Archivio di Settembre, 2007封存9月, 2007

Rovato: nuova biblioteca, arrivano i fondi per l’ultimo stralcio di lavori a Casa Rovati. Rovato :新图书馆,基金到达的最后摘录的卡萨工作Rovati 。

casa-rovati.JPG

Il Consiglio Comunale di Rovato (composto dalla sola maggioranza, stante il perdurare dell’assenza voluta dai consiglieri di Rovato delle Libertà per la nota questione del ricorso) stanzia gli ultimi 1,4 milioni di euro necessari al completamento della nuova Biblioteca che occuperà lo stabile di Casa Rovati (Corso Bonomelli angolo ex Ipsia).两个市政局的Rovato (由单一的多数通过,因为持续的旷工顾问要Rovato自由的说明问题的应用) 分配的最后140万欧元需要完成新的图书馆将建设占用卡萨Rovati (科索Bonomelli前Ipsia角落) 。

Nel finanziare l’ultima tranche dell’opera (costata complessivamente circa 4 milioni di euro ), la giunta di Rovato ha deciso di optare per una modalità che evita di cedere l’area dell’adiacente ex cinema Corso. Nel progetto iniziale, infatti, l’ipotesi era quella di ricorrere all’alienazione dello stabile Corso per completare i lavori di Casa Rovati .当资金的最后阶段(总费用约400万欧元) ,增加 Rovato已决定选择一种模式,以避免该地区投降前dell'adiacente电影课程。 在原来的草案,事实上,的想法是利用处置的建设过程来完成的工作,家Rovati 。 In questa maniera, invece, la proprietà dell’immobile resterà pubblica.通过这种方式,但是,仍然是财产的公开。 Resta tuttavia da capire il perchè del sostanziale dietrofront del Comune: molti sostengono che, dietro all’iniziativa, ci sia la difficoltà di posizionare sul mercato privato l’ampio immobile rovatese (si era inizialmente parlato di realizzare in quello spazio dei nuovi parcheggi), oltre ai risparmi sui lavori già compiuti a casa Rovati tramite i quali si sarebbe potuto finanziare almeno in parte la conclusione dei lavori.然而,理解为什么大量dietrofront城市:许多人认为,背后的倡议,这是很难发生在广泛的市场,私有财产rovatese (最初曾谈过认识到,新的空间,车位)除了节省已经完成的工作在家里通过Rovati可资至少部分的工作已经完成。

LA SCELTA DEL COMUNE - L’ investimento da 1 milione 400mila euro che consentirà la definitiva sistemazione della sede sarà portato a compimento attraverso alcuni strumenti tecnici come una variazione al bilancio di previsione 2007 e una seconda variazione al bilancio pluriennale 2008-2009, oltre a due mutui “che però - assicurano dai banchi della giunta Cottinelli - rientrano pienamente nel patto di stabilità”. 选择常见-欧莱雅4 00mila投资1 00万欧元将允许住宿的最后席位将提请成果通过一些技术手段,如改变2 007年预算和预测第二次更改为多年度预算2 008-2009年, 了两个贷款“ ,无论-确保银行的军政府C ottinelli-完全稳定公约”。

Alla fine del 2008, quindi, Casa Rovati potrà ospitare la nuova Biblioteca Rovatese oltre - a quanto pare - alla sede del Civico Corpo Bandistico “Luigi Pezzana”.于2008年年底,因此,家Rovati将主办新图书馆Rovatese进一步-它似乎-所在地的公民身体Ba ndistico“路易吉Pe zzana。”

Nell’attuale sede di Spalti Don Minzoni dovrebbero invece trovare posto il nascente “Archivio Storico della Città di Rovato”在Spalti唐Minzoni应把新生的“历史的城市Rovato ”

Karate Genocchio: 25 anni e (non) sentirli! 空手道Genocchio : 25岁(不)倾听他们的!

vacanza-sport.JPG
Riceviamo e pubblichiamo: 我们收到并公布:

“Terminata la parentesi estiva ricomincia la stagione sportiva, e anche quest’anno la società sportiva “Karate Genocchio” avvia i propri corsi in tutte le proprie sedi che comprendono, oltre alla principale Rovato, una decina di paesi dislocati tra la Franciacorta, la città e la bassa bresciana. “当再次括号夏季体育比赛,今年俱乐部” 空手道Genocchio “开始他们的课程,在其所有地点,其中包括,除主要Rovato , 12个国家位于弗兰琪,城市和低布雷西亚。

L’inizio della stagione è stato preceduto, com’è ormai consuetudine degli ultimi anni, da una settimana di ritiro a Lignano Sabbiadoro denominata “Vacanza Sport” , dove un centinaio di bambini e ragazzi si sono prodigati in sette giorni di intensi allenamenti alternati ad attività ludiche e ricreative, incrementando notevolmente le proprie conoscenze del karate e creando un invidiabile spirito di squadra che li condurrà con entusiasmo nel nuovo anno.在赛季开始之前,因为现在的习惯,近年来,从一个星期务虚利加诺黄金沙滩所谓的“假日体育” ,数百名儿童和青少年已投资7天的紧张训练,候补游戏和娱乐,大大提高了他们的知识的空手道和创造一个令人羡慕的团队合作精神,这将导致他们的热情在新的一年。

Per chi vorrà avvicinarsi per la prima volta a quest’affascinante disciplina orientale, si ricorda che i corsi organizzati dalla scuola “Karate Genocchio” sono rivolti tutti, senza distinzione di sesso ed’età: il centro d’avviamento allo sport (CAS), ufficialmente riconosciuto dal CONI, è rivolto a tutti i bambini d’età compresa tra i cinque ed i tredici anni, maschi e femmine, mentre dai 14 anni in su si possono svolgere le varie attività proposte senza limiti d’età (karate agonistico, karate amatoriale, difesa personale, fight fitness).对于,谁想要更接近首次在这个迷人的东方纪律,请注意,课程举办的学校“空手道Genocchio正面临人人不分性别ed'età :出发体育中心(中科院)正式承认意大利奥林匹克委员会,其目的是所有儿童的年龄介乎五至十三岁,男性和女性,而14岁及以上可以执行各种活动的提议没有年龄限制(空手道比赛,空手道业余选手,防守人员,搏击俱乐部) 。

Vediamole nel dettaglio : Vediamole详细:

* Avviamento allo Sport: prevede attività motoria di base con l’inserimento delle gestualità tecniche del karate, per perfezionare la crescita psico-fisica dei bambini seguendo scrupolosamente il programma ministeriale stipulato con il provveditorato agli studi. * 起始于体育:运动提供了基本与列入姿态空手道技术,以改善精神和身体成长的儿童严格按照程序结束,一个部长级Provveditorato研究。
* Corsi di karate agonistico : per chi vuole avvicinarsi al mondo delle competizioni e provare l’emozione del confronto sportivo, in un ambiente dove vige il rispetto dell’avversario e lo spirito di squadra. * 竞争空手道课程 ,谁想要的方式在世界上的竞争和尝试刺激的运动相比,在这样一种环境,有尊重对手和团队精神。
* Karate amatoriale per ragazzi e adulti , sia tradizionale che moderno, con ginnastica di mantenimento e tonificazione. * 空手道的儿童和成人业余,无论传统与现代健身与维修和振奋。 Per ridare al corpo elasticità e vigore attraverso la via del karate, una filosofia che infonde serenità e autostima.为了恢复身体的灵活性和力量的方式通过的空手道,一个理念,注入宁静和自尊。
* Fight Fitness : attività aerobica su base musicale con tecniche di karate, esercizi di ginnastica, tonificazione e stretching tutto a ritmo di musica. * 抗击健身:有氧活动为基础的音乐技巧空手道,体操练习,伸展和色调一切节拍的音乐。
* Difesa personale : insegnanti abilitati dalla federazione in questa particolare attività insegnano tecniche semplici ed immediate di autodifesa, utilissime per vivere il quotidiano con maggiore sicurezza. * 国防部人员:教师核准的联合会在这一特定的活动简单的技术传授自我和直接,有用的每日生活更安全。

Lo staff tecnico è diretto dal Maestro Franco Genocchio , cintura nera 6°dan, allenatore della Nazionale Italiana Universitaria e fondatore della scuola nel 1982.技术人员由佛朗哥Genocchio大师,黑带6段,教练的意大利国立大学和创办的学校在1982年。

Dopo 25 anni d’intensa attività, il team franciacortino si può fregiare del titolo di società bresciana più vincente della storia per quanto riguarda il karate, con oltre 40 campionati nazionali conquistati nella federazione ufficiale (la FIJLKAM, l’unica riconosciuta dal CONI), oltre a svariate medaglie continentali. 经过25年的密集活动,该小组弗兰琪可以承受的标题最成功的公司在布雷西亚的历史方面的空手道,与40多个全国锦标赛中赢得联合会官员(在FIJLKAM ,唯一一个公认的意大利奥委会) ,许多奖牌大陆。

marivin-chiari.jpg
Ultima in ordine di tempo, citiamo la doppia medaglia d’oro conquistata dalla diciannovenne Marivin Chiari , che ad inizio settembre ha trionfato al Campionato del Mediterraneo nella categoria individuale ed a squadre.最后一次以包括双金牌赢得了diciannovenne Marivin加,谁在9月初战胜地中海锦标赛个人类和团队。

La gara in questione, riservata a nazionali ufficiali, era un’importante tappa in preparazione al Campionato del Mondo che si svolgerà a metà ottobre in Turchia, dove Marivin difenderà ancora la maglia azzurra.比赛中,保留的国家官员,是一个重要的步骤为准备世界杯足球赛将在10月中旬在土耳其,在那里仍然Marivin保卫蓝色球衣。

Per ulteriori informazioni sui corsi proposti, sull’attività agonistica ed amatoriale svolta, sullo staff societario o altro, visitate l’aggiornatissimo sito internet della scuola di karate franciacortina: www.karategenocchio.it欲了解更多有关课程,以及业余赛车转向对企业的工作人员或其他人,访问网站的日期在学校的空手道弗兰琪: www.karategenocchio.it

Giovedì 4 ottobre: omaggio a De Andrè, va in scena la “Buona Novella” con Giorgio Cordini 星期四, 10月4日:敬意德安德烈,是举办“好消息”乔治早

Giovedì 4 ottobre, alle ore 20:45 nella Parrocchia Santa Maria Assunta di Rovato, la biblioteca comunale “Cesare Cantù” e l’Assessorato alla Cultura retto da Milena Musati presentano una prestigiosa serata di arte e musica: “La buona novella - Omaggio a Fabrizio De Andrè”.星期四, 10月4日,在20:45的教区的圣玛丽亚升天Rovato ,图书馆“切萨雷鱼”和传统文化统治的米莱娜Musati晚上有声望的艺术和音乐: “好消息-悼念法布里安德列德。 “

Sul palco il Coro bresciano del “Labirinto” e l’orchestra guidata dal maestro Tommaso Ziliani.在舞台上,合唱团的布雷西亚“迷宫” el'orchestra由大师托马斯Ziliani 。

Ospite d’eccezione della serata: il grande chitarrista Giorgio Cordini , già membro della Premiata Forneria Marconi oltre che accompagnatore di De Andrè.特殊的客人晚上: 伟大的吉他手乔治早,前成员Premiata Forneria马以及护送德安德烈。

Ingresso libero.免费入场。 Info信息

Forza Italia: Danesi, “entusiasmo e legame genuino con gli elettori” 意大利力量党:达内西“ ,热情的和真正的联系与选民”

danesi_p.jpg
Di seguito, uno stralcio della prima nota emessa dall’Ufficio Stampa del neocoordinatore di Forza Italia. 下面,摘录从第一个音符发出的新闻neocoordinatore办公室的意大利力量党。 L’articolo, quindi, non è frutto di Rovato.org: 的文章,因此,不是由于Rovato.org :

“Pierino Danesi si è presentato al congresso con un programma che ha illustrato durante l’assemblea, mentre Pasinetti ha scelto di non comunicare i suoi intenti. “ Pierino达内西已经向国会提交的计划,已经表明在大会期间,同时帕西内蒂选择不沟通的意图。

Nel programma di Danesi evince l’entusiasmo e la voglia di instaurare fra il partito e gli elettori un legame che permetta di comunicare in maniera più genuina i concetti gli ideali ei progetti che Forza Italia persegue. 在丹麦的计划显示了热情和希望建立党与选民的债券,可以沟通的一个更理想的真正概念和项目,意大利力量党是追求。

Forza italia con la guida di Danesi si propone oggi di rinnovarsi profondamente a partire dagli intenti che sono frutto delle esperienze maturate nelle scorse elezioni, dove chi si è saputo contraddistinguere per capacità e volontà è stato premiato dal voto odierno.意大利力量党的指导下,丹麦现在提出重新深深的意图是由于积累的经验在最近的选举中,谁在这些已经能够识别能力和意愿也得到了今天的表决。 Chi, altresì, ha contribuito negativamente, si ritrova penalizzato.迟浩田,也有助于不利,发现处罚。

