить ...