Lega Nord Franciacorta: “in piazza a Rovato con Borghezio contro criminalità e immigrazione clandestina” 北弗兰琪信手拈来“在一个正方形Rovato与Borghezio打击犯罪和非法移民”

manifestione-c-30.jpg

Seppure con un pò di ritardo, dovuto al restyling del sito appena terminato, ecco il comunicato ufficiale della “Lega Nord Padania” che stasera, venerdì 30 novembre, manifesterà per le vie di Rovato con una fiaccolata. 尽管有一些延迟,由于restyling的网站刚刚结束,这是官方发布的“信手拈来北Padania ”今晚, 11月30日星期五,表现在街头的Rovato的火炬游行。

Partenza alle ore 19:30 dalla stazione Fs di Rovato, arrivo in piazza Cavour con comizio dell’europarlamentare Mario Borghezio出发19:30时在车站二恶英的Rovato ,到达广场凯沃尔dell'europarlamentare会见马里奥Borghezio

“COMUNICATO STAMPA “新闻稿
LEGA NORD PADANIA 北方联盟PADANA

Circoscrizione Franciacorta – Collegio 30弗兰琪区-学院3 0

Ufficio stampa新闻办公室

Prot.普罗特。 n. 993/07 07分之993

COMUNICATO STAMPA新闻稿

Franciacorta Libera e Sicura: 弗兰琪自由和安全:

la fiaccolata della Lega Nord sulla sicurezza烛光守夜活动的北方联盟的安全

venerdì 30 novembre a Rovato 11月30日星期五在Rovato

La Circoscrizione Lega Nord della Franciacorta rende noto che venerdì 30 novembre ha organizzato a Rovato una fiaccolata sul tema della sicurezza, problematica che si sta facendo preoccupante anche sul territorio della Franciacorta.信手拈来北的区弗兰琪宣布 ,上周五11月30日在Rovato组织了烛光游行,对安全问题,正在做更令人担忧的领土上弗兰琪。

Gli organizzatori della manifestazione spiegano: “Scopo della fiaccolata è quello di sensibilizzare tutti i cittadini della Franciacorta su una tematica che ci tocca tutti da vicino; sottolineiamo che la Lega Nord è stato ed è l’unico movimento politico che da sempre si sta battendo per arginare la criminalità, causata anche all’immigrazione clandestina che ormai sta dilagando sempre più in ogni zona del Nord”.组织者的事件解释说: “的宗旨烛光游行是使所有公民的弗兰琪就这个问题涉及我们所有人都密切,我们强调的是,信手拈来北一直是唯一的政治运动,总是努力制止犯罪,非法移民造成的甚至是现在越来越多地散布在各个领域的北方“ 。

borghezio-lega-nord-franciacorta-rovato.jpg

La manifestazione vede unite tutte le sezioni locali della Lega Nord che si sono fatte tutte portavoce di un’esigenza di sicurezza che mai come in questi tempi è sentita da ciascun cittadino. 这次活动将团结各阶层的地方北方联盟谁都作出了发言人的安全比以往任何时候都在这些时间,感受到的是每一个公民。 “È così, scendendo per le vie di Rovato – proseguono gli organizzatori - che vogliamo far sentire alla gente che siamo dalla loro parte e che con loro vogliamo dire “basta” a questo modo vergognoso di gestire il problema sicurezza da parte del governo Prodi”. “因此,通过减少街头Rovato -组织者正在继续-我们希望人们认为我们是站在他们一边,我们希望他们说: ”够了“在这一不光彩的方式来处理安全问题的普罗迪政府” 。

La fiaccolata avrà quindi il suo punto di ritrovo nei pressi della stazione di Rovato, alle ore 19.00, proseguirà quindi lungo le vie principali del paese, passando in via Cesare Battisti, per, poi, concludersi in piazza Cavour dove si terrà il comizio conclusivo dell’europarlamentare Mario Borghezio e degli esponenti politici locali del Carroccio”.在火炬游行因此将其交汇点附近的车站Rovato ,在19:00 ,然后继续沿着主要街道的村, 通过在通过塞萨尔巴蒂斯蒂,然后为此对于在广场凯沃尔他举行的闭幕会议'欧洲议会议员马里奥Borghezio和地方政治家的Carroccio 。 “

9 Commenti to “Lega Nord Franciacorta: “in piazza a Rovato con Borghezio contro criminalità e immigrazione clandestina”” 9评论为“北弗兰琪信手拈来”在一个正方形Rovato与Borghezio打击犯罪和非法移民“ ”