Durante le operazioni di voto, l’ex tesserato di Forza Italia Vittore Martinelli espulso dal partito dopo le ultime elezioni comunali che lo hanno visto protagonista di una lista che ha in parte contribuito alla sconfitta per soli sette voti della coalizione guidata da Alessandro Conter “Rovato delle Libertà”,si è presentato pretendendo prepotentemente il diritto al voto che in quanto espulso gli è stato negato. 投票期间,前卡意大利力量党维克多马蒂内利开除党籍后,在过去的市政选举的一主角名单已部分贡献的失败只有7票联盟为首的亚历山德罗将“ Rovato自由“ ,提出了咄咄逼人的要求投票权的驱逐,因为他被拒绝。

Alla fine degli spoglio l’assemblea ha accolto con un caloroso applauso il nuovo coordinatore di Forza Italia Pierino Danesi che dopo qualche istante di giustificata emozione ha deciso di iniziare immediatamente il compito per il quale è stato eletto”在结束集会票收到了热烈的掌声向新协调员的意大利力量党Pierino丹麦和之后的时刻情绪的理由决定开始任务,他被选为“

Forza Italia: Pierino Danesi nuovo coordinatore degli azzurri di Rovato 意大利力量党: Pierino达内西新的协调员蓝军Rovato

danesi_p.jpg

Il nuovo coordinatore del circolo “Forza Italia Rovato” è Pierino Danesi.新的协调员循环“意大利力量党Rovato是Pierino达内西。 Secondo i dati raccolti da Rovato.org (manca infatti ancora il crisma dell’ufficialità), Danesi, sostenuto da Alessandro Conter, ha ottenuto 114 voti a favore, contro le 57 preferenze ottenute da Renato Pasinetti , sostenuto dal’ex coordinatore Aldo Rossi e dall’ala “liberal” del partito.根据所收集的数据Rovato.org (仍然缺乏指导chrism ,丹麦的支持下,亚历山德罗伯爵,得到114票赞成, 57反对偏好从雷纳托帕西内蒂,支持dal'ex协调员和阿尔多罗西其他“自由”党。 Alta l’affluenza: sui 260 iscritti, hanno infatti votato in 171 ( circa il 65% ).高投票率:大约260名成员,已投了171约65 % ) 。

“Il congresso del partito - dice Gianfrancesco Tomasoni, consigliere provinciale di Forza Italia - si è aperto alle ore 10.00 con il saluto del presidente Bertoldo Albano. “党的代表大会-说G ianfrancescoT omasoni,省级主管意大利力量党-开幕式在1 0 :00的问候主席Be rtoldo阿尔巴诺。 A seguire c’è stato l’intervento dei candidati con la presentazione delle然后是进行干预的候选人介绍
rispettive mozioni congressuali, ed infine il dibattito e l’apertura delle urne”.国会各自的动议,最后的辩论和开放的选举。 “

Il nuovo direttivo di Forza Italia Rovato sarà composto da Alessandro Conter, Emanuele Rossi, Giacomo Fogliata, Renato Pasinetti, Giancarlo Manenti e Aldo Rossi .新的董事Rovato的意大利力量党将包括亚历山德罗伯爵,埃马努埃莱罗西,贾科莫Foglia ,雷纳托帕西内蒂,吉安卡洛Manenti和Aldo罗西。 A questi membri eletti seguiranno delle nomine di alcune figure che farà direttamente il nuovo coordinatore.这些当选的成员将遵循任用的一些数字谁直接将新的协调员。

CHI E’ PIERINO DANESI? 世卫组织'皮耶里尼丹麦?
60 anni compiuti ad aprile, Pierino Danesi abita nella frazione Duomo e ha un’esperienza più che trentennale nel campo della zootecnia. 60年4月, Pierino丹麦人住在村Duomo和拥有超过三十年的经验领域中的畜牧业。

Da segnalare inoltre l’impegno nell’Oratorio del Duomo e nella sezione Avis Rovato.还注意到承诺nell'Oratorio教堂和阿维斯Rovato 。

Pierino Danesi è anche presidente della sezione di Rovato dei Cacciatori Lombardi ACL , oltre che vicepresidente regionale della stessa associazione. Pierino达内西也是主席的部分猎人Rovato隆巴尔迪的ACL ,以及区域副总裁协会。

Nel 2004 si è candidato come consigliere provinciale a sostegno di Alberto Cavalli (lista Agricoltura Turismo Caccia - Buffoli per Cavalli (Ucl)在2004年有人建议作为省议会支持阿尔贝托卡瓦利(名单农业旅游狩猎-B uffoli的马(化工)

Dal maggio 2007 è consigliere comunale a Rovato: le scorse elezioni amministrative lo hanno premiato con 171 preferenze (nel 2002 ne aveva ottenute 99).自2007年5月是一个委员Rovato :最近的选举已经奖励171优惠( 2002年已获得99 ) 。

(foto tratta da www.rovatodelleliberta.com) (照片取自www.rovatodelleliberta.com )

