Archivio di 'Editoriale' Category Архивы "Редакция" Категория

Rovato delle Libertà mobilita i “bigs”. Rovato свобод мобилизации "Bigs". Martinelli espulso da Forza Italia? Мартинелли изгнаны из Forza Italia?

rovatodelleliberta.jpg

Giovedì 3 maggio, il candidato sindaco e la lista con l’on. Четверг, 3 мая мэр и кандидат список с дост. e coordinatrice regionale di Forza Italia Maria Stella Gelmini , mentre sabato 12 maggio spazio al programma elettorale con l’ex sindaco di Milano e oggi europarlamentare Gabriele Albertini . и региональным координатором Forza Italia Мария Стелла Gelmini, в то время как суббота 12 мая выборы космической программы с бывшим мэром Милана, а теперь ВМП Габриэле Альбертини.

Forza Italia di Rovato, maggior partito della capitale della Franciacorta con il 29% dei consensi alle ultime politiche e “motore” della lista elettorale “ Rovato delle Libertà ” ( il cui sito è stato appena attivato ) schiera i pezzi da novanta del partito per dare ufficialmente il via alla propria campagna elettorale. Forza Italia ди Rovato, большинство участник столице Franciacorta с 29% согласие к последней политику и "Мотор" из избирательного списка "Rovato свободы" (чей сайт был только что активированный) пребывания девяносто единиц участник уделять , которая официально начала свою избирательную кампанию.

Rovato delle Libertà entra quindi a piè sospinto nei fatidici “quaranta giorni”, da sempre il momento più caldo della campagna elettorale che quest’anno vedrà una corsa a tre: Cottinelli, Conter ei fuoriusciti dalla Cdl di “Rovato Futura”. Rovato свобод, а затем вступает в свою очередь fatidici "сорок дней", всегда самый жаркий период проведения избирательной кампании в этом году будет три расы: Cottinelli, и беглецов из CDL "Rovato Futura".

Proprio in merito al movimento del consigliere comunale Vittore Martinelli, il coordinatore locale Aldo Rossi ha dichiarato nel pomeriggio di sabato 14 aprile: “ l’intero Comitato Comunale del partito (oltre allo stesso Rossi, il vice Alessandro Conter, Alberto Cicolari, Pierino Danesi, Giorgio Ferranti, Angelo Massetti, Alfredo Pelizzari, Giacomo Bonetti, Claudio Frigeni, Lucia Grasselli e Renato Pasinetti) sostiene Alessandro Conter e l’alleanza della CdL con “Rinascita Sociale” di Roberto Manenti. Просто о передвижении советник Виктора Мартинелли, местный координатор Альдо Росси заявил во второй половине дня в субботу 14 апреля: "Муниципальные группа комитета (по сравнению с тем же Росси, депутат Александр воли, Альберто Cicolari, Pierino датчан, Джорджо Ferranti, Анджело Massetti, Альфредо Pelizzari, Джакомо Бонетти, Клаудио Frigeni, Лючия Grasselli и Ренато Pasinetti) поддерживают Алессандро будет el'alleanza из CDL с "социальным" Возрождение "на Роберто Manenti.
Di più: nell’ultimo consiglio comunale, i consiglieri dei gruppi di Forza Italia (Aldo Rossi e Giuseppe Gussago), Lega Nord (Pierluigi Toscani) e Per Rovato con Manenti (Pietro Cavalli, Roberto Manenti e Emanuele Rossi) hanno deciso di federarsi in un unico raggruppamento a sostegno della candidatura di Alessandro Conter. Дальше: в работе Совета, Советник по группам Forza Италия (Альдо Росси и Джузеппе Gussago), Лега Норд (Пьерлуиджи Toscani) и Пер Rovato с Manenti (Питер Кавалли, Роберто Эмануэль Manenti и Росси) решили Федеративные в единую группу поддержки кандидатуры Александра воли. Del gruppo fanno inoltre parte anche An e Udc, attualmente non rappresentate in consiglio”. Кроме того, группа также является УДК, и в настоящее время не представлены в Совете. "

cdl-rovato-con-manenti.JPG

A sancire la completa e definitiva rottura fra Vittore Martinelli , attualmente ancora iscritto a Forza Italia, e il resto del gruppo dirigente rovatese del partito azzurro arrivano le dichiarazioni di Gianluigi Raineri, l’erbuschese coordinatore elettorale per le amministrative di Cazzago e Rovato: “Con il suo comportamento, Martinelli si è posto automaticamente fuori dagli ideali e dalle linee del partito. Чтобы установить полный и окончательный разрыв между Виктором Мартинелли, в настоящее время написания Forza Italia, а остальная часть руководства этой партии rovatese синего пришли заявления Джанлуиджи Raineri, erbuschese избрания координатора по административным и Cazzago Rovato: "Что его поведение, Мартинелли был автоматически помещаются вне идеалов и партийной линии. Cottinelli è espressione di una lista di sinistra, e Rovato Futura oggettivamente aiuta la sua compagine nella corsa elettorale. Cottinelli выражение списке слева и Rovato Futura объективно помогает его команде в избирательной гонке.
Per questo, nei giorni scorsi abbiamo segnalato il suo caso ai probiviri provinciali e regionali di Forza Italia che in pochi giorni prenderanno le dolorose, ma legittime, decisioni in merito”. Таким образом, в последние дни сообщают о его дело в Арбитражный провинциальные и региональные Forza Italia в течение нескольких дней, чтобы принять болезненные, но законное решение о ".

L’espulsione di Vittore Martinelli, eletto con il maggior numero di preferenze (196) alle ultime elezioni con Fi e già capogruppo consiliare per gli azzurri, dal partito di Silvio Berlusconi appare ormai una questione di giorni. Высылка Виктор Мартинелли, избираемых с наибольшим числом преференций (196), на последних выборах в Fi и бывшего руководителя Совета по Azzurri, партия Сильвио Берлускони, как сейчас считанные дни.

ELEZIONI 2007, APRILE:TRE LISTE…E MOLTI FUOCHI D’ARTIFICIO ВЫБОРЫ 2007, апрель: ТРИ СПИСКИ И МНОГИЕ ... ФЕЙЕРВЕРК

A meno di due mesi dalle elezioni, arriva a Rovato la terza lista. Что меньше, чем через два месяца после выборов, прибыл в Rovato третий список.

