
Agricoltura e prodotti della terra saranno i protagonisti indiscussi della giornata di domenica 18 novembre a Rovato.农业和产品的地球将成为不争的主角一天星期日, 11月18日在rovato 。
Due, infatti, gli appuntamenti da segnare sul calendario: la sfilata mattutina dei trattori (fra cui alcuni mezzi storici) voluta dalla locale sezione Coldiretti per festeggiare la “Giornata del Ringraziamento” e l’esposizione di prodotti tipici “Sapori d’autunno” al parco Aldo Moro.二,事实上,任命马克日历:上午操的拖拉机(包括一些媒体历史学家)预期由当地第自耕农,以庆祝“感恩节”和接触当地的产品“口味秋天” ,以公园阿尔多莫罗。
COLDIRETTI FRA TRATTORI E PRODOTTI TIPICI - “Ogni anno - dice a Rovato.org il dottor Nunzio Friscione , responsabile zonale di Coldiretti - festeggiamo il giorno del Ringraziamento”: una tradizione antica come la terra che vuole, alla fine della stagione agricola, ringraziare Dio per aver concesso agli agricoltori di estrarre dalla natura i frutti del loro lavoro.自耕农FRA的拖拉机和产品的典型-“每年-告诉ro vato.org博士圣座驻f r iscione,头部纬向自耕农-庆祝天的感恩节”:传统一样古老的土地,他希望,截至去年底,农业季节,感谢上帝为给农民提取物的性质的成果,他们的工作。
“Solitamente - continua Friscione - ci limitavamo ad un momento fra di noi il sabato sera. “通常是-继续f riscione- li mitavamo我们时刻,我们之间就周六晚。 La sfilata, infatti, era solo provinciale (ndRovato.org: nel 2007 si è tenuta a Pontoglio, per la precisione domenica 11 novembre). Quest’anno abbiamo deciso di coinvolgere tutta la popolazione rovatese, mostrando loro che i lavoratori diretti della terra - anche se poco conosciuti - sono ancora una parte fondamentale dell’economia e della società in Franciacorta”.巡游,事实上,只有省( ndrovato.org :在2007年举行的蓬托利奥,特别是星期日, 11月11日) 。 今年,我们决定涉及到整个人口的rovatese ,显示他们的工人,直接的土地-即使鲜为人知的-仍然是不可或缺的部分经济和社会f ranciacorta“ 。
In effetti, i quasi 300 iscritti che l’associazione degli agricoltori conta a Rovato danno l’idea di un mondo poco pubblicizzato,ma ancora forte e vitale : uno dei pilatri su cui poggia anche nel terzo millennio la comunità rovatese.事实上,近300名成员,该协会的农民已rovato损害的想法一个世界小广告,但仍然很强大和重要的:一个是pilatri后,甚至在第三个千年的社会rovatese 。

IL PROGRAMMA DELLA GIORNATA: Alle ore 9.30 di domenica, i coltivatori provenienti dal centro e dalle numerose frazioni sparse sul territorio di Rovato si ritroveranno con i loro trattori nel piazzale della “Eural Gnutti”. 方案的一天:上午9时30分在周日,农民来自中心和几个村庄散布在领土rovato将聚集与他们的拖拉机在广场上的“神经纽蒂” 。
I mezzi percorreranno viale Cesare Battisti (viale della Stazione) e sfileranno in corso Bonomelli .手段percorreranno viale凯萨battisti (路站)及sfileranno 正在进行的博诺梅利。 All’altezza di piazza Garibaldi, il corteo svolterà a sinistra in direzione della “Salita dell’Acquedotto” che conduce alla Parrocchia Santa Maria Assunta , meta finale del percorso (arrivo previsto per le ore 10:15).在广场加里波底,送殡行列左转,在“的方向攀登dell'acquedotto ” ,导致圣玛丽的假设堂,最终目标步道(到达时间10时15分) 。