E POI FINALMENTE TU 然后你终于

Ringraziamo Bruno Allevi per l’articolo 我们感谢布鲁诺Allevi本文

Anche la Peugeot ha il suo SUV: il 4007 标致也有其SUV的:在4007

peugeot40071.jpg GROTTAMMARE – Giornata storica in casa Peugeot, quella del 22 settembre 2007: infatti entra sul mercato italiano il primo SUV della casa del Leone. GROTTAMMARE -回合历史性的家庭标致,即2 007年九月2 2号:事实上,进入意大利市场的第一车房子的利奥。 Il 4007, questo il nome del veicolo, è equipaggiato con un diesel 2200 HDI da 160 cv, negli allestimenti Tecno e Feline.在4007名是车辆配备了2200年人类发展指数160马力的柴油,并在技术allestimenti猫。 Questo SUV deriva dal Mitsubishi Outlander, uscito a Febbraio di quest’anno.这车来自三菱欧蓝德,公布于今年2月。 Quindi parte del corpo vettura è lo stesso, che già da qualche mese gira sulle strade italiane a marchio Mitsubishi.然后,身体是一样的车,已经运行几个月的道路上意大利品牌三菱。 Le differenze fra il SUV giapponese e quello francese, sono tutte nell’anteriore (grande bocca cromata, enorme stemma al centro e grandi fari a palpebra caratterizzano il prodotto transalpino).之间的分歧SUV的日本和法国,都是nell'anteriore (大口铬,巨大的国徽的中心和大型大灯眼睑特点的产品transalpine ) 。 Il posteriore invece è identico, se non fosse per le scritte e marchi diversi (stesso lunotto e stessi fari rettangolari orizzontali).后部是相同的,如果不是为写作和不同的品牌(同一后窗和水平矩形头灯) 。 Accomodandosi a bordo, gli interni della 4007, sono pressoché identici a quelli dell’Outlander.长眠在船上,内部四零零七顷几乎完全相同这些dell'Outlander 。 Stessa completezza, stessa cura sopraffina per i dettagli, linearità della plancia, quadro strumenti di facile lettura, sono i punti di forza di un abitacolo molto spazioso (7 posti).同样的完整性,类似照顾sopraffina的细节,线性的桥梁,文书易于阅读,是实力非常宽敞的客舱( 7席) 。 peugeot40072.jpg Ed ora il test drive.现在的测试。 La 4007 provata è stata la 2200 HDI 160 cv Feline da 41136 €.的4007已经证明2200人类发展指数160马力的猫从41136 € 。 Il primo SUV della casa francese (fra una mesata esce la C-Crosser, SUV Citroen basato su Outlander e 4007), ha dalla sua la voglia della casa transalpina di sfondare in un mercato nuovo el’esperienza di un marchio, che è un asso nella produzione di fuoristrada e SUV (Mitsubishi).第一车的法国房子(除每月叶片的C -穿越,雪铁龙车的基础上欧蓝德和4007 ) ,也希望从他的家transalpine进入一个新的市场和经验的一个品牌,这是一个王牌在生产越野车(三菱) 。 Da questa felice unione, nasce, appunto, la 4007, destinata grazie alle sue doti di silenziosità e di massimo confort, ad essere usata, sia nella modalità stradale, che in quella fuoristradistica, grazie al potente e silenzioso 2200 HDI da 160 cv e alla trazione integrale ad inserimento elettronico.从这个高兴工会诞生了,确切地说, 4007 ,得益于其意的礼物沉默和舒适性,可用于道路模式,在该fuoristradistica ,由于强大和无声的2200年人类发展指数160马力和四轮驱动与电子一体化。 Infine i prezzi: la 2200 HDI Tecno costa 33500 €, la 2200 HDI Feline costa 37100 € (Diesel).最后的价格: 2200人类发展指数Tecno费用€ 33,500 , 2200人类发展指数猫费用€ 37,100 (柴油机) 。

Bruno Allevi布鲁诺Allevi

Sabato 28 e Domenica 29 settembre: Supermoto delle Nazioni a Squadre all’autodromo di Franciacorta 28日星期六和星期日, 9月29日:联合国小组Supermoto的弗兰琪all'autodromo

Riceviamo e pubblichiamo.我们接收和发布。
“FRANCIACORTA (BS) - E’ il weekend del grande evento con il Supermoto delle Nazioni a Squadre, un confronto esteso, che coinvolge la bandiera di ben 25 Paesi più blasonati del mondo rappresentati da 75 atleti, tre per ogni nazione. “弗兰琪(学士) -这是本周末的大事与S upermoto的联合国小组,扩大对抗,其中涉及2 5旗最大的国家著名的世界为代表的7 5个运动员,三项每一个国家。

E’ già un paddock eccitato quello che si presenta alla vigilia qui nell’autodromo internazionale “Daniel Bonara” di Franciacorta, nel bresciano, una pista che piace molto ai piloti per il giusto mix tra tecnico e veloce, che ospita per la prima volta un evento di questa portata per la specialità del supermotard ma che ha debuttato lo scorso 25 marzo con il Campionato Italiano Supermoto.素已经是一个围场兴奋什么是这里的前夕nell'autodromo国际丹尼尔Bonaria “的弗兰琪,在布雷西亚,一个轨道,这是非常受欢迎的飞行员适当的技术和快速,主办了第一次一旦这种规模的专业Supermotard ,但去年推出3月25日与意大利Supermoto锦标赛。

Venticinque, come detto, le squadre iscritte per un totale di settantacinque concorrenti che si sfideranno da domani per cercare di battere i campioni in carica, la formazione azzurra, quest’anno parzialmente rinnovata rispetto alla formazione del 2006 che festeggiò sul gradino più alto del podio con Balducci, Beltrami e Lazzarini a Bishopscourt, in Irlanda del Nord, e ora composta da Massimo Beltrami (Honda-HM Giletti Assomotor) attuale numero 2 in Italia e numero 8 al mondo, Attilio Pignotti (Ktm Italia Team Miglio) e Davide Gozzini (TM Racing Factory Team) con questi ultimi due rispettivamente al secondo e terzo posto in graduatoria mondiale e primo e secondo nel tricolore. 25个如前所述,车队进入,共75竞争对手谁明天将会面临的挑战,试图击败卫冕冠军在办公室,培训蓝色,部分装修相比,今年培训2006年,庆祝上方的领奖台与Balducci ,贝尔特拉米和拉扎里尼在Bishopscourt在北爱尔兰,现在组成的马西莫贝尔特拉米(本田陛下Giletti Assomotor )第2号目前在意大利和世界排名第8 ,阿蒂利奥Pignotti (铁道意大利队Miglio )和大卫Gozzini (商标厂车队)与后两个分别为第二和第三位的世界排名第一和第二的三色旗。

“La storia ci obbliga a tentare di vincere - commenta il suo debutto il bresciano che correrà davanti al suo pubblico Davide Gozzini - io ed i miei compagni di squadra sicuramente daremo il massimo. “这个故事迫使我们摸索赢得-评论他在布雷西亚首次运行前的公开达维德G ozzini-我和我的同胞队友们一定会最大。 Non posso che ringraziare il CT Andrea Bartolini che mi ha dato questa opportunità, sperando di ricambiare la fiducia con un’ottima prestazione.我只能感谢的CT安德烈巴托里尼谁给了我这次机会,希望能够报答的信任与良好的性能。 La Federazione ha una grossa tradizione e la Maglia Azzurra di Supermoto vuole farla proseguire”.该联合会有一个伟大的传统和新泽西蓝Supermoto希望它继续下去。 “

Prove libere al mattino e qualifiche nel primo pomeriggio caratterizzeranno questa prima giornata di gare all’autodromo bresciano, necessarie per stilare un primo ordine prima degli attesissimi confronti finali di domenica che faranno vedere numeri e derapate da brivido.在上午的自由练习赛和资格午后这一特点第一天的竞争all'autodromo布雷西亚需要提请第一个命令之前,人们热切期待的结尾加上一个星期日,将看到数字和derapate的快感。

Biglietti all’ingresso dell’Autodromo门票dell'Autodromo
Ingresso: Sabato: 10,- Euro - Domenica: 20,- Euro”门票:星期六: 10 , -欧元-星期日:2 0 ,-欧元“