Dopo “ Rovato Civica “, che riconferma Andrea Cottinelli, e “ Rovato delle Libertà ” (unione di An, Fi, Lega Nord e Udc più “Rinascita Sociale” dell’ex sindaco Roberto Manenti), che propone Alessandro Conter, il consigliere comunale iscritto a Forza Italia, Vittore Martinelli, ha ufficialmente dato la luce a “ Rovato Futura “. После "Городской Rovato, который подтверждает, Андреа Cottinelli и" Rovato Свободы "(союз Ан, FI, Лега Норд УДК и более" социальным обновления "мэра Роберто Manenti), который будет предлагать Алессандро, советник письменной Forza Italia, Виктор Мартинелли, официально родила "Rovato Futura".

“La nostra lista - dice V. "Наш список - говорит V. Martinelli - verrà presentata mercoledì 11 aprile alle ore 20:30 presso il Foro Boario. Мартинелли - будут представлены среде, 11 апреля в 20:30 от Boarium форума. Sarà un incontro con i rovatesi, per sentire opinioni e avanzare proposte. Это будет встреча с rovatesi, чтобы выслушать мнения и предложения. Difficilmente per quella data avremo già definito tutti e 20 i consiglieri e il canddiato sindaco, ma sarà un momento importante per iniziare la nostra campagna elettorale in alternativa a Cottinelli e Conter”. Вряд ли к этому времени мы уже определились все 20 советов и мэра canddiato, но это будет важным моментом, чтобы начать нашу избирательную кампанию в качестве альтернативы Cottinelli и воли ".

Già scelto il simbolo del movimento (un’immagine di piazza Cavour sormontata da un tricolore e con ai piedi la scritta “Al servizio del cittadino”), anche il primo slogan è già stato sfornato: “A testa alta perchè puliti. Уже выбраны символом движения (изображение Пьяцца Кавур преодолеть путем флаг и ног с надписью "Обслуживание граждан"), первый лозунг уже sfornato: "С высоко поднятой головой, потому что чист. Noi ci crediamo…inizia a crederci anche tu!” Мы считаем, ... начинает верить тебе! "

Evidente, nel messaggio, una risposta indiretta alle polemiche nate dalla volontà di V. Очевидно, что в сообщении, непрямой ответ на противоречия, возникающие в связи с желанием V. Martinelli di sganciarsi dall’accordo CdL - Manenti. Мартинелли за освобождение CDL - Manenti. A tal proposito, il consigliere puntualizza: “Io ero, sono e resto iscritto a Forza Italia, anche perchè nessuno mi ha chiesto di lasciare. В этой связи советник указывает: "Я был, а остальные записываются в Forza Italia, также и потому, что никто не просил меня уйти. Non sono la spalla di nessuno: la nostra lista è fatta da moderati di centrodestra, ma siamo aperti al confronto e al contributo popolare”. Разве не по плечу никому: Наш список состоит из умеренно-центр правы, но мы открыты к конфронтации и вклад популярны ".

V. Martinelli torna poi sulla questione dell’ultimo consiglio comunale, quando - dopo uno scambio molto vivace di battute con Emanuele Rossi-, aveva spintonato un paio di volte l’ex vicesindaco all’epoca di Manenti: “Non c’è stato alcuna aggressione, anche se ammetto che non si è trattato di un episodio edificante. Мартинелли затем вернуться к вопросу о Совете, когда - после весьма оживленный обмен шутками с Emanuele Росси-, jostling был пару раз на бывшего заместителя мэра Manenti: "Был не агрессия, хотя я признаю, что это не эпизод назиданием. Da giorni ero però sottoposto ad accuse non politiche ma personali, tramite manifesti e volantini che accusavano “qualcuno” di essere il giuda del centrodestra. С первого дня я подвергался обвинениям, но не политическая, но и личные, посредством плакатов и листовок о том, что обвиняемый "товарищ", чтобы быть центром Иудейского. Quel qualcuno, cioè, che avrebbe presentato una lista di puro disturbo per aiutare Cottinelli..tutte falsità”. Это кто-нибудь, а именно, что она представит список из чистого шума, чтобы помочь Cottinelli .. все ложь ".

La stessa Rovato Civica, sul tema, interviene così: “Non intendiamo replicare agli insulti gratuiti che nulla hanno a che vedere con la politica. Городской Rovato же, по этому вопросу, говорил так: "Мы не намерены повторять бесплатно оскорбления которые не имеют ничего общего с политикой. I rovatesi sono maturi a sufficienza per capire come stanno davvero le cose”. Я rovatesi являются зрелыми, чтобы понять, как вещи на самом деле ".

La Lega Nord, invece, in un comunicato apparso su questo sito , aveva “condannato l’inciviltà politica e la rozzezza caratteriale che hanno contraddistinto il consigliere comunale indipendente Vittore Martinelli”. Северная Лига, однако, в пресс-релизе, опубликованные на данном сайте, были "осудила политику и неучтивость шероховатости характера, которые ознаменовали собой независимый советник Виктора Мартинелли".

Il clima elettorale, di per sè già caldo, rischia ora di accendersi ancora di più: “Nei giorni scorsi, su rovato.org erano comparsi degli insulti alla mia persona: offese molto gravi alla mia dimensione intima e personale, che nulla avevano a che fare con la politica (accuse prontamente rimosse dallo staff nell’arco di qualche decina di minuti, nda)”. Избирательного климата, само по себе уже жарко, теперь грозит вызвать еще большее: "В последние дни на rovato.org оскорблений, как представляется мне, очень серьезные преступления, на мой размер нижнего белья и сотрудников, которые никак делать с политикой (обвинения незамедлительно удален сотрудниками в течение нескольких десятков минут, НДА).

