Dicembre: Franciacorta, ultimi fuochi per le “Cantine Aperte” 12月:弗兰琪,最近发生在“打开酒窖”

andrea-paganotti-foto-bollicine-franciacorta-neve.jpg

Il mese di dicembre segna l’ultima occasione del 2007 per visitare le migliori cantine della Franciacorta : tour guidati, degustazioni ed assaggi si susseguiranno infatti almeno fino alla metà del mese. 12月份的最后机会,在2007年访问最好的葡萄酒在弗兰琪:导游,品尝品尝,因为彼此至少要到本月中旬。

Per il Natale, inoltre, molte aziende agricole dell’Ovest Bresciano organizzano momenti particolari di scoperta della cantine.圣诞节,此外,许多农场西布雷西亚诺组织特别的时刻发现了酒窖。

Un’idea forse non originale ma di certo molto “franciacortina” per fare un regalo o semplicemente per trascorrere qualche ora delle festività in compagnia dei segreti del vino e delle celebri “bollicine”.一种想法是不是原来的,但肯定非常弗兰琪”作礼品或仅仅花了几个小时的庆祝活动在该公司的秘密,葡萄酒和其他著名的“泡沫” 。

Di seguito, le cantine della Franciacorta che aderiscono all’iniziativa “Cantine Aperte” per il mese di dicembre:在这里,地窖弗兰琪参加“打开酒窖” 12月份:

1-2 dicembre 十二月一日至2日

Al Rocol (*) 铝Rocolo ( * )
Via Provinciale, 79 – 25050 Ome (BS)通过Provinciale , 79 -2 5050青梅(学士)
Tel.电话。 030/6852542 Fax 030/6852542 - info@alrocol.com – www.alrocol.com 6852542分之030传真6852542分之030 -i nfo@alrocol.com- ww w.alrocol.com

La Boscaiola (*) 在林业( * )
Via Riccafana, 19–Via Madonna della Pace, 18 – 25033 Cologne (BS)通过Riccafana , 19孔圣母佩斯, 18 -2 5033科隆(学士)
Tel.电话。 030/7156386 Fax 030/715596 - infowine@laboscaiola.com – www.laboscaiola.com 7156386分之030传真715596分之030 -i nfowine@laboscaiola.com- ww w.laboscaiola.com

8-9 dicembre 十二月8号至9号


Barone Pizzini (*) 巴罗Pizzini ( * )
Via Brescia, 3/a - 25050 Timoline di Corte Franca (BS)通过布雷西亚, 3 / 1 -2 .505万T imoline法院弗兰卡(学士)
Tel.电话。 030/9848311 Fax 030/9848323 - inform@baronepizzini.it - www.baronepizzini.it 9848311分之030传真9848323分之030 -i nform@baronepizzini.it- ww w.baronepizzini.it

Cornaleto Cornaleto
Via Cornaletto, 2 – 25030 Adro (BS)通过Cornaletto , 2 -2 5030阿德罗(学士)
Tel.电话。 030/7450507 Fax 030/7450552 - info@cornaleto.it – www.cornaleto.it 7450507分之030传真7450552分之030 -i nfo@cornaleto.it- ww w.cornaleto.it

15-16 dicembre 12月15日至16日

Bersi Serlini (*) Serlini饮酒( * )
Via Cerreto, 7 – 25050 Provaglio d’Iseo (BS)通过切雷托, 7 -2 5050普罗瓦利奥伊塞奥(学士)
Tel.电话。 030/9823338 Fax 030/983234 - info@bersiserlini.it – www.bersiserlini.it 9823338分之030传真983234分之030 -i nfo@bersiserlini.it- ww w.bersiserlini.it

Ca’ del Bosco 钙'删除博斯科
Via Case Sparse, 20 -25030 Erbusco (BS)通过案例稀疏, 20 -25030 Erbusco (学士)
Tel.电话。 030/7766111 030/7766136 – fax 030/7268425 visite@cadelbosco.com – www.cadelbosco.com 7766111分之030 7766136分之030 -传真7 268425分之030v isite@cadelbosco.com- ww w.cadelbosco.com
(Aperta il sabato mattina tutto l’anno) (公开赛上周六早晨一年)

nota bene: il simbolo * indica apertura tutto l’anno, dietro prenotazione. 注: *表示的象征全年开放的要求。

Rovato.org ringrazia Andrea Paganotti per la splendida foto dei vitigni di Franciacorta innevati. Rovato.org感谢安德烈Paganotti的精彩照片,白雪覆盖的葡萄园的弗兰琪。

Un commento to “Dicembre: Franciacorta, ultimi fuochi per le “Cantine Aperte””评论为“ 12月:弗兰琪,最近发生在”打开酒窖“ ”

  1. Daniele : 丹尼尔:

    Grazie ad Andrea Paganotti per la foto!由于安德烈Paganotti的照片!

Lascia un commento发表评论


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! 请插入地址,您的家庭只有在特殊的,谢谢!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!访问升级到我们的供应(装修)或 inseritevi在我们组的脸谱,那么你这样做!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!观察的空间还专门协会空间专门协会,组织者的政党和社团将找到一个自由空间,他们的网站,您所有您需要的信息!

Sondaggio民意调查


Come potremmo migliorare Rovato.org? 我们如何能改善Rovato.org ?
  • Add an Answer 新增答
View Results 查看结果

Dall'Italia e dal mondo由意大利和世界