Rovato di notte: arriva l’Origami Rovato晚上:到达的折纸

Sabato 29 Settembre 2007 apre a Rovato l’Origami , il nuovo locale notturno di via I Maggio 星期六2007年9月29号开幕的折纸 Rovato 的新夜总会在Via我马吉奥

Ricavato nello spazio che sino a quest’estate era occupato dal noto Barfly, sarà gestito dallo staff che durante quest’estate ha animato l’Origami estivo di Clusane d’Iseo.回收空间,直到今年夏天占领了著名的酒鬼酒吧,将管理的工作人员在今年夏天,导致夏季折纸伊塞奥Clusane 。

La prima serata prevede l’esibizione ai piatti del Dj Joe Vannelli (costo: 10 euro).第一天晚上包括介绍菜肴的DJ乔Vannelli (费用: 10欧元) 。

Sito ufficile della discoteca Origami 官方网站的迪斯科折纸

L’antenna sul monte orfano: ecco il video di un rovatese 该天线的孤儿山:视频的rovatese

Aldo Rossi (Fi): “ecco perchè sostengo Renato Pasinetti” 阿尔多罗西( Fi的) : “这就是为什么我支持雷纳托帕西内蒂”

renatopasinetti.jpg

Rovato.org ritorna sul prossimo congresso comunale di Forza Italia, che si terrà sabato 29 settembre a Rovato e dovrà eleggere il nuovo coordinatore. Rovato.org返回到明年镇人大的意大利力量党,拟于9月29日星期六在Rovato ,并将选举新的协调员。 Con questo intervento Aldo Rossi , responsabile uscente del partito azzurro, spiega ai lettori del nostro sito perchè intenda sostenere pubblicamente la candidatura di Renato Pasinetti. 这一讲话阿尔多罗西的负责人即将离任的党的蓝色,向读者解释我们的网站,因为它打算公开支持候选人雷纳托帕西内蒂。 Rovato.org è aperta agli interventi di altri esponenti di Fi che dovessero sostenere eventuali altre candidature. Rovato.org是开放的行动的其他成员Fi的,他们支持任何其他的候选人。 Per contatti: info@rovato.org 联系人: info@rovato.org

“Forza Italia di Rovato, inutile negarlo, nelle ultime elezioni amministrative è stata presa d’assalto e condizionata dai soliti feudatari provinciali, che si sono allegramente infischiati delle regole democratiche in uso nella nostra società civile. “意大利力量党娣Rovato ,毋庸否认,过去地方选举被冲进和有条件的省级通常封建领主,谁是快乐infischiati民主规则的使用在我们的社会。

E’ successo in tutti i Comuni bresciani che sono andati al voto, ma questo non è un merito.素成功Brescians直辖市前往投票,但这不是实质问题。 Questi feudatari pensavano che tanto a Rovato il centrodestra disponesse di un bottino di voti pari al 65% e che pertanto si potesse anche forzare la mano che si sarebbe comunque vinto, a mani basse.这些封建领主认为,两个中心Rovato了抢劫的选票等于65 % ,因此,也可以武力的手,你将获胜,手低。 Non è stato così!并非如此!

E la disfatta non è solo da addebitare al povero Martinelli, che ha avuto il coraggio, ammettiamolo, di reagire all’atteggiamento arrogante e temerario da parte dei noti feudatari , ma piuttosto a quella emorragia di voti, pari al 10% che Cottinelli ha guadagnato.和失败不仅是为了被落案控以穷人的马蒂内利,谁有勇气承认,响应傲慢和鲁莽由著名的封建领主,但不是出血的选票等于10 % ,谁赢得Cottinelli 。 Oppure visto dalla mia parte, voti che il centro destra ha maldestramente gettato alle ortiche imponendo una strategia politica, farcita ovviamente di nomi e cognomi, elettoralmente disastrosa.还是从我本人而言,希望中间偏右的拙劣所唾弃施加政治战略,填充过程中姓名,选举的灾难。

Quando parlo di “feudatari” mi riferisco al termine utilizzato dagli esponenti “dissidenti” di FI a livello provinciale i quali attaccano i signori feudatari, appunto, che già avrebbero prima ancora del congresso provinciale, disegnato tutte le strategie in merito soprattutto alle note vicende riguardanti le amministrative del comune di Brescia.在谈到“封建”我指的是长期使用的反对派“持不同政见者”的FI在省一级的攻击封建领主,当然,这已经提交省人大,所有设计战略尤其是对有关的事务的说明行政镇的布雷西亚。 Peccato che questi dissidenti altro non siano, secondo il mio modesto parere, una sorta di specchietto per le allodole, ovvero un attrattiva “falsa” per i soliti oppositori.不幸的是,这些其他持不同政见者都没有,我愚见,一种镜子allodole ,或有吸引力的“假”通常的对手。 Come dire: la maggioranza ha creato al suo interno un’opposizione per neutralizzare e catalizzare eventuali tentativi intimidatori.如何多数已建立内部和压制反对任何恐吓催化企图。

Torniamo a cose più locali… Cambiare, inserire nuovi volti giovani, emarginare i soliti noti attaccati solo alla poltrona e professionisti della politica. Privilegiare coloro che nella vita comune e nel lavoro sono apprezzati e validi.回到更多的地方...变化的东西,插入新的年轻面孔,被边缘化的通常只袭击嫌疑人的专业和扶手椅政治。 优选那些在共同生活和工作的价值和有价值的。

Combattere il partito delle tessere che ricalca e copia il peggior difetto dei partiti della prima repubblica.战斗党证及副本,反映了最严重的缺陷有关各方的第一共和国。

Preparare una classe dirigente che sappia essere all’altezza ed amministrare domani, e che non si faccia intimorire e condizionare dai soliti feudatari. Con Pasinetti condivido questi valori e quindi risulta semplice ed automatico sostenerlo nella battaglia “.编写领导,最多可以有管理和明天,而不是害怕面对和影响通常的封建领主。 帕西内蒂在分享这些价值,因此是简单和自动的支持的战斗中。 “

Consiglio comunale: Bonassi lascia il Bilancio, al suo posto Baruffi. 市议会:博纳西叶片的财政预算案,在其位Baruffi 。 Sara Lazzaroni entra in Consiglio Comunale. Lazzaroni将进入市议会。

cons-comunale-24-sett-07.jpg

Arriva l’autunno e il Comune di Rovato “riparte”.秋季到达城市的Rovato “了。 ” Lunedì 24 si è svolto il primo Consiglio Comunale dopo la ripresa dalla pausa estiva.星期一, 24日举行的第一届理事会后,复苏的暑假。 I banchi dei consiglieri di Rovato Civica sono stati quasi interamente occupati; l’unico assente della maggioranza è infatti stato Claudio Vaccarezza.桌子成员的文娱Rovato几乎完全被占领,唯一的失踪,大多数是国有克劳迪奥Vaccarezza 。

