Я визирую успех предыдущего начала по ядерной теме, мы вновь предлагаем аргумент.Visto il successo di un precedente spunto sul tema nucleare, riproponiamo l’argomento.
На этот раз мы даем помещение тому, кто противостоит атому, используя статью, извлеченную www.vita.it. В ближайшее время, я витаю в том, кто поддерживает возвращение в атом.Stavolta diamo spazio a chi si oppone all’atomo, utilizzando un articolo tratto da www.vita.it . Prossimamente, spazio a chi supporta il ritorno all’atomo.
“Именно более milleduecento университетские преподаватели и исследователи подписали апелляцию на энергетических выборах для будущего Италии, преобразованного в письмо, открытое премьер-министру Берлускони кануну обсуждения правительства на ядерных станциях. Чтобы возглавлять их один из итальянских химиков, наиболее внушенных доверие около научного международного сообщества. “Sono oltre milleduecento i docenti universitari e i ricercatori che hanno sottoscritto un appello sulle scelte energetiche per il futuro dell’Italia, trasformato in una lettera aperta al premier Berlusconi alla vigilia della discussione del governo sulle centrali nucleari. A capeggiarli uno dei chimici italiani più accreditati presso la comunità scientifica internazionale.
“Солнце - самое большое энергетическое средство нашей планеты” они пишут, и“Il sole è la più grande risorsa energetica del nostro pianeta” scrivono, e
ядерный “опасная ноша на спинах ближайших поколений”. Инициатива, разделенная с сайтом www.energiaperilfuturo.it, где кто бы может выразить собственную поддержку.il nucleare “un pericoloso fardello sulle spalle delle prossime generazioni”. L’iniziativa partita con un sito www.energiaperilfuturo.it, dove chiunque può esprimere il proprio sostegno.
Вот текст письма, открытого президенту Совета, депутату Сильвио Берлускони Ecco il testo della lettera aperta al presidente del Consiglio, On. Silvio Berlusconi
ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЕ ВЫБОРЫ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИТАЛИИLE SCELTE ENERGETICHE PER IL FUTURO DELL’ITALIA
«Один из проблем самых тонких и более трудных, чем нашей Стране нужно сегодня фронта, - то энергии; решения, которые будут взяты в этом отношении, обусловят не только нашу жизнь, но еще более та наши дети и наши внуки. Чтобы взять решения sagge по настолько сложной теме - нужно сильное сотрудничество между наукой и политикой.«Uno dei problemi più delicati e più difficili che il nostro Paese ha oggi di fronte è quello dell’energia; le decisioni che verranno prese a questo riguardo condizioneranno non solo la nostra vita, ma ancor più quella dei nostri figli e dei nostri nipoti. Per prendere decisioni sagge su un tema così complesso è necessaria una forte collaborazione fra scienza e politica.
Мы группа преподавателей и исследователей Университета и Центров исследования и, в силу знания, приобретенного с нашими изучениями и ежедневной консультацией научной международной литературы, почувствовали обязанность выражения нашего мнения об энергетической проблеме с апелляцией, полученной на сайте: www.energiaperilfuturo.itSiamo un gruppo di docenti e ricercatori di Università e Centri di ricerca e, in virtù della conoscenza acquisita con i nostri studi e la quotidiana consultazione della letteratura scientifica internazionale, abbiamo sentito il dovere di esprimere la nostra opinione sul problema energetico con l’appello riportato sul sito: www.energiaperilfuturo.it
Апелляция, подписанная остальными milleduecento преподаватели и исследователи, подчеркивает, что необходимость, которая в Стране увеличивает сознательность, я касаюсь серьезности энергетического и климатического кризиса, настаивает на необходимости сбережения и использования более эффективного энергии и побуждает правительство, которое должно развивать использование способной быть продленной энергии и главным образом солнечной энергии.L’appello, sottoscritto da più di milleduecento docenti e ricercatori, sottolinea l’urgenza che nel Paese aumenti la consapevolezza riguardo la gravità della crisi energetica e climatica, insiste sulla necessità del risparmio e di un uso più efficiente dell’energia ed esorta il governo a sviluppare l’uso delle energie rinnovabili ed in particolare dell’energia solare.
По нашему мнению ядерный выбор это не может считаться решением энергетической проблемы по многим причинам: необходимость огромных публичных ассигнований, присущая неуверенность технологического ряда, трудность, которая должна обнаруживать безошибочные вклады для радиоактивных отходов, узкой связи между ядерным гражданская и военная, возможная мишень для террористических атак, роста неравенств между технологически передовыми странами и бедными странами, недостаток ядерных топлив.A nostro parere l’opzione nucleare non può essere considerata la soluzione del problema energetico per molti motivi: necessità di enormi finanziamenti pubblici, insicurezza intrinseca della filiera tecnologica, difficoltà a reperire depositi sicuri per le scorie radioattive, stretta connessione tra nucleare civile e militare, possibile bersaglio per attacchi terroristici, aumento delle disuguaglianze tra paesi tecnologicamente avanzati e paesi poveri, scarsità di combustibili nucleari.
Самое большое энергетическое средство нашей планеты - Солнце, источник, который продолжится для 4 миллиардов лет, станция услуги всегда перевал, которая посылает на всех местах Земли беспредельное количество энергии, 10.000 раз той, которую целое человечество потребляет. La più grande risorsa energetica del nostro pianeta è il Sole, una fonte che durerà per 4 miliardi di anni, una stazione di servizio sempre aperta che invia su tutti i luoghi della Terra un’immensa quantità di energia, 10.000 volte quella che l’umanità intera consuma.
Развивать использование солнечной энергии и другой способной быть продленной энергии значит смотреть далеко, что отличительное качество истинных государственных деятелей.Sviluppare l’uso dell’energia solare e delle altre energie rinnovabili significa guardare lontano, che è la qualità distintiva dei veri statisti.
Это видение далеко во время, почему он бросает основы для положительного технологического, промышленного и связанного с занятостью развития нашей Страны, не помещая опасных нош на спинах ближайших поколений. И ’ смотрение далеко в мире на, почему, в отличие от ископаемых топлив и урана, солнечной энергии и другой способной быть продленной энергии они присутствуют в каждом месте Земли и, таким образом,E’ un guardare lontano nel tempo, perché getta le basi per un positivo sviluppo tecnologico, industriale ed occupazionale del nostro Paese, senza porre pericolosi fardelli sulle spalle delle prossime generazioni. E’ un guardare lontano nel mondo, perché, a differenza dei combustibili fossili e dell’uranio, l’energia solare e le altre energie rinnovabili sono presenti in ogni luogo della Terra e, quindi,
их развитие будет способствовать преодолению неравенств и укреплению мира.il loro sviluppo contribuirà al superamento delle disuguaglianze e al consolidamento della pace.
Мы будем очень рады подвергания расположению нашей конкуренции, чтобы обсудить энергетическую проблему способом, углубившимся в уместное местонахождение ”.Saremo ben lieti di mettere a disposizione le nostre competenze per discutere il problema energetico in modo approfondito nelle sedi opportune”.