Posted in Eventi , Segnalazioni , Varie | Sabato, Novembre 17th, 2007 | Trackback张贴在活动, 警告,杂项|星期六, 2007年11月17日| 引用
Riceviamo e pubblichiamo:我们收到并公布:
“Domenica 18 Novembre - Giornata di prove libere organizzata da Vieffe Kart riservata a vetture Formula Gloria e Formula Azzurra. “星期日11月18日-日自由练习赛举办的V ieffe保留卡丁车赛车和F 1方程式A zzurra凯莱。 In pista anche il campione europeo Andres Rios在赛道上还欧洲冠军安德烈里奥斯
Giovedi 22 Novembre - In vista del Rally di Monza l’Autodromo di Franciacorta organizza una giornata di prove libere riservata a vetture rally - In pista i campioni che si contenderanno il titolo a Monza星期四, 11月22日-鉴于拉力赛蒙扎赛道A utodromo娣弗兰琪举办一天的自由练习预留汽车拉力赛-在赛道上的冠军谁竞争,在蒙扎赛道冠军
* OPERAZIONE PISTA APERTA: l’Autodromo organizza prove libere aperte ad auto “normali” e non da competizione. *迹开放手术:在Autodromo组织自由开放的汽车到“正常” ,而不是竞争。 Potranno girare tutti i mezzi stradali TARGATI, ASSICURATI ED IMMATRICOLATI .把一切手段道路塔尔加,保险和登记。 Il pilota dovr� indossare almeno il casco.飞行员必须戴安全帽,至少。 Per partecipare alle prove libere ci si deve iscrivere, presentando la patente di guida e dopo aver letto il regolamento generale dell’autodromo, negli uffici della segreteria dove si firma una liberatoria e si ritira il tagliando di ingresso in pista.参加自由练习您必须输入介绍许可证和阅读后,一般dell'autodromo ,在办公室的秘书处,你签订的是释放形式和撤出进入优惠券在赛道上。 I turni durano 20 minuti, iniziano ogni terzo di ora e costano 40 Euro per la vettura.转变持久20分钟,开始每3的时间和费用40欧元的车。 Si consiglia di verificare con attenzione lo stato dell’auto; soprattutto le pastiglie dei freni, il liquido dei freni, le gomme, la loro pressione (eventualmente aumentandola leggermente).请仔细检查的地位,尤其是刹车皮,制动液,轮胎,他们的压力(可能略有上升) 。 E’ bene anche controllare l’interno per eliminare oggetti che possono vagare nell’abitacolo distraendo il pilota.和'检查以及内删除物体,可以游荡内分散的试点。 E’ vietato l’ingresso a piloti in stato di alterazione dovuta all’ingestione di alcoolici o altro e l’autodromo si riserva il diritto di giudicare l’idoneita’ fisica dei piloti.素拒绝入境的飞行员受到影响all'ingestione酒类或其他el'autodromo保留权利,法官的适用性,健身的飞行员。 E nel caso di incidente potra’ obbligare ad un test alcolico per stabilire eventuali responsabilita’.并在发生事故时可能需要的酒精测试,以查明任何责任。 In caso di incidente tra veicoli impegnati in quella che deve considerarsi esclusivamente “circolazione turistica” (e mai gara o competizione, ricordiamo che la RcAuto non risponde e in caso di contenzioso o presunte colpe, i casi vanno risolti tra privati. E in ogni caso l’Autodromo non viene coinvolto (come specificato nella liberatoria). L’autodromo mette a disposizione un numero limitato di caschi a noleggio.在发生事故的车辆之间的参与应该只考虑“旅游运动” (并没有种族或竞争,记住, RcAuto响应和诉讼或指控的罪行,案件应该得到解决私人当事方之间。而且在任何情况下,该Autodromo不参与(所指明的解放) 。赛道提供了数量有限的头盔出租。
DURANTE LA GIORNATA SONO STATI RISERVATI 4 TURNI PER VETTURE DA COMPETIZIONE(rollbar e gomme slick) - RICORDIAMO AI PILOTI CHE IN QUESTO CASO DOVRANNO INDOSSARE:TUTA, CASCO, STIVALETTI E GUANTI在白天是保留第4时间表汽车竞争( ROLLBO和光滑轮胎) -司机还记得,在这种情况下,必须配戴:图,卡斯科,版本和手套
- INFORMAZIONI E PRENOTAZIONI: Tel. -信息或预订:电话。 030.7040677 - 030.7040677 -
PROSSIMO APPUNTAMENTO:下一个活动:
25 Novembre 2007 - 4° Trofeo Autodromo di Franciacorta di Formula Challenge” 2007年十一月25日-4杯A utodromo娣弗兰琪一级方程式挑战“