Prima della messa e della benedizione dei presenti e delle loro macchine, entrambe officiate da mons.之前,大众和祝福,在场人士和他们的机器,无论是担任由最沉痛的哀悼。 Gian Mario Chiari prevosto di Rovato, Coldiretti offrirà alla popolazione un assaggio di prodotti tipici: formaggio (grana padano), vino di Franciacorta e salumi nostrani. 吉安马里奥加provost的rovato ,自耕农,让人口,一尝典型的产品:乳酪(粒padano ) ,酒和香肠nostrani franciacorta 。
La Giornata si concluderà con il trasferimento presso il ristorante “Il Veliero” di via Rudone a Rovato per il tradizionale pranzo sociale.日将结束与转移在餐厅“ Il veliero ”街rudone ,以rovato向传统社会的午餐。
Per informazioni sulla “Giornata del Ringraziamento di Rovato”, si può contattare direttamente la sezione Coldiretti al numero 030/2457669.信息对“天感恩rovato ” ,您可以联络该科自耕农数目2457669分之030 。
———————————————————————- ------------------------

Al parco Aldo Moro , di fronte alla scuole medie e alle casa di riposo “Lucini Cantù”, il bar “Chiringuito” in collaborazione con il Comune di Rovato e la Cooperativa Clarense organizza invece la rassegna “Sapori d’autunno” . 在公园阿尔多莫罗,对面的学校和退休在家“ lucini cantù , ”网吧“ chiringuito ”在协作与市rovato 合作clarense而不是举办展览“秋天的口味” 。
Dalle ore 9:30 fino alle 17 sarà possibile vedere in esposizione, assaggiare e acquistare il meglio di cereali e farine tipiche della nostra terra durante la stagione autunnale.从9时30分至17日,你可以看到,展出的,品味和购买最好的粮食和面粉的典型我们的土地在秋天季节。
La giornata vedrà inoltre la presenza del Gruppo Alpini di Rovato , che offrirà caldarroste e vin brulè. 一天也看到在场的集团alpini rovato ,这将提供烤栗子和mulled葡萄酒。
Alle ore 15.30 l’azienda vinicola “Quadra” di Cologne organizza , sempre nell’ambito di “Sapori d’autunno”, una degustazione di polenta bresciana e vino di Franciacorta. 在十五点三〇小时酿酒厂“ Quadra上”科隆举办,总是根据“口味秋天” ,品尝玉米粥,布雷西亚和葡萄酒的编辑器。
Per informazioni: 030/5240235信息: 5240235分之030
2007年11月15日在下午4时08分
布拉沃vittore nunzio和布拉沃!
2007年11月15日在下午6时46分
圣座驻前, brao semper以pensà德fà Festo的… … … …去laurà barbùùù
2007年11月21日在上午11时55分
感谢您的网站空间,你有活动,为的敏感性显示,我要尽一切分享某些数据,天感恩:
1 )有大约50拖拉机为共6500匹马蒸汽(惠普)的权力;
2 )在我们的展台被以及分布式35香肠切片( offertoci >由农业从grassa毛,蓬托利奥列奥纳多, quadri oreste等人) ,约50公升的葡萄酒良好的franciacorta ( 35 15红色和白色)由好心offertoci '公司vitivinicola卡波费里迪弗朗切斯科rovato和其他地窖的编辑; 10公斤粒padano ,以scaglie和20公斤的软干酪( mozzarelle , stracchino , taleggio等国) offertoci分别从奶牛斯卡拉和乳制品的别墅。 超过10公斤的面包;所有在短短的两个多小时,从11点到13点;
3 )将是非常的参与,并为之际,被带到祭坛上20多个篮子充满了典型的本地产品;
4 )在午餐社会人出席,超过100农民。
感谢所有谁的成功作出贡献的活动。 承诺是为明年将提供更多的时刻会议。
衷心圣座驻friscione
2007年11月21日在下午4时26分
还有的是,失去了单香肠nostrano
乔瓦尼-r ovato.org
2007年11月21日在下午11时57分
我可以证实,评论约翰,单香肠..
下一步!
丹尼尔
rovato.org
2007年11月22日在上午8时17分
真正好的圣座大使和vittore
我们已经把这些传统的地球
我们每年的一项活动,这种和看到,而不是50拖拉机将一百!