“Per questo, martedì scorso ho presentato una querela contro ignoti alla Polizia Postale , perchè chiarisse l’autore dei messaggi. "Так, в прошлый вторник я подал жалобу в отношении неизвестных лиц в полицию, чтобы разъяснить, почему автор сообщения. Dai riscontri, si è visto che la mail fornita per scrivere i commenti ingiuriosi era falsa: corrispondeva ad una banca locale che però era assolutamente all’oscuro di tutto”. С обратной связи, мы видим, что почти доставлено написать свои комментарии оскорбительными, была ложной: соответствует местным банком, но не было известно абсолютно все. "

“L’indirizzo IP, invece, non può essere nascosto, e corrisponde al computer solitamente utilizzato da Alessandro Conter, il candidato di Rovato delle Libertà. Non voglio aggiungere altro perchè sarà la Polizia Postale di Brescia a fare tutti i rilievi del caso, ma è un dato che mi amareggia profondamente. "IP-адрес, однако, не могут быть скрыты, и соответствует компьютер, как правило, используются Алессандро рассчитывать, кандидат Rovato свобод. Я не хочу сказать больше, поскольку она будет в полицейские Brescia принимать все надлежащие помощи, но это с учетом того, что я глубоко опечален. Non è così che si fa politica”. Это не так, что становится политикой ".

Elezioni comunali 2007: marzo. Муниципальные выборы 2007: Март.

Forse due, più probabilmente tre..difficilmente quattro. Может быть, два, три, возможно, сложнее .. четыре.

Il termine ultimo per presentare una propria lista elettorale che concorra alle prossime elezioni amministrative del 27 e 28 maggio dovrebbe scadere fra circa un mese. Крайний срок для представления своих собственных выборов список, который вносит свой вклад в предстоящих местных выборов, состоявшихся 27 и истекает 28 мая между примерно один месяц.

Attualmente, le liste scese ufficialmente in campo sono due: Rovato Civica - candidato l’uscente Andrea Cottinelli - e “Rovato delle Libertà”, nome più che probabile per la lista composta dai quattro partiti della Casa delle Libertà (An, Fi, Lega Nord e Udc) e dalla lista “Rinascita Sociale” capitanata dall’ex leghista ed ex sindaco di Rovato dal ‘93 al 2002 Roberto Manenti. В настоящее время списки официально сброшены в области два: Rovato Городской - покидающего свой пост кандидата Андреа Cottinelli - и "Rovato Свободы", более чем вероятно, имя в список, состоящий из четырех партий в Дом Свободы (AN, FI, Северная лига и УДК) и в списке "Социальный" Возрождение "на Capitanata лиги и бывший мэр Rovato from'93 до 2002 года Роберто Manenti.

trenino.jpg
Per quanto riguarda Rovato Civica, quasi tutti i consiglieri comunali uscenti rientreranno nella lista elettorale che, alla fine di maggio, i rovatesi si troveranno davanti alle urne. Что касается Rovato Городской почти все муниципальные советы исходящие падения на избирателей, что в конце мая, rovatesi будет до выборов. Ad eccezione di alcune rinunce di carattere personale, la squadra del 2002 - consiglieri, ma anche assessori - verrà infatti riconfermata in toto. За исключением некоторых личные жертвы для команды в 2002 году - советников, но и заседатели - это будет подтверждено во всей его полноте.

Oltre ai legami politici, la scelta del trenino è evidentemente anche una mossa tesa a focalizzare la campagna elettorale su quanto fatto in questi cinque anni, più che su situazioni e tematiche di carattere non locale. A emergere, insomma, sarà ancora una volta la questione della “civicità” della lista arancioblu. Помимо политических связей, выбор поезда также перейти явно нацелен на внимание выборам на то, что было сделано в эти пять лет, а не на ситуации и вопросы, не местные. Появления Короче говоря, опять вопрос "гражданственности" список arancioblu.

Proprio su questo tasto verterà invece il leit motiv elettorale della CdL: già le dichiarazioni rese finora fanno infatti risaltare la volontà di dividere il campo in due schieramenti politici, riproponendo così il modello nazionale di “centrodestra” vs. На этой кнопке будет рука лейтмотивом избирательной CDL: уже к заявлениям, сделанным на сегодняшний день действительно подчеркивают стремление разделить поле на две стороны, предложив, что национальные модели "центр" против “centrosinistra” . "Центр".
Considerazioni, quelle di Conter e dei suoi, elettoralmente più che comprensibili dato che alle ultime politiche la CdL ha preso (circa) il 65% dei voti contro il 35% del centrosinistra. Соображения, а те в свою рассчитывать, избирательных более понятно с учетом того, что последние политические CDL занимает (примерно) 65% голосов по сравнению с 35% в центре.

lega-nord-per-conter.jpg

Difficile, però, ridurre la corsa alla poltrona di via Lamarmora ad una questione di schieramenti nazionali. Трудно, однако, сокращения гонка на кафедре Via Lamarmora вопросом национальной сторон. Difficile, soprattutto, che tutto l’elettorato rovatese accetti quest’equazione, visto che il clima di sfiducia generale riferita al nostro Parlamento non riguarda solo chi oggi governa, ma più in generale un’intera classe politica. Трудно, особенно в том, что всего избиратели rovatese согласиться quest'equazione, а общая атмосфера недоверия, связанные с нашим Парламентом, не только о том, кто управляет сегодня, но в более общем плане весь политический класс.

A complicare poi le cose ci sono le peculiarità della politica rovatese, dove la linea di demarcazione destra/sinistra e tutt’altro che chiara. Чтобы усложнить вещи затем Существуют особенности политической rovatese, где разделительная линия правой / левой и далеко не ясны.

Fin qui, le due liste ufficialmente schierate per le prossime amministrative. До сих пор два списка официально развернута на следующей администрации.

Ma Martinelli e Rifondazione, cosa faranno? Но Мартинелли и Rifondazione, что будет?

Per quanto riguarda il capogruppo di Forza Italia in consiglio comunale, le ultime voci danno quasi per certa la presentazione di una sua lista “moderata” ma di “centrodestra, in alternativa a Cottinelli ma anche al modello Manenti”. Как для лидера Forza Italia Совета, последней записи придать почти наверняка представляет список "умеренных", но "центр, в качестве альтернативы Cottinelli но модель Manenti".
In questi giorni circolano i nomi di numerosi dei “papabili” da inserire nella lista Martinelli , ma la situazione rimane fluida ed è difficile fare previsioni. В эти дни циркулирует имена число "papabili", чтобы быть включенным в список Мартинелли, но ситуация остается жидкости и ее трудно прогнозировать.
La sensazione, comunque, è che la lista si farà. Ощущение, однако, заключается в том, что список будет.