I sette consiglieri di Rovato delle Libertà hanno proseguito nell’attuazione della loro scelta, presa dopo le recenti amministrative e dopo il ricorso al TAR, di non essere presenti ai Consigli Comunali. 七董事的自由Rovato继续执行他们的选择,经过最近的行政和使用后的第三次评估报告,而不是将目前两个市政局。 Conseguenza di ciò è stato il rinvio della nomina dei rappresentanti di minoranza nelle commissioni consiliari (punto 2 dell’Odg).结果本已推迟任命少数民族代表委员会理事会(议程项目2 ) 。

I restanti 11 punti da esaminare all’Odg hanno trovato sempre l’approvazione da parte dei consiglieri di maggioranza.其余11个点,至议程是审查批准了以往的大多数议员。 Non ci sono state defezioni questa volta, a differenza dell’ultimo Consiglio in cui su un punto i consiglieri Serra e Bergomi si astennero.有没有大的这个时候,不同的是安理会,有一点是塞拉委员astennero和贝尔戈米。 Ogni votazione si è conclusa con l’approvazione all’unanimità dei presenti.每个投票结束时,一致同意在场的人。

Tra i punti approvati ieri sera c’è quello della richiesta alla Cassa Depositi e Prestiti di un finanziamento per la ristrutturazione degli immobili dell’ex Ipsia di via Vantini .Con tale richiesta è stato possibile finanziare il terzo stralcio dell’opera senza dover ricorrere ad alcune vendite che erano state ipotizzate inizialmente.在项目批准昨晚是,要求现金存款和贷款的资金用于装修的建筑Ipsia的Vantini方式。这项要求是可能的第三次融资摘录的工作,而不必诉诸一些销售了原来的设想。 Gli immobili di via Vantini al termine dei lavori potranno così ospitare la nuova sede della Biblioteca Comunale.通过性能Vantini年底的工作因此将主办新总部的市立图书馆馆长。
bonassi.jpg La parte piu intensa della serata è però arrivata alla fine, con l’intervento dell’Assessore al Bilancio Nicola Bonassi (nella foto a sx).最激烈的一部分,晚上然而,出现在年底,以讲话dell'Assessore预算博纳西尼古拉(照片左) 。


Bonassi ha infatti rassegnato le proprie dimissioni . 博纳西已辞去他的辞职。 Lo stesso Bonassi ha giustificato il proprio gesto con i crescenti impegni professionali e familiari (specialmente dopo la recente scomparsa del padre) ed ha tenuto a precisare che le dimissioni non sono state il frutto di divergenze all’interno di Rovato Civica; anzi, a detta dell’Assessore uscente, “Rovato Civica è il miglior progetto attuale per il paese”.同样的道理博纳西已与他的手势越来越职业和家庭的承诺(特别是在最近去世的父亲)和需要指出的辞职没有结果的差异Rovato Civica ,事实上,根据dell'Assessore即将离任, “ Rovato公民是最好的当前计划的国家。 ” Le dimissioni di Bonassi avranno effetto dalla fine di Settembre.辞职将立即生效博纳西9月底。

A conclusione del suo discorso il dimissionario ha ricevuto un sentito elogio da parte del Sindaco Andrea Cottinelli , che voluto sottolineare come le scelte compiute dallo stesso Bonassi, specialmente nei primi 18 mesi della scorsa legislatura, si siano rivelate positivamente decisive in tutti gli anni a seguire.在结束她的演讲,辞职后他收到了赞扬市长Cottinelli安德烈,谁要强调如何所作的选择同样博纳西,尤其是在头18个月的最后一个任期,已经证明了积极果断的所有后续几年。

Anche la capogruppo di Rovato Civica in Consiglio Comunale Luciana Buffoli ha voluto esprimergli il ringraziamento l’impegno e la serietà del lavoro svolto a nome di tutto il gruppo consiliare.即使领导人的文娱Rovato在露西Buffoli市议会想表示感谢的承诺和严重性所做的工作代表整个集团理事会。

Bonassi verrà sostituito dall’attuale consigliere Giuseppe Baruffi che, per una scelta di lista, dal prossimo Consiglio Comunale cederà il ruolo che attualmente occupa a Sara Lazzaroni, risultata alle amministrative scorse la prima dei non eletti tra le fila del Trenino , mentre lo stesso Baruffi andrà a sedersi per la prima volta tra i banchi della Giunta.博纳西将由导演约瑟夫Baruffi ,对于一个选择的名单,下次市议会将转移的作用,现在占据了萨拉Lazzaroni ,证明过去行政的第一个非选举产生的行列火车,而同样Baruffi将参加首次课桌之间的理事会。


Al termine della seduta il Sindaco Cottinelli ha voluto esprimere ancora la propria solidarietà nei confronti dei lavoratori GE, le cui 73 maestranze rischiano sempre piu il licenziamento e la chiusura dello stabilimento. 截至坐在市长Cottinelli想表示声援工人的通用电气公司,其73个工人的威胁越来越多的裁员和关闭工厂。

Auser: oltre 20 corsi per la cultura e il divertimento di tutti i cittadini di Rovato Auser : 20多个课程,文化和娱乐为所有公民的Rovato

chi-siedera-in-municipio.JPG
L’Auser Insieme di Rovato (Università della liberetà), in collaborazione con l’Assessorato alla Pubblica Istruzione del Comune di Rovato, propone Occasioni di incontro, una serie di corsi articolati in alcuni incontri a cadenza settimanale (in genere 8, ma il numero degli incontri può variare a seconda del corso frequentato) che si terranno presso la sede in via Spalenza 8 (o in altre sedi, a seconda dei corsi, comunque sempre a Rovato).该Auser一套Rovato (大学liberetà ) ,与教育部门市Rovato ,提供了机会一次会议上,一系列课程中阐述的一些每周一次(通常为8 ,但这个数目会议可能会有所不同,视课程而定)将分别于总部设在Spalenza 8 (或其他地方,根据课程,总是Rovato ) 。

E’ possibile effettuare, presso la sede dell’Auser in via Spalenza 8 (Cascina delle suore, vicino alla casa di riposo Lucini Cantù), l’iscrizione a partire da lunedì 24 settembre fino a giovedì 11 ottobre, negli orari di apertura degli uffici: lunedì dalle 10 alle 12 e martedì, mercoledì e giovedì dalle 15 alle 17.素可以做,在总部dell'Auser在Spalenza 8 (修女Cascina ,附近的养老院Lucini坎图) ,从星期一的注册, 9月24日至10月11日星期四,开放时间为办事处:星期一上午10时12和星期二,星期三和星期四从15日至17日。 Il venerdì gli uffici sono chiusi.上周五的办公室已经关闭。