  1. giona : 乔纳:

    poveri padani, con questi leader possono solo bere le acque del dio Po, che con la quantità di cocaina disciolta forse faranno il miracolo di convincerli a fare una cura disintossicante可怜的波河平原,与这些领导人只能饮用的水域大埔上帝,这与大量的可卡因溶解的奇迹也许会说服他们,使解毒治疗
    dono tanto poveri di idee da ricorrere ai vecchi slogan della sinistra “fascisti carogne tornate nelle fogne” cambiando solo la parola iniziale “rossi carogne tornate nelle fogne”礼物的想法,使穷人从诉诸旧口号左“法西斯的尸体后排入污水渠”改变只是初步的“红壳后排入污水渠”
    più svegli culturalmente i ragazi di RC che riprendonod la pensata della Lega di impedire la costruzione di una moschea con la passeggiata di un maiale sul sito prescelto, per confezionare lo striscione “Ma è oggi il maiale day” dall’evidente doppio senso文化上更为清醒的女孩的钢筋混凝土riprendonod的思想联盟,以防止建设一所清真寺与步行猪在网站上选择制造的旗帜“但是,今天是猪肉的一天”双向dall'evidente
    a Rovato la lega sembra in calo a giudicare dal fatto che la fiaccolata non supera i centocinquanta, sono di più polizia carabinieri e digos, gli unici vincitori del duello a parole tra le opposte tifoserie con più di un aderente di FN ad ingrossare il corteo Rovato的联赛似乎落入判断的事实是,火炬游行不超过一百五十零顷更多的警察和宪兵迪戈斯,唯一的赢家的决斗的话对立球迷们有一个以上成员的新生力量加入游行

  2. accertarsi prima di parlare : 检查之前,你讲:

    Ciao io non mi interesso di politica ne tantomeno della lega ma ci tenevo a precisare che io i ragazzi di FN li conosco e questa sera erano con me in giro e non sicuramente in corteo con la lega anche perchè da quanto mi hanno detto e ne sono sicuro sono due partiti che non hanno nulla a che fare tra di loro.你好我没有政治意愿,也没有联赛,但我们想澄清家伙,我知道的FN ,今晚是我的周围,肯定不会在游行的联赛,因为从我刚才所说的话,我安全是双方已无关对方。
    A me ripeto non interessa niente ma alcune persone prima di parlare dovrebbero essere sicure di ciò che dicono invece che sparare a vuoto.我再说一遍不感兴趣的东西,但有些人在发言时应该把握地说,不是发射了空白。

  3. matteo : 利玛窦:

    ha ragione giona…c’erano più poliziotti che manifestanti!!!乔纳是正确的...有更多的警方说,示威者!

  4. il senso : 意义:

    borghezio è venuto a rovato Borghezio来Rovato
    ha insultato tutti perchè ci sono gli immigrati有侮辱,因为我们是所有移民
    sul manifesto c’è scritto frontiere chiuse per 5 anni宣言说,边界关闭了5年
    e allora che colpa ne hanno i comuni?然后归咎于直辖市?
    possibile che la ricetta sia chiudere le frontiere可能是因为食谱是关闭边界
    e fintanto che rimangono aperte è colpa dei sindaci non leghisti?并保持开放,直到这不是故障市长leghisti ?
    che senso ha?是什么意思?
    è la stessa lega che dice che il problema non è creato dai sindaci是相同的联盟说,问题不在于创造的市长
    ma dal fatto che tutti possono entrare in italia但事实上,任何人都可以进入意大利
    ei sindaci le frontiere non possono chiuderle市长和边界不能关闭
    quindi non era forse meglio andare a protestare davanti al ministero dell’interno?那么也许这是更好地去抗议前内政部?
    veramente uno spettacolo di propaganda penoso, con persone che si sono messe in mostra accanto a un uomo che insulta tutti e non sa fare altro真正的痛苦壮观的宣传,人们提出了谁的旁边显示一个人的侮辱大家谁不知道
    se la cosa non fosse tragica (pensate allo stipendio di europarlamentare) sarebbe ridicola如果不是悲惨的(认为工资MEP )的将是荒谬的
    inacettabile不可接受

  5. il senso : 意义:

    come può un sindaco chiudere le frontiere?作为一个市长可以关闭边界?

    http://quotidiano.giornaledibr.....ia_493.jpg http://quotidiano.giornaledibr.....ia_493.jpg

  6. scoop : 独家新闻:

    teniamop presente che los tesso borghezio ha dichirato che dai controlli dell’ultimo periodo vi sono stati parecchi arresti nella nostra zona, percui , visto che sono stati coordinati anche dall’amministrazione comunale e dalle forze di polizia locali e non credo che anche il sindaco abbia bene agito o mi sbaglio.说teniamop编织洛杉矶Borghezio宣言说,检查的最后阶段出现了一些逮捕我们的地区,因此,作为还协调市政和地方警察部队,我不认为市长已经我这样做也还是错的。

    ma i dirigenti locali della lega dove erano??但领导人的地方联赛他们在那里?

  7. giona : 乔纳:

    to scoop以独家新闻
    risposta facile al quesito su dove fosse la Lega简单的答案的问题在哪里会联盟
    “a farselo venire duro” ti pare? “ Farselo要硬”您认为呢?

  8. xyz : 坐标系:

    A certi soloni che scrivono su questo blog starebbe bene avere un sindaco che decide così anche su casa loro.某梭伦谁写上这个博客将是一件好事有一个市长谁决定,即使在他们的家。 Forse la smetterebbero di lamentarsi della fin troppa apertura di alcuni consiglieri di Rovato