Diversa invece la situazione della sinistra alternativa nostrana, simboleggiata da Rifondazione e dal centro sociale 28 maggio 1974 di via Europa. В противном случае ситуация вместо левой альтернативой Nostrana, символизирует Rifondazione и центр 28 Мая 1974 через Европу. Fissati i quattro paletti essenziali della propria azione sul territorio (Difesa dell’ambiente; Acqua Pubblica; Integrazione e spinta in direzione del voto amministrativo per i migranti; Osservatorio comunale sul lavoro e lo sfruttamento dei lavoratori), Prc e 28 Maggio stanno valutando se presentare o meno una propria lista elettorale o se invece continuare su altre pratiche la propria azione politica. Установить четыре полюса необходимы для его деятельности на территории (обороны, коммунального водоснабжения, интеграции и толкает его в направлении административной голосовать за мигрантов; муниципального обсерватории на работе и эксплуатации трудящихся), КНР, 28 мая, и рассматривают вопрос о или не свой собственный избирательный список, или же другая практика продолжать свою политическую деятельность.


Ad oggi, l’impressione è che difficilmente nascerà una quarta lista “a sinistra”. К настоящему времени сложилось впечатление, что едва родились четвертый список "налево". Ancora più difficile, però, che fra Rovato Civica e la sinistra alternativa possa nascere alcun tipo di accordo. Еще более трудным, однако, что среди Rovato Гражданское и оставили на альтернативную Рождение какого-либо соглашения.

L’opzione più probabile è quindi quella che vede una corsa a tre per la carica di sindaco fra Conter, Cottinelli e Martinelli (o un altro nome), con Rifondazione alla finestra, nel tentativo di far valere i propri “quattro punti” una volta superata la fase elettorale e, quindi, con il nuovo primo cittadino già insediato in Municipio. Наиболее вероятным вариантом является такой, который видит на три расы на должность мэра будет иметь один и Cottinelli Мартинелли (или другое название), с Refounded окна, пытаясь отстоять свои "четыре точки" один раз превысил этапа выборов и, следовательно, новый первый гражданина сотрудник в мэрии.

Elezioni comunali 2007: marzo 2007. Муниципальные выборы 2007: март 2007 года.

Forse due, più probabilmente tre..difficilmente quattro. Может быть, два, три, возможно, сложнее .. четыре.

Il termine ultimo per presentare una propria lista elettorale che concorra alle prossime elezioni amministrative del 27 e 28 maggio dovrebbe scadere fra circa un mese. Крайний срок для представления своих собственных выборов список, который вносит свой вклад в предстоящих местных выборов, состоявшихся 27 и истекает 28 мая между примерно один месяц.

Attualmente, le liste scese ufficialmente in campo sono due: Rovato Civica - candidato l’uscente Andrea Cottinelli - e “Rovato delle Libertà”, nome più che probabile per la lista composta dai quattro partiti della Casa delle Libertà (An, Fi, Lega Nord e Udc) e dalla lista “Rinascita Sociale” capitanata dall’ex leghista ed ex sindaco di Rovato dal ‘93 al 2002 Roberto Manenti. В настоящее время списки официально сброшены в области два: Rovato Городской - покидающего свой пост кандидата Андреа Cottinelli - и "Rovato Свободы", более чем вероятно, имя в список, состоящий из четырех партий в Дом Свободы (Ан, Fi, Лега Норд и УДК) и в списке "Социальный" Возрождение "на Capitanata лиги и бывший мэр Rovato from'93 до 2002 года Роберто Manenti.

Per quanto riguarda Rovato Civica, quasi tutti i consiglieri comunali uscenti rientreranno nella lista elettorale che, alla fine di maggio, i rovatesi si troveranno davanti alle urne. Что касается Rovato Городской почти все муниципальные советы исходящие падения на избирателей, что в конце мая, rovatesi будет до выборов. Ad eccezione di alcune rinunce di carattere personale, la squadra del 2002 - consiglieri, ma anche assessori - verrà infatti riconfermata in toto. За исключением некоторых личные жертвы для команды в 2002 году - советников, но и заседатели - это будет подтверждено во всей его полноте.

Oltre ai legami politici, la scelta del trenino è evidentemente anche una mossa tesa a focalizzare la campagna elettorale su quanto fatto in questi cinque anni, più che su situazioni e tematiche di carattere non locale. Помимо политических связей, выбор поезда также перейти явно нацелен на внимание выборам на то, что было сделано в эти пять лет, а не на ситуации и вопросы, не местные. A emergere, insomma, sarà ancora una volta la questione della “civicità” della lista arancioblu. Рост в краткосрочном, вновь вопрос о "гражданских" список arancioblu.

Proprio su questo tasto verterà invece il leit motiv elettorale della CdL: già le dichiarazioni rese finora fanno infatti risaltare la volontà di dividere il campo in due schieramenti politici, riproponendo così il modello nazionale di “centrodestra” vs. На этой кнопке будет рука лейтмотивом избирательной CDL: уже к заявлениям, сделанным на сегодняшний день действительно подчеркивают стремление разделить поле на две стороны, предложив, что национальные модели "центр" против “centrosinistra”. "Центр".
Considerazioni, quelle di Conter e dei suoi, elettoralmente più che comprensibili dato che alle ultime politiche la CdL ha preso (circa) il 65% dei voti contro il 35% del centrosinistra. Соображения, а те в свою рассчитывать, избирательных более понятно с учетом того, что последние политические CDL занимает (примерно) 65% голосов по сравнению с 35% в центре.

Difficile, però, ridurre la corsa alla poltrona di via Lamarmora ad una questione di schieramenti nazionali. Трудно, однако, сокращения гонка на кафедре Via Lamarmora вопросом национальной сторон. Difficile, soprattutto, che tutto l’elettorato rovatese accetti quest’equazione, visto che il clima di sfiducia generale riferita al nostro Parlamento non riguarda solo chi oggi governa, ma più in generale un’intera classe politica. Трудно, особенно в том, что всего избиратели rovatese согласиться quest'equazione, а общая атмосфера недоверия, связанные с нашим Парламентом, не только о том, кто управляет сегодня, но в более общем плане весь политический класс.