Per informazioni 030 7722680. 030 772.268万供参考。 Il programma autunno 2007 è ricco di proposte sia al pomeriggio che alla sera, in funzione anche delle diverse necessità di coloro che lavorano ( i corsi dureranno all’incirca dalla metà di ottobre alla prima metà di dicembre ).该计划2007年秋季是充满想法都在下午晚上,还根据不同的需要,谁工作( 课程将持续大约从10月中旬到12月初) 。 Incontri serali: Guida all’ascolto della musica classica, con Ottavio de Carli, martedì dalle 20.30 alle 22, € 30; Inglese conversazione con insegnante di lingua madre, mercoledì dalle 20 alle 21.30, € 30; Spagnolo base e avanzato, con insegnante di lingua madre, venerdì e giovedì dalle 20.30 alle 22, € 30; Astronomia, a cura di Carlo Carpineta, giovedì dalle 20.30 alle 22, € 30; Percorsi spirituali con Padre Francesco Geremia, mercoledì dalle 20.30 alle 22, € 30; Storia di Rovato , a cura di Ivano Bianchini (bibliotecario di Rovato), lunedì dalle 20.30 alle 22; Nozioni di diritto civile, a cura di un avvocato professionista, mercoledì dalle 20 alle 21.45, € 30; Laboratorio teatrale, curato da Giorgio Locatelli, lunedì dalle 20 alle 22, € 50.晚报会议:指南听古典音乐,与奥塔维奥的卡利,从20.30日至22日, € 30 ;与英语教师的母亲,从20日到21.30 , € 30 ;基本和先进的西班牙语,与师资母语,星期五和星期四从20.30至22日, € 30 ;天文学,编辑的查尔斯Carpineta ,从20.30日至22日, € 30 ;的路径精神之父弗朗西斯Geremia ,从20.30日至22日, € 30 ; 历史Rovato ,编辑选手比安基尼(馆员的Rovato ) ,从20.30日至22日;概念民法,编辑一个专业的律师,从20日到21.45 , € 30 ;剧场工作室,编辑的乔治洛卡泰利,来自20个星期一22 € 50 。 Nelle proposte pomeridiane, invece, sono stati inseriti: Inglese base e avanzato, venerdì dalle 15 alle 16.30 e dalle 17 alle 18.30, € 30; Psicologia, curato da Michele Venni, martedì dalle 16.30 alle 18, € 30;在下午的提案,但是,包括:基本的和先进的英语,从15日16:30和17日至18.30 , € 30 ;心理学,编辑米歇尔来了,星期二从16:30至18日, € 30 ;

Informatica base e avanzata, venerdì dalle 16 alle 18 e dalle 18 alle 20, € 40; Filosofia, a cura di Flavio Martello, martedì dalle 15 alle 16.30, € 30; Storia dell’arte, a cura di Gerardo Milzani e Beppe Bonetti, lunedì dalle 15 alle 16.30, € 30 Nuoto e piscina, venerdì dalle 15.30 alle 16.30, € 50; Cucito, giovedì dalle 15 alle 17, € 30; Disegnare e dipingere, curato da Giacinto Picozza, mercoledì dalle 16 alle 18, € 30; Parliamo di libri, a cura di Ebe Radici, lunedì dalle 16.30 alle 18, € 30; Ginnastica dolce, giovedì dalle 15.30 alle 17, € 30; Ballo, con la pluripremiata ballerina Katia Moraschi, giovedì dalle 16.30 alle 18, € 30. Negli scorsi anni, l’Auser di Rovato ha aggregato centinaia di persone, sia ai corsi primaverili che ai corsi autunnali.计算基本和先进的星期五, 16至18条和18至20 , € 40 ;哲学,编辑的弗拉维奥Martello ,周二15日至16.30 , € 30 ;艺术史,编辑赫拉尔Milzani和Beppe内蒂,星期一15至16.30 , € 30和游泳池,星期五从15:30至16:30 , € 50 ;缝纫,周四从15日至17日, € 30 ;绘画,策划贾钦托Picozzi ,周三16日至18日, € 30 ;我们谈论的书籍,编辑的江部根,周一16:30至18日, € 30 ;体操甜,周四从15:30至17日, € 30 ;舞蹈的冠军舞者卡蒂娅Moraschi ,周四从16:30至18日, € 30 。 以上近年来, Auser Rovato有一个总的数百人,不论是在课程,到春季秋季课程。

Rovato è quindi diventato un polo di attrazione anche per i paesi confinanti e ha coinvolto non solo adulti ma anche parecchi giovani. Rovato已成为一个极吸引周边国家 ,并不仅涉及成人,但也有许多年轻人。 Nel programma autunno 2007 sono previste anche due gite: una a Venezia il 22 novembre (Palazzo Ducale – Mostra sull’Islam) e una a Milano, al Teatro alla Scala, venerdì 14 dicembre, per assistere al balletto “Il lago dei cigni”.在2007年秋季计划还两次:一次在威尼斯11月22日(宫府-展览伊斯兰教)和一个在米兰的斯卡拉歌剧院,星期五1 2月1 4日,出席芭蕾舞剧“天鹅湖” 。 I programmi delle gite sono a disposizione presso la sede di via Spalenza 8, dove è possibile iscriversi fino ad esaurimento dei posti disponibili.该计划的旅行可在总部通过Spalenza 8日,在这里您可以注册提供场所。

