Posted in Cronaca | Venerdì, Marzo 16th, 2007 | Trackback张贴于纪事 |星期五, 2007年三月16日| 引用

Lombardia Carne porta tradizionalmente con sè una serie di eventi collaterali che, tra sabato 23 e lunedì 25 marzo, allieteranno esperti del settore o semplici visitatori.悉尼肉类传统带来了一系列的活动,从23日星期六和星期一3月25日,欢呼行业专家和普通游客。
Gli appuntamenti enogastronomici. I più golosi potranno degustare gratuitamente, all’interno della tensostruttura allestita nel cuore del Foro Boario di piazza Garibaldi, gli affettati del salumificio Aliprandi di Gussago accompagnando il tutto con il pane offerto dai panificatori rovatesi e un buon bicchiere di vino rosso della Franciacorta. Enogastronomici任用。大多数美食家可以享受免费的,在临时搭建成立的核心论坛Boario平方米加里波第的片Salumificio Aliprandi的一切Gussago陪同的面包所提供的rovatesi面包师和一个良好的一杯红葡萄酒弗兰琪。 I ristoratori del paese prepareranno inoltre per i presenti il Manzo all’olio tradizionale di Rovato e altre specialità di carne come lo stracotto di asino e la tagliata di cavallo.餐厅还准备了该国本万三Rovato传统的石油和其他肉类一样stracotto专科驴和马切断。
Per tutto il mese di aprile, poi, tornerà la bella iniziativa del “Mese del manzo all’olio di Rovato” ( vedi la pagina speciale di rovato.org con tutti i menù ei prezzi ) 在整个4月份,然后返回的良好倡议的“月的牛肉,适用于Rovato ” (见特别rovato.org与所有的菜单和价格)
Gli enti locali Numerose associazioni, enti, scuole di rilevanza locale e provinciale saranno presenti con i loro stand espositivi di rappresentanza.许多地方社团,机构,学校的省级和地方的意义将出席他们的展台代表性。 Tra queste, da segnalare il Centro di Formazione Professionale - Scuola Alberghiera di Clusane d’Iseo, l’Istituto Agrario Pastori di Brescia e l’Istituto professionale “Dandolo” per l’agricoltura e l’ambiente di Corzano.其中,报告由职业训练中心-学校的酒店C lusane伊塞奥,该研究所的农业牧师布雷西亚e l'Istituto专业“丹多洛”的农业和环境的C orzano。 Nell’arco del week end si potrà poi visitare l’esposizione di macchine e prodotti legati al mondo dell’agricoltura, mentre la Coldiretti organizzerà eventi legati ai ragazzi delle scuole elementari di Rovato.上周末我们将参观展览的机械及相关产品的世界农业,而Coldiretti举办活动的儿童小学Rovato 。
I convegni Sabato 24 marzo alle 20.30 il Salone municipale di via Lamarmora, 7 ospiterà il convegno realizzato in collaborazione con l’ASL - Distretto Veterinario di Rovato dal titolo: “Benessere animale durante il trasporto.今天的会议 3月24日至20:30米兰市通过Lamarmora , 7个主办这次会议进行协作解放军-区兽医R ovato题为: “动物福利在运输过程中。 Pratica applicazione della recente normativa comunitaria”.实际应用最近的立法。 “ Lunedì 26 marzo alle 9.30 presso la Sala civica al Centro Fiere Franciacorta si terrà invece un convegno organizzato dal Consorzio di difesa delle colture intensive della Provincia di Brescia, sul tema: “Diabrotica 2007, prospettive a Brescia e in Lombardia”.星期一, 3月26日9:30在大会堂文娱中心弗兰琪展览会将举行会议而不是有组织的国防Consorzio密集的作物的布雷西亚省,主题为: “ 2007年玉米,前景和布雷西亚在伦巴第大区。 ” Presentazione a cura di Giacomo Lussignoli, presidente Codife (Consorzio di Difesa delle Colture Intensive di Brescia).詹姆斯介绍Lussignoli ,总统码(财团国防部作物集约化布雷西亚) 。 Relatori: prof.发言者:教授。 Edwards (Purdue University, Indiana, Usa), dott.爱德华兹(美国普渡大学,印第安纳,美国) ,博士 Agosti, responsabile tecnico Progetto Diabrotica, dott.阿戈斯蒂,技术项目玉米,博士。 Boriani, responsabile diabrotica Sfr (Servizio fitosanitario regionale della Regione Lombardia).恩格尔,头部玉米价格以内(区域植物保护处的威尼托伦巴第大区) 。

La musica. Durante Lombardia Carne spazio anche ad un doppio appuntamento musicale. 音乐。在悉尼卡尔内空间的双重任命的音乐。 Presso il Foro Boario, sabato 24 alle ore 21, si esibirà infatti la banda musicale proveniente dal Comune di Mutters in Tirolo (Austria ), che restituirà coosì la visita di pochi mesi fa compiuta dalla banda “Luigi Pezzana” di Rovato.在广场Boario ,周六24日21日,将进行实际上乐队从镇穆特斯在蒂罗尔州(奥地利) ,这将返回的访问库斯几个月前,乐队“路易吉Pezzana ”的Rovato 。 Domenica 25 marzo alle ore 20.30 conclusione con il gruppo folk “I Sifoi di Bottanuco” . 3月25日星期日在二十点三○小时最后的民间团体“的消费研究所的Bottanuco 。 ”
2007年3月16号在下午12时25分
但是,菜单是固定的或有变数?
cmq确保这是一个很好的倡议!
2007年3月16号在下午12时27分
喂,
dell'Assessorato的倡议是贸易市政府与餐厅。
我认为,菜单是固定的。
但是,如果该部通过电话联系,甚至更好的餐厅,您有更确切的答案。
丹尼尔_______ rovato.org
2007年3月17日在下午12点59分
“欢迎饮料弗兰琪香槟和小点心。 Bigo与Pestöm 。 万三的石油有两个科隆布
玉米粥。 Semifreddo相思树蜂蜜,焦糖榛子,油Sebino 。 咖啡与小点心。 葡萄酒配对:
地球娣弗兰琪队保安队的Gnoc 2004年Majolini “
....它的成本一半的资本,但我垂涎三尺的共进晚餐,以便...