A complicare poi le cose ci sono le peculiarità della politica rovatese, dove la linea di demarcazione destra/sinistra e tutt’altro che chiara. Чтобы усложнить вещи затем Существуют особенности политической rovatese, где разделительная линия правой / левой и далеко не ясны.

Fin qui, le due liste ufficialmente schierate per le prossime amministrative. До сих пор два списка официально развернута на следующей администрации.

Ma Martinelli e Rifondazione, cosa faranno? Но Мартинелли и Rifondazione, что будет?

Per quanto riguarda il capogruppo di Forza Italia in consiglio comunale, le ultime voci danno quasi per certa la presentazione di una sua lista “moderata” ma di “centrodestra, in alternativa a Cottinelli ma anche al modello Manenti”. Как для лидера Forza Italia Совета, последней записи придать почти наверняка представляет список "умеренных", но "центр, в качестве альтернативы Cottinelli но модель Manenti".
In questi giorni circolano i nomi di numerosi dei “papabili”, ma la situazione rimane fluida ed è difficile fare previsioni. В эти дни циркулирует имена число "papabili", но ситуация остается жидкости и ее трудно прогнозировать.
La sensazione, comunque, è che la lista si farà. Ощущение, однако, заключается в том, что список будет.

Diversa invece la situazione della sinistra alternativa nostrana, simboleggiata da Rifondazione e dal centro sociale 28 maggio 1974 di via Europa. В противном случае ситуация вместо левой альтернативой Nostrana, символизирует Rifondazione и центр 28 Мая 1974 через Европу. Fissati i quattro paletti essenziali della propria azione sul territorio (Difesa dell’ambiente; Acqua Pubblica; Integrazione e spinta in direzione del voto amministrativo per i migranti; Osservatorio comunale sul lavoro e lo sfruttamento dei lavoratori) Установить четыре полюса необходимы для его действия на территории (обороны, коммунального водоснабжения, интеграции и толкает его в направлении административной голосовать за мигрантов; муниципального обсерватории на работе и эксплуатации трудящихся)

ROVATO, ELEZIONI COMUNALI 2007: LA SITUAZIONE A FINE FEBBRAIO FRA COTTINELLI, CONTER EI VARI OUTSIDER ROVATO, муниципальные выборы 2007 года: положение на конец февраля COTTINELLI, CONTERIE аутсайдера и прочие

Salvo novità dell’ultim’ora, che tuttavia col passare delle ore paiono sempre più lontane, sarà il 46enne Alessandro Conter il Кроме dell'ultim'ora новость, но с течением часов, как все более отдаленной, будет рассчитывать на Алессандро 46enne
candidato sindaco a Rovato per la Casa delle Libertà. Мэр Rovato кандидата в Доме Свободы. A dieci anni esatti ( era il 1997 ) dalla sua esperienza alla testa di “Rovato per Rovato”, la lista civica di centrodestra che lo candido’ contro Roberto Manenti ( allora espressione solitaria della Lega Nord, che raccolse quasi il 52% dei voti ), l’esponente di Forza Italia scenderà nuovamente in campo per le elezioni amministrative del maggio prossimo. Десять лет ровно (было 1997) из своего опыта на посту руководителя "Rovato к Rovato", список общественных центра, что белые "против Manenti Роберто (в то время одиночного выражения Северной лиги, которая собрала почти 52% голосов) , Лидер Forza Italia упадет снова в поле для местных выборах в мае следующего года.

La lezione del 1997. L’obiettivo di Conter e dei quattro partiti del centrodestra rovatese che appogeranno la sua candidatura sarà quello di non ripetere quanto accaduto nel ‘97. Урок 1997 года. Цель воли и из четырех партий "Центр-rovatese поддержку, что его кандидатура будет, чтобы не повторять то, что произошло in'97. Allora il centrodestra di Conter, Martinelli e Gussago - pur orfano della Lega - si fermò ad un misero 18% dei voti, terza forza elettorale dietro anche al centrosinistra dell’attuale amministratore delegato di Linea Group Fabrizio Scuri, che prese circa il 28%. Тогда центр будет Мартинелли и Gussago - сироты, а Лига - составлял ничтожные 18% голосов, третьей силой, с избранием на пост управляющего директора центра-Лайн группы Фабрицио Темно, в котором приняли около 28%.

Il nome di Conter. La candidatura di Alessandro Conter verrà presentata nei prossimi giorni dai quattro segretari di partito della Casa delle Liberta’ rovatese: Carlo Alberto Capoferri ( An ), Aldo Rossi ( Forza Italia ), Dario Fogazzi ( Lega Nord ) e Ivan Archetti ( Udc ). Имя будет рассчитывать. Выдвижение Александр будет представлен в ближайшие дни по четыре участника секретарь палаты Liberta "rovatese: Карло Альберто Capoferri (AN), Альдо Росси (Forza Italia), Дарио Fogazzi (Лега Норд) и Иван Archetti (УДК). I leader del centrodestra della capitale franciacortina, riunitisi nella nuova sede degli azzurri di viale Cesare Battisti, hanno infatti trovato l’accordo sul nome di Conter già da qualche giorno. Руководитель центра столицы Franciacorta, собравшиеся в новой штаб-квартиры синий бульвар Чезаре Battisti, нашли соглашения от имени будет в течение нескольких дней. Nel corso delle ultime settimane, le altre opzioni emerse nel campo della CdL sono andate via via scemando: dal leghista Pierluigi Toscani al coordinatore di Fi Aldo Rossi ( i piu’ amati dai sondaggi comparsi anche su rovato.org ), fino al giovane outsider Capoferri. В течение последних недель, и другие варианты возникли в CDL были постепенно снизилась с Лигой Пьерлуиджи Toscani координатор Fi Альдо Росси (наиболее "любимой судя по опросам rovato.org), до тех пор, пока молодой аутсайдер Capoferri . Tutti nomi forti, espressioni politiche a cui alle ultime politiche hanno fatto riferimento il 65% dei rovatesi, ma solo Conter avrebbe le carte in tavola per unire davvero le diverse anime della CdL a Rovato Все имена сильных выражений политики, к которым позднее политики ссылались 65% rovatesi, но лишь в карты на стол по-настоящему объединить разнообразные души CDL в Rovato

