Oramai da alcuni mesi il caso De Magistris sta tenendo banco un po’ su tutti i principali quotidiani.现在,一些几个月的情况下替补德Magistris正在同时'上所有主要的报纸。 E la puntata di Annozero di giovedì scorso (4 ottobre) ha gettato ulteriore benzina sul fuoco.和赌Annozero上周四( 10月4日)增加了火上浇油。
Luigi De Magistris, Sostituto Procuratore di Catanzaro, sta seguendo ormai da anni alcune scottanti inchieste ambientate in territorio calabrese.路易吉德Magistris ,副检察官的卡坦扎罗,以下是几年来,一些燃烧的调查确定卡拉布里亚的领土。 Una di queste inchieste, denominata “Why not”, parte dall’ipotesi che vi sia un “comitato d’affari” (come lo hanno definito gli inquirenti) che gestirebbe da anni finanziamenti europei, nazionali e regionali, i quali verrebbero poi riversati in molte società (corsi di formazione, lavoro interinale, aziende vere e fasulle) tutte facenti capo all’ex Presidente della Compagnia delle Opere del sud Italia Antonio Saladino.其中的一个调查,所谓的“为什么不”的一部分,但前提是有一个“商业委员会” (因为他们确定了调查)经营多年欧洲的资金,国家和区域当局,然后再向许多公司(培训,就业,真实和虚假公司)都属于前总统工程学会意大利南部安东尼萨拉迪诺。
Partendo dall’agenda telefonica di un cellulare sequestrato a Saladino si è poi risaliti, stando a quanto si è potuto capire delle indagini, ad altri importanti personaggi, alcuni dei quali già indagati: Walter Cretella e Paolo Poletti(Generali della GdF), Luigi Bisignani (iscritto alla loggia P2), Gianfranco Pittelli (senatore di FI), Sandro Gozi (assistente politico di Prodi), Pietro Scarpellini e lo stesso Prodi.从手机电池被逮捕,萨拉丁也收回,根据人们可以理解的调查,其他主要角色,其中一些人已经怀疑:沃尔特Cretella和Paolo波莱蒂(一般法国燃气公司) ,路易吉比西尼亚尼(书面提出的P2 ) ,詹弗兰科Pittelli (参议员设备) ,桑德罗Gozi (助理政治普罗迪) ,彼得Scarpellini和相同的普罗迪。 La Procura di Catanzaro ha quindi cercato di capire se il Pres.检察官卡坦扎罗因此,设法了解是否出版社。 Del Consiglio fosse a conoscenza dei tentativi di procurarsi finanziamenti pubblici da parte di alcuni suoi stretti collaboratori (Scarpellini e Gozi) e, in un secondo momento, se fosse intervenuto in prima persona a loro favore commettendo il reato di concorso in abuso d’ufficio.安理会知道企图获取资金从他的一些密切合作者( Scarpellini和Gozi ) ,并在稍后的时间,如果它在人的干预,他们犯下罪行的竞赛,在滥用职权。
Ufficialmente la Procura non ha mai confermato ne smentito che il premier sia stato iscritto nel registro degli indagati.据官方统计,检察官从未证实,它否认总理已记入注册纪录册的嫌疑人。 Il Procuratore capo di Catanzaro Lombardi ha semplicemente detto di non esserne al corrente, aggiungendo subito dopo però che, se Prodi fosse stato veramente iscritto, De Magistris lo avrebbe dovuto informare.首席检察官说,隆巴迪卡坦扎罗根本不知道,但立即补充说,如果普罗迪真的写作,德Magistris是向他通报。
Gli “screzi” tra De Magistris e Lombardi non sono stati però una novità di quel momento.在“摩擦”的德Magistris和隆巴迪不是一个新事物在那个时候。 Già nell’inchiesta “Poseidone”, in cui De Magistris ha indagato su una presunta gestione illecita di fondi pubblici stanziati per opere di depurazione e ambientali, e in cui come indagato troviamo ancora Pittelli (allora coordinatore di Forza Italia per la Calabria), il Procuratore Lombardi ha revocato l’inchiesta a De Magistris sostenendo di non essere stato informato dell’avviso di garanzia spedito all’esponente del partito azzurro.早在“海神” ,其中德Magistris调查涉嫌非法资金管理,用于公共工程和环境净化,其中尚未被怀疑Pittelli (当时协调员的意大利力量党的卡拉布里亚)中,隆巴尔迪检察官撤回了调查,以德Magistris认为这是没有通知的发出all'esponente保证党的蓝色。
Il Min.在民。 della Giustizia Clemente Mastella ha iniziato ad interessarsi della figura di De Magistris partendo dal resoconto dei suoi ispettori che erano stati inviati in precedenza presso la Procura di Potenza (quella in cui opera il pm Woodcock) per controllare che non vi fossero stati gravi errori nella gestione di fascicoli ed inchieste alquanto delicati.司法克莱门特马斯泰拉已开始关注这一数字Magistris德的报告其检查员谁先前已经提交给了检察官的权力(在其中的伍德科克时) ,看看有严重错误的管理小册子和调查,而微妙。