nb: si ringrazia l’US del Comune di Rovato 注:由于美国是市Rovato

Il problema dell’obesità si fa sempre più sentire 在严重的肥胖问题比以往任何时候都

434803_human_jaws.jpg Alcuni specialisti dell’Associazione di dietetica e nutrizione clinica (Adi) hanno snocciolato alcuni preoccupanti dati che riguardano la salute degli italiani.一些专家的临床营养学和营养(阿弟)进站有一些令人震惊的数据就健康的意大利人。 Secondo le loro più recenti ricerche ben 44 italiani su 100 avrebbero problemi di peso.根据他们的最新研究44意大利满分100分的重量问题。 Per la precisione di questi 44 ben 10 sarebbero clinicamente obesi, mentre gli altri 34 sarebbero in sovrappeso.为记录44这10个将大大临床肥胖,而其余34个是超重。 Ciò che più preoccupa i medici, oltre al dato in sè che è già preoccupante, è anche il trend.最担心什么医生,除了数据本身已经是令人担忧的是趋势。 Negli ultimi 5 anni il numero di casi di obesità è aumentato del 10% circa, più che negli altri paesi europei occidentali, che pure presentano in media dati abbastanza simili a quelli dell’Italia.在过去5年的案件数量的肥胖增加了10 %左右,比其他西欧国家,其中有一个平均数据相当类似意大利。
Ma chi è l’obeso medio?但谁是肥胖者的平均? Secondo l’Adi non è possibile farne un’identikit preciso poichè sono troppi i fattori che possono portare all’obesità, da quelli genetici a quelli sociali fino a quelli sentimentali.据阿迪你不能使un'identikit正是因为太多的因素都可能导致肥胖,遗传超过了社会,直到这些感伤。 Comunque, nelle proprie ricerche l’Adi ha riscontrato una maggior presenza di obesi nei giovani maschi.然而,在阿迪自己的研究发现了更大的存在肥胖的年轻男性。 E dove vive?并在他的生命? Sempre secondo l’Adi le regioni più a rischio sono quelle meridionali, in particolare la Calabria e il Molise, dove gli obesi sono rispettivamente il 13,3 e 13,1% della popolazione.阿迪再次根据地区最危险的是那些南方,特别是卡拉布里亚和莫利塞,那里的肥胖分别为13.3和13.1 %的人口。
Per contrastare questo fenomeno sempre più preoccupante, l’Adi a partire dal 2001 organnizza l’Obesity Day, una giornata volta alla sensibilizzazione contro l’obesità e tesa a fornire consigli e informazioni utili a tener sotto controllo il proprio peso corporeo. Quest’anno l’Obesity Day si terrà il 10 ottobre. In quella giornata 170 centri Adi in tutta Italia saranno aperti per fornire alcune informazioni di base, mentre gli esperti presenti esperti misureranno peso, altezza, massa corporea e circonferenza dell’addome per capire se il paziente presenta dei rischi cardiovascolari.
Secondo Michela Barichella, presidente Adi Lombardia, la maggior parte delle persone associa questa malattia a problemi estetici e sociali, mentre in realtà l’obesità comporta soprattutto gravi complicanze di salute, di cui ipertensione e diabete sono solo le più visibili.

ADSL Telecom in arrivo anche a Duomo e Lodetto?

adslduomo.png

Ora che il progetto riguardante il wifi provinciale sembra in dirittura d’arrivo, dato che il completamento è previsto per fine 2007, anche l’ex-monopolista Telecom Italia sembra stia lavorando all ‘abilitazione della propria centrale di Lazzaretto di Rovato in modo da poter offrire connessioni a banda larga ai propri clienti di Lodetto, Duomo e parte di altre frazioni .

Sorge legittimo il dubbio in alcuni cittadini delle frazioni, che abbiamo incontrato, riguardo la correttezza delle scelte aziendali in casa Telecom per un servizio, la banda larga, che viene ormai considerato un diritto da molti, commenta infatti l’assessore all’innovazione tecnologica Francesco Corbetta: “Se Telecom risolverà il problema del digital divide in certe zone di Rovato sarà un fatto molto positivo. In questi anni, su mandato del Sindaco, ho cercato più volte un contatto con Telecom che mai ci ha risposto.”

La mancanza di connessioni a banda larga impedisce di fatto ai cittadini la fruizione di contenuti e la propria capità di svilupparne e distribuirne sulla rete, possibilità che si sono moltiplicate sempre di più grazie anche all’evento di servizi collaborativi per la creazione e diffusione di cultura, divertimeno, software, idee politiche e non.

Per quanto riguarda il progetto di wifi provinciale sostenuto dal comune di Rovato prosegue lo stesso Corbetta: “ Evidentemente il fatto che il Comune abbia provveduto a risolvere il problema delle banda larga con un progetto proprio ha risvegliato l’interesse di Telecom per queste zone .

Il risultato, se Telecom realizzerà il servizio, sarà che i cittadini rovatesi, che sino ad ora non hanno altro che il collegamento a 56K, tra poco potranno addirittura scegliere la migliore tra due offerte di banda larga.
Questo fatto mi rallegra, mi rallegra che a Rovato Telecom non sia in regime di monopolio per la banda larga, e ritengo che la presenza di due offerte sarà un vantaggio per i consumatori.”

Non possiamo quindi che augurarci di assistere alla sfida tra Telecom ed il wifi a partire dal Gennaio 2008, potete inoltre già verificare personalmente la situazione sull’apposito sito Telecom cliccando su:
- Accesso a Larga Banda
- ADSL Wholesale flat ad accesso singolo - Tutte le velocità -
- Alla Voce “Caratteristiche delle linee ADSL con velocità 640/256 Kbit/s, 1280/256 Kbit/s, 1280/512 Kbit/s, 2048/256 Kbit/se 2048/512 Kbit/s”
- “Copertura Geografica”
- alla lettera R troverete Rovato - Lazzaretto

NB: Rovato.org ringrazia Diego per la segnalazione. Tutti i lettori con segnalazioni possono contattarci a info@rovato.org

Sabato 22 - Lunedì 24: Festival del Franciacorta a villa Lechi (Erbusco)

Dal sito www.franciacorta.net

22-23-24 Settembre 2007

Due soli protagonisti Tu e il Franciacorta… e intorno il Festival!

Oltre cento etichette di Franciacorta accoglieranno il pubblico nella splendida cornice di Villa Lechi di Erbusco, Brescia. Un’occasione imperdibile per tutti gli appassionati e per chi ancora non lo fosse, per conoscere e apprezzare questo straordinario vino.

SABATO 22
Banchi d’assaggio dei Franciacorta
dalle 11.00 alle 19.00
Seminari di approfondimento:
alle 12.00, alle 14.00 e alle 16.00

DOMENICA 23
Banchi d’assaggio dei Franciacorta
dalle 10.00 alle 19.00
Seminari di approfondimento:
alle 12.00, alle 14.00 e alle 16.00

LUNEDÌ 24
Giornata dedicata agli operatori
Banchi d’assaggio dei Franciacorta
dalle 10.00 alle 18.00

Il costo del biglietto di ingresso giornaliero è di euro 30,00 e comprende:

- l’accesso a Villa Lechi,
- il calice Franciacorta,
- la degustazione dei Franciacorta ai banchi d’assaggio
- la rivista in Franciacorta.

Quotazioni speciali: Soci Slow Food, Ais, Onav e IKEA Family riduzione di € 5,00.
Gruppi: ogni 10 persone un biglietto di ingresso omaggio.

Seminari di approfondimento: sabato e domenica
Costo del biglietto euro 5,00 - Posti limitati.

Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!

Sondaggio


Come potremmo migliorare Rovato.org?
  • Add an Answer
View Results

Dall'Italia e dal mondo