Le amministrative del 2002. A far pendere la bilancia dalla parte di Conter e’ stata sicuramente la necessita’, da parte dei quattro partiti della CdL, di presentare una lista unitaria che potesse frapporsi utilmente all’attuale sindaco, Andrea Cottinelli, da qualche mese candidato ufficiale di “Rovato Civica”. Административно 2002 году. До наклоном баланс стороне и будет ", безусловно, было необходимо" по четырем сторонам CDL, представление единого списка, которые могут помешать пользой для мэра, Андреа Cottinelli, за несколько месяцев официальный кандидат от "Rovato гражданский". Il passo indietro della Lega Nord a favore di Forza Italia ( primo partito a Rovato dopo i risultati delle scorse politiche, dove alla Camera ha conquistato il 28,54%% dei consensi, contro il 19,50% del Carroccio e il 20,54% dell’Ulivo ), va quindi visto in un’ottica di unita’ della coalizione. Неудачу из Северной лиги Forza Italia (Rovato с первым участником по результатам прошлых стратегий, где дом заработал 28,54%% голосов, против 19.50% от Carroccio и 20,54 Dell'Ulivo%), следует рассматривать в единой "коалиции. Pesa ancora infatti, nelle riflessioni dei notabili del centrodestra rovatese, quanto accaduto nel 2002. Тем не менее весит на самом деле размышлений в системе центра rovatese вождей, как это случилось в 2002 году. In quel caso, Cottinelli si impose con circa il 37% dei voti, superando al filo di lana lo stesso Toscani ( candidato CdL ) e l’outsider Emanuele Rossi, espressione di una lista vicina a Roberto Manenti. В этом случае, Cottinelli себя около 37% голосов, прежде проволока шерсти же Toscani (кандидат CDL) el'outsider Emanuele Rossi, выражение списке рядом с Роберто Manenti.

E Manenti? Proprio il ruolo dell’ex sindaco, espulso a suo tempo dal Carroccio, è oggi il principale argomento di discussione politica a Rovato. E Manenti? Именно в роли мэра на время изгнаны из Carroccio, является сегодня главной темой политических дискуссий в Rovato. Nelle scorse settimane, Manenti aveva annunciato la propria candidatura autonoma a sindaco con una lista civica denominata “Rinascita Sociale”, che all’attivo ha sia una sede ( di fronte al nuovo ospedale Don Gnocchi ) che un volantino, distribuito ad alcuni negozianti del centro. В последние недели, Manenti объявил его независимым кандидатуру мэра в перечень гражданских называемого "социального обновления", которая имеет активы дома (в передней части новой больницы Дону клецки), что листовки, распространенные в некоторых магазинах-центр . Nonostante ciò, i contatti con la CdL per evitare la spaccatura di cinque anni fa non si sono mai interrotti, e la situazione potrebbe evolversi in un senso o nell’altro nell’arco di qualche settimana. Тем не менее, контакты с CDL чтобы избежать разделить пять лет назад ни разу не остановили, и ситуация может развиваться в одном направлении или другом в течение нескольких недель. Già martedì 27 febbraio, dopo il rinvio della conferenza stampa ufficiale di presentazione dello stesso Conter, c’era chi ipotizzava che lo slittamento fosse dovuto proprio alla necessità di guadagnare ancora del tempo in vista di un possibile accordo proprio con Manenti. Уже вторником, 27 февраля, после отложить официальный пресс-конференцию для представления одного и того же кол, который предполагается, что проскальзывание было обусловлено их необходимо заработать определенное время с учетом возможного соглашения с Manenti. Voci che, pur non avendo trovato conferma, danno tuttavia il segno della rete di consultazioni che sono intercorse in questi giorni fra l’ambiente manentiano ei leader rovatesi della CdL. Пункты, которые не были подтверждены, однако, дать знак сеть консультаций, которые имели место в последние дни между окружающей средой и постоянного лидера rovatesi CDL.

Rovato Civica. Anche sul fronte opposto la situazione rimane più che fluida. Гражданское Rovato. Даже на противоположной стороне, ситуация остается нестабильной. Confermata, ormai da metà genaio, la ricandidatura di Cottinelli, “Rovato Civica” sta completando la lista dei consiglieri comunali e il programma da presentare agli elettori. Официально, с середины января, ricandidatura из Cottinelli ", Rovato Городской" завершает перечень муниципальных советов и программ, которые будут представлены избирателям. A livello di partiti, Ds e Margherita dovrebbero contare fra i 2 ei 3 consiglieri a testa. На партии, Ds и Маргарита следует рассчитывать между 2 и 3 советников каждый. Ai vari “indipendenti”, quindi, resterebbero fra i 14 ei 16 candidati, anche se ovviamente con minori possibilità di essere eletti. За несколько "независимых", и будет оставаться между 14 и 16 кандидатов, хотя очевидно, с меньшей шанс быть избранным. La questione della divisione in Consiglio Comunale fra “politici” e “civici” non è cosa da poco: in caso di riconferma di Cottinelli, i 13 consiglieri di maggioranza potrebbero infatti rappresentare in modo quasi equanime partiti ( 6 consiglieri ) e indipendenti ( 6, capeggiati da Luciana Buffoli, più il sindaco ). La questione della divisione in Consiglio Comunale fra “politici” e “civici” non è cosa da poco: in caso di riconferma di Cottinelli, i 13 consiglieri di maggioranza potrebbero infatti rappresentare in modo quasi equanime partiti ( 6 consiglieri ) e indipendenti ( 6, возглавляемых Лусиана Buffoli, а также мэра). Durante questi 5 anni, il rapporto ufficiale fra le due componenti è stata invece di 4 ( Berardi e Serra per i Ds, Bersini e Vaccarezza per la Margherita ) a 8/9 ( Baruffi, Bertuzzi, Buffoli, Caretta, Fogliata, Guarneri, Scalvi e Vermi, oltre naturalmente a Cottinelli ). В течение этих 5 лет, отношения между двумя официальными членами было 4 (Берарди и Серра для DS, Bersini и Vaccarezza для Маргерита) 8 / 9 (Baruffi, BERTUZZI, Buffoli, Caretta, листьев, Гварнери, Scalve Черви и, конечно же, Cottinelli). Numerosi sono i nominativi che circolano in questi giorni su chi andrà a far parte della lista elettorale. Многие названия являются циркулирующие в последние дни о том, кто будет включен в избирательный список. Aldilà delle voci di corridoio, le diverse opzioni sono unite fra loro dal tentativo da parte del “trenino” di allargare la base del proprio consenso oltre i naturali confini politici del centrosinistra e dell’associazionismo di Rovato. Помимо пунктов, коридор, различные варианты, которые объединили свои усилия в попытке "поезд", чтобы расширить основе согласия, помимо естественных границ и политического центра объединения Rovato. In quest’ottica va quindi vista la volontà, da parte di Cottinelli e dei suoi, di puntare con decisione sulla riconferma quasi in blocco della propria squadra di assessori: un modo come un altro per cercare di “spartitizzare” le elezioni, rendendole il più possibile una sorta di referendum sugli ultimi 5 anni di amministrazione “civica”. С этой точки зрения должна быть воля, с Cottinelli и его, в соответствии с решением сосредоточиться на подтверждение почти целиком на свои собственные команды заседатели: один, как еще один способ, чтобы попытаться "spartitizzare" выборы, что делает их наиболее может быть своего рода референдумом о последних 5 лет управления "гражданственности".