Dopo aver passato alcuni mesi ad analizzare il “caso De Magistris” il Guardasigilli il 21 settembre scorso ha presentato un dossier al CSM chiedendo il trasferimento cautelare del pm per “gravi anomalie” nella gestione del fascicolo (De Magistris si sarebbe rifiutato di riferire al suo Procuratore capo Lombardi gli sviluppi delle indagini).在过去几个月的情况分析得Magistris “的掌玺于9月21日去年提交了一份案卷的脊髓型颈椎病,要求转让的监管时的”严重异常“ ,在处理档案(德Magistris拒绝他的报告首席检察官隆巴迪发展的调查) 。 Alcuni ambienti della Procura di Catanzaro hanno visto in tale atto del Ministro un’intimidazione nei confronti del magistrato poiché la richiesta di trasferimento (con la conseguente assegnazione del caso ad un altro magistrato) sembrerebbe essere giunta proprio nel momento in cui De Magistris stava valutando la possibilità di iscrivere lo stesso Mastella nel registro degli indagati.一些检察官卡坦扎罗已经看到在这恐吓行为对部长的裁判官要求转让(随之转让的情况下向另一治安)似乎正值德Magistris正在考虑机会,同时马斯泰拉登记册上的嫌疑人。 Erano a quanto pare infatti in corso in quel periodo accertamenti sui rapporti tra il Guardasigilli e alcuni soggetti già indagati per l’inchiesta “Why not”; in particolare alcune intercettazioni telefoniche tra Mastella, Saladino e Bisignani.显然正在这个时候的调查结果之间的关系,掌玺和一些球员已经嫌疑人进行调查“为什么不” ,特别是窃听电话之间马斯泰拉,萨拉丁和比西尼亚尼。
La richiesta di Mastella ha immediatamente spaccato il mondo politico in maniera trasversale.请求延迟马斯泰拉已分裂的政治世界中一个跨。 Ma anche la società civile si è subito mobilitata al riguardo.但是,民间社会,已经调集了这方面的工作。 Sono state infatti molte le manifestazioni affinché De Magistris non fosse trasferito.确实有许多活动,德Magistris没有转移。 Sono scesi in campo a favore del magistrato anche i ragazzi di Locri, le associazioni studentesche di Catanzaro, il fratello di Paolo Borsellino e molti imprenditori della zona.下降,取而代之的是裁判官甚至儿童的Locri ,学生社团卡坦扎罗的兄弟保罗博尔塞利诺和许多企业家在该地区。
Nella puntata di giovedì scorso di Annozero lo stesso De Magistris intervistato da Sandro Ruotolo ha detto: “Sono sotto ispezione, senza soluzione di continuità, da circa tre anni.在上周四首发的同时Annozero德Magistris采访桑德罗Ruotolo说: “他们正在检查,无缝的连续性,为3年左右。 E ciò conferma la bontà del lavoro investigativo che sto facendo.这证实了善良的调查工作我做的事情。 Peccato che da due anni trascorra due giorni alla settimana, il sabato e la domenica, a difendermi.” Ed ha poi aggiunto: “Ho subito pressioni e intimidazioni da ambienti istituzionali”.不幸的是,两年逗留两天,一个星期,在周六和周日,捍卫。 “他接着补充说: ”我受到恐吓和压力的体制环境。 “ Pesanti accuse insomma a molte persone che ricoprono cariche di prestigio nei più diversi ambiti.重工业指控的话很多人谁持有的职位在各个领域。
A favore di De Magistris si è anche esposta, sempre nella stessa puntata di Annozero, anche il Gip di Milano Clementina Forleo: “Conosco gli sforzi ei sacrifici perché vinca il senso dello Stato e perché la legge sia uguale per tutti.有利于德Magistris还揭露,在同一集Annozero , AC米兰的肽克莱门Forleo : “我知道的努力和牺牲赢得的意义,因为国家,因为法律是人人平等。 Per me era un dovere essere qui e intervenire come magistrato a favore di De Magistris e di tanti altri colleghi che operano in territori difficili.对我来说这是一个责任到这里来,并作为法官,有利于德Magistris和许多其他同事的工作谁在困难的地区。 Luigi ha avuto la sventura di imbattersi più di una volta nei cosiddetti poteri forti o meglio negli interessi collegati ai poteri forti”.路易吉不幸运行不止一次地在所谓的权力,或在最佳利益与强大的权力。 “ Un durissimo j’accuse contro la politica e la classe politica che ha retto negli ultimi anni il mezzogiorno: “È ora che il Sud si liberi dei don Rodrigo e dei suoi bravi”. J'Accuse对强硬政策和政治阶级统治已经在最近几年里,中午12:00 : “现在是时候,南是免费的唐罗德里戈和他的好。 ”
Il magistrato milanese ha chiuso il suo intervento mostrando quali sono le conseguenze per coloro che agiscono come De Magistris.米兰法官已关闭的讲话表现出什么样的后果,那些谁作为德Magistris 。 “Si finisce per essere lasciati soli da tanti colleghi. “它现在被单独留的许多同事。 Dopo aver fatto scelte scomode via via si perdono gli inviti a cena ea teatro”.不舒服的选择后,逐渐失去了邀请共进晚餐,并影院。 “ E a volte si subiscono addirittura evidenti intimidazioni, proprio come accaduto alla stessa Forleo la mattina prima di partecipare alla trasmissione di Santoro.有时甚至受到明显的恐吓,就像发生在同一Forleo上午在加入提交的桑托罗。 Il Gip milanese ha infatti dichiarato pubblicamente: “Ho ricevuto molte telefonate in cui mi raccomandavano prudenza”. AC米兰的肽已公开: “我已经收到了许多电话,我建议慎重。 ”
2007年10月9号在下午3时23分
许多评论反法西斯晚上,但没有一个评论文章。
谁告诉我为什么?
