Posted in Cronaca | Mercoledì, Febbraio 21st, 2007 | Trackback张贴于纪事 |星期三, 2007年2月21日| 引用
Riceviamo, e pubblichiamo, il comunicato del centro sociale “28 maggio 1974″ di via Europa, 54 a Rovato e di altre associazioni in merito alla legge di iniziativa popolare che sarà presentata martedì 6 marzo presso il Foro Boario di piazza Garibaldi.我们收到并发布通知中心“ , 1974年五月28日”在通过欧洲, 54至Rovato和其他群体在法律的民众主动提出星期二, 3月6日在广场Boario平方米加里波第。
“MARTEDI 6 MARZO AL FORO BOARIO DI ROVATO h.21 “ 3月6日星期二基地酒吧,交易安全有保障BOARIO的ROVATO
ASSEMBLEA PUBBLICA A SOSTEGNO DELLA LEGGE DI INIZIATIVA POPOLARE PER LA TUTELA, IL GOVERNO E LA GESTIONE DELLE ACQUE E LA RIPUBLICIZZAZIONE DEL SERVIZIO IDRICO公开会议,以支持法律人的倡议保护政府和水管理部门和水遣返
parteciperà: MARCO BERSANI del comitato nazionale di ATTAC ( Associazione internazionale per la Tassazione delle Transazioni Finanziarie e per l’Aiuto ai Cittadini )参加:马贝尔萨尼全国委员会ATTAC (国际交流协会的税收金融交易的援助公民)
“Acqua pubblica… ci metto la firma!” 水的公共...我们把迹象! “
La legge in breve su cui chiediamo la firma:该法要求在简短的签字:
1 L’acqua é un bene comune e un diritto umano universale, la disponibilità e l’accesso all’acqua potabile sono diritti inalienabili e inviolabili della persona. 1水是一种共同的和普遍的人权,可用性和获得饮用水是不可剥夺的和不可侵犯的权利的人。
2 L’acqua è un bene finito, da tutelare e da conservare perché indispensabile all’esistenza di tutti gli esseri viventi della presente e delle future generazioni. 2水是一种有限的,以保护和保存至关重要的,因为存在的所有生物的后代。
3 Ogni territorio deve definire un bilancio che preservi la risorsa e la sua qualità. 3条每一领土应设立一个预算,维护资源和其质量。
4 Il servizio idrico integrato è un servizio pubblico privo di rilevanza economica, sottratto alle leggi del mercato e della concorrenza e finalizzato ad obiettivi di carattere sociale e ambientale. 4水资源综合服务是一种公共服务毫无意义,减去的市场规律和竞争,以社会目标和环境。
5 Il servizio idrico integrato deve essere gestito esclusivamente attraverso enti di diritto pubblico. 5水资源综合服务的管理应完全由公共组织。
6 Entro tempi certi devono terminare tutte le gestioni 6日在某些时候必须结束所有业务
affidate a privati, a società miste pubblico-privato ea società a totale capitale pubblico.委托给私人当事方,联合公私伙伴关系,以总公司和公共资金。
7 50 litri per persona è il quantitativo minimo vitale giornaliero garantito e gratuito. 7日五十升每人的金额最低保证每天和自由。
8 I lavoratori del servizio idrico e gli abitanti del territorio partecipano attivamente alle decisioni sugli atti fondamentali di gestione del servizio idrico integrato.第8工人供水服务和该领土居民参与决策的基本管理水资源综合服务。
9 Il servizio idrico è finanziato con la riduzione delle spese militari, con la lotta all’evasione fiscale, con tasse ambientali di scopo. 9供水服务的经费削减军事开支,以打击偷税漏税,目的是环境税。
10 Un fondo nazionale finanzia progetti per l’accesso all’acqua potabile nel sud del mondo”. 10个国家基金资助项目,获得饮用水在南方。 “
Informazioni:信息:
www.28maggio.org www.28maggio.org
www.acquabenecomune.org www.acquabenecomune.org
www.attac.it www.attac.it