L’altra sinistra. Nei giorni scorsi, il centro sociale “28 maggio” di via Europa ha ospitato l’assemblea di Rifondazione Comunista e dei simpatizzanti dell’ala più a sinistra del panorama politico cittadino, che alle ultime politiche ottene un risultato più positivo del solito ( Rifondazione fra il 3,4% della Camera e il 4% al Senato. Alle amministrative del 2002, il tandem Ibrahima Nihane - Attilio Zinelli si era fermato al 2,5% ). Другие остались. В последние дни центр "28 мая" в Европу через провела совещание Refounded коммунистов и сочувствующих dell'ala больше с левой стороны от политического ландшафта гражданин, что последние политические получить более положительный результат обычные (Rifondazione между 3,4% Дом и 4% в Сенате. Административно 2002 года, параллельно Ибрахима Nihane - Attilio Zinelli был остановлен на 2,5%). Dall’incontro e’ emersa la volonta’ di “dialogare con tutta la sinistra democratica e ambientalista - dice Beppe Corioni, segretario Rc - tenendo pero’ fermi quattro punti fondamentali. С Е "показала желание", чтобы "поговорить со всеми демократическими левой и окружающей среды, - говорит Beppe хорионический, секретарь РК - принимая Перо" еще четыре основополагающих моментов. Innanzitutto, no alla privatizzazione dell’acqua da parte del mercato - un’opzione contro cui martedì 6 marzo organizzeremo una serata al Foro Boario. Во-первых, нет приватизации, на рынке - в отношении которых варианта вторник 6 марта организовать вечер на Форе Boario. Poi, no alle cave nuove e vecchie, comprese quindi la futura Bonfadina ma anche l’ex Rovedil.” Затем, без каких-либо новых и старых карьерах, в том числе, следовательно, в будущем Bonfadina, но и бывшие Rovedil ".
Dopo i no, i sì: “attenzione ai diritti dei migranti: noi - continua Corioni . После нет, да: "Внимание к правам мигрантов, мы - хорионический продолжается. proponiamo di modificare lo Statuto Comunale per permettere, in linea di principio, il voto dei non italiani regolari, persone che pagano le tasse e rappresentano ormai più del 10% della popolazione di Rovato. предложить внести изменения в устав, чтобы Комунале, в принципе, голоса итальянцев не регулярные люди, которые платят налоги, и в настоящее время составляют более 10% населения Rovato. Infine, la costituzione di un osservatorio comunale sul lavoro ei lavoratori. Наконец, создание обсерватории на работе и муниципальных работников. Precarietà, sfruttamento e laboratori più o meno clandestini sono temi che non si possono lasciare solamente ai blitz della Polizia Locale che ogni settimana leggiamo sui giornali. Отсутствие безопасности, эксплуатации и лабораторий, более или менее незаконных иммигрантов являются вопросы, которые не могут быть оставлены только на местную полицию блиц, что каждую неделю мы читаем в газетах. In questi casi deve intervenire la politica. В этих случаях должна вмешиваться политика. Quella vera.” Реальной ".

Rovato, elezioni 2007: Cottinelli sì, Conter nì, Manenti..forse. Rovato, выборы 2007: Cottinelli да, то рассчитывать Ni, Manenti .. Может быть.

Alessandro Conter per il centrodestra senza Manenti e Manenti per la sua lista civica senza la Casa delle Libertà? Алессандро рассчитывать по центру без Manenti и Manenti о его списке без Гражданское Дом Свободы? Sembrano essere questi gli ultimi responsi della bagarre politica che coinvolge l’opposizione rovatese al sindaco Cottinelli in vista delle amministrative di maggio. Это, как представляется, последний ответ bagarre политики с участием оппозиции rovatese мэра Cottinelli с учетом административных мая. In realtà, la situazione rimane fluida e la sbandierata volontà di Manenti di riproporsi da solo resta, per il momento, sul piano delle ipotesi. В действительности, ситуация остается жидкости и желание sbandierata Manenti повториться только остается, на данный момент, с точки зрения предположений. L’impressione è che i fili della trattativa fra CdL e l’ex sindaco espulso tempo fa dalla Lega Nord, seppur ormai logori, non si siano ancora rescissi del tutto. Создается впечатление, что нити переговоров между Европейской комиссии за демократию через el'ex мэра давно изгнаны из Северной лиги, хотя в настоящее время изношен, еще не прекращена полностью.
Sia come sia, tutte le forze politiche rovatesi scaldano ormai scaldando i motori in vista delle amministrative di questa primavera. Как бы то ни было, все политические силы в настоящее время нагрева rovatesi тепловых двигателей с точки зрения административных этой весной. All’inizio dell’anno il sindaco uscente Andrea Cottinelli ha ufficializzato la propria ricandidatura alla guida di “Rovato Civica”: la lista, nata nel 2002, unisce una serie di candidati indipendenti ai partiti del centrosinistra locale (Ds e Margherita), attualmente presenti in Comune con 2 consiglieri a testa sui 13 totali della maggioranza. В начале этого покидающий свой пост мэра Андреа Cottinelli имеет формализованных ее ricandidatura на диске "Rovato Гражданский": в списке, родившийся в 2002 году, присоединяется ряд независимых кандидатов в Центр-местных партий (DS и Маргарита), в настоящее время совместно с 2 директоров, который возглавит 13 Всего голосов. La decisione assunta da Cottinelli di riproporre per quanto possibile la stessa squadra che – un po’ a sorpresa – vinse le ultime comunali, seppur con poco più del 37% dei voti, trasformerà il voto degli elettori in una sorta di referendum sui cinque anni di Comune targato “Rovato Civica”. Решение, принятое Cottinelli возродить как можно больше той же команды - и СП "сюрприз - выиграл последний муниципальных, хотя и с чуть более 37% голосов, будет трансформировать голоса избирателей в своего рода референдумом по пять лет" Общие targato "Rovato гражданский". Gli ultimi sgoccioli dell’amministrazione Cottinelli riportano inoltre alla ribalta uno dei protagonisti della scena politica rovatese degli ultimi 15 anni: l’ex sindaco Roberto Manenti, che dopo lo stop subito nel 2002 a causa dell’impossibilità a svolgere il terzo mandato amministrativo, torna invece in corsa per governare il paese dopo le esperienze pregresse del ‘93 e del ‘98. Последний уходит из Cottinelli также войти в виду один из политической арене rovatese последние 15 лет: бывший мэр Роберто Manenti, который сразу же после остановки в 2002 году из-за невозможности играть на третий мандат административных назад вместо этого в гонке управлять страной после опыта of'93 and'98. Dato più volte in odore d’accordo con i partiti di centrodestra, Manenti sembra infatti volere tirare dritto per la sua strada, annunciando la volontà di costituire una propria lista civica imperniata attorno ai suoi cavalli di battaglia “storici”: sicurezza, no totale all’immigrazione e priorità agli italiani per quanto riguarda l’accesso ai servizi comunali. Поскольку в большинстве случаев запах согласны с участниками центра, Manenti кажется, хотят вывести его вперед по дороге, объявив о намерении создать свой собственный список гражданских сосредоточена вокруг своих боевых коней "историческим": безопасность, в общей сложности не все "Иммиграция и приоритеты для итальянцев в плане доступа к муниципальным услугам. Chi invece non ha ancora definito un proprio candidato unitario sono i partiti della Casa della Libertà (An, Forza Italia, Lega Nord e Udc), che alle ultime politiche hanno raccolto ben il 65% dei voti. Если она еще не определила свою собственную кандидата подразделения являются участниками Дом Свободы (Ан, Forza Italia, Северной Лиги и УДК), что последняя стратегии собрали максимально 65% голосов. Accantonata, almeno per il momento, l’ipotesi di un accordo con Manenti, prosegue infatti il dibattito interno al centrodestra rovatese per individuare un candidato unitario, come evidenzia il segretario locale della Lega Nord, Dario Fogazzi “In questi giorni stiamo costituendo ufficialmente la Casa delle Libertà a Rovato. Выделить, по крайней мере на время, гипотеза о согласии с Manenti, по сути дела, обсуждение продолжается на территории центра rovatese найти единого кандидата, как свидетельствуют местные секретарь Северной лиги, Дарио Fogazzi "Эти дни мы официально формирования Палаты Свобод в Rovato. La nostra lista sarà l’espressione politica di tutto il centrodestra, e quindi conterrà esponenti di tutti e quattro i partiti coinvolti. Наш список будет политическое выражение в целом центре, а затем будет включать представителей всех четырех сторон. Anche il nome del candidato sindaco sarà parte integrante del progetto politico che la CdL ha per Rovato“. Даже имя кандидата мэра будут неотъемлемой частью политического проекта, который CDL Rovato ". Una posizione che tende ad escludere l’accesso alla leadership comunale da parte di Manenti. Положение о том, что, как правило, исключает доступ к муниципальным руководством с Manenti. La possibilità di un accordo finale fra le due parti, seppur sempre più lontano, non è tuttavia ancora da scartare del tutto. Возможность окончательного соглашения между двумя сторонами, но чаще отдаленные, но все же это не плохо на всех. Fra gli altri papabili della CdL rovatese sembra invece aver ripreso quota Alessandro Conter, già sconfitto da Manenti nel ’97, quando l’esponente forzista era alla guida della civica “Rovato per Rovato”. Среди других papabili из CDL rovatese, судя по всему, принимал участие Алессандро уже победил на Manenti in'97, когда экспоненты forzista был у руля гражданского Rovato к Rovato ". Continua nel frattempo a mietere grande successo il nostro sondaggio su chi è il candidato sindaco del centrodestra di Rovato più apprezzato dal popolo di Internet. В то же время продолжает пользоваться большим успехом в нашем опросе о том, кто является кандидатом "Центр-мэр Rovato наиболее высокую оценку со стороны людей в Интернете. Per votare e commentare VAI ALLA PAGINA DEL NOSTRO SONDAGGIO Для голоса и комментарий к странице нашего обследования

Rovato e Franciacorta: stiamo lavorando per voi.. Rovato и Franciacorta: мы работаем для Вас ..

Il sito sta per essere ultimato con tutto quello che c’è da sapere dal comune di Rovato e dalla Franciacorta: ultime notizie, politica, sport, eventi, musica, libri, sondaggi, forum..insomma, proprio tutto da Rovato e dalla Franciacorta! На сайте близится к завершению, все вы должны знать, из города Rovato и Franciacorta: новости, политика, спорт, события, музыка, книги, обзоры, форумы .. короче, все из Rovato и Franciacorta !

Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Обновление посетить нас на нашем MySpace (ремонт) или inseritevi в нашей группе на Facebook, то вы делаете!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Посмотреть также пространство, посвященной ассоциациям пространства, посвященной ассоциациям, организаторам партий и объединений найдете свободное место для своего сайта, вы всю информацию вам нужно!

Sondaggio Опрос


Come potremmo migliorare Rovato.org? Как мы можем улучшить Rovato.org?
  • Add an Answer Добавить Ответ
View Results Посмотреть результаты

Dall'Italia e dal mondo Из Италии и в мире