2007年10月9号在下午4点26分
金枪鱼。
没有任何评论,因为我们或许schifati谁不想知道,可能是因为我们已经习惯于这些诈骗不是让我们更加如此。
这是一个非常严重的事情,长期的手政治家贸易(无论是左边或右边)到达司法机关和盖帽某些调查,因为不舒服。
它应是一个荣誉,治理自己的国家,选择这样做,而现实告诉我们,你越是上升到权力是更多的泥浆和没有人出来清洁,方便或利益。
二零零七年十月九日在下午四点57分
noitizia我们对这个sarebbemolto说,这前提是不是一个球迷diMastella ,我想也许是第一次采取行动,按照规则,而不是赦免或以其他方式。
唯一的事实是,现在是因为有中等姓名的政府等,没有人不知道为什么没有发出了“调查”甚至在监狱中的EPR作出很好的选择是谁,谁不公布。
在我个人的看法,但认为,即使法官,政治家,每个人都可能受到调查的调查。
npon忘记,如果你想找到一个法官或网络,这调查和利用其信息,以打击某人或某些公司,以不同的经典accustorio设施也将iquisiti 。
一个小型逃过在这一特定栏是,当警察前往军营的警察指挥官的poartecipava调查,他们不阿农colaborar与他们的同事,但Hano试图阻止入境。
我认为,这是这一点,即使在今天, 2007年我们双方还之间的军事警察应共同努力,确保平等和安全的机构,个人,法官,政治家e5tc 。
这也许是最消极的对方。
一个健康的竞争机构或精神不受伤,男,哪怕只是为了刺激去未来更加美好。
2007年10月9号在下午6时33分
似乎疯了,我是时机。
一部分说, “调查” (这实际上是督察)无法控制谁进入或离开监狱,由于indults ,我认为真正的问题是非常事实,即整个政治阶层一直把他们的鼻子上被处理的任何人。 素总是以时尚的“你不知道我是谁。 ” 据我所知正在调查并不意味着有罪,甚至不能对尚未审判。 但是,最近刚刚(通知保障)和报纸是一种犯罪,你觉得如果法官要发送已经被关在监狱和扔掉的关键,然后开始憎恨那些谁似乎有这么多与您联系。
然后这一点是不能肯定有2个势力分裂...它们之间真正的问题是,人们谁应“国家”和你affaracci他们和他们的朋友。 意大利军队为什么在现实中有许多超过2 ...
07年10月一十零日在上午06点22分
对不起,亲爱的加尔萨,也投了意大利力量党特别是为了避免为此在监狱切萨雷Previti ,不要忘记。
说到这里,我是和我完全反对措施,如赦免。
07年10月一十零日在上午9时58分
@ Urca我很抱歉我的写作有点适当的,这两支部队意味着警察法院,必须在管理的调查。
至于其余我同意你的看法,政治或没有,裁判官或没有,自由的公民或不涉及我们应该以同样的方式。
c'e '也许是另一个要素是信息,它是正确的,一个人是无辜的,并直至审判或召开通知还无辜的,但不幸的是,因为是这种情况我们愿更多的秘密调查。
调查资料“的逃避起诉,并最终向媒体” ,因为您可以创建一个怪物,现在和你忘了给同样重要的新闻,如果证实了扭转过程或司法机关。
07年10月一十零日在上午09时59分
代理收集了邀请,金枪鱼,但不幸的是,对我来说你已经回答你。 并总是相同的故事。
07年10月一十零日在上午10时17分
将永远是相同的,但真正的故事和所有的意大利力量党知道。
问候。
07年10月一十零日在下午2时09
我绝对反对任何额外的秘密调查。 透明度,甚至在调查中,是一种宝贵的财富,永远得到保护。 这将是智能足以使用它与不追求轰动效应。 问题是,节目进行研究,不锈钢记者(例如胡蜂和赫尔希)进行的男子和妇女德菲利皮巴莱。 至少她知道,其Panzani是为了填补下午小时,但驾驶的两名记者我想更多的“风格” 。 但我们知道,观众不接受某些事情。 然后继续塑料科涅等...和晚安的头脑的听众(因为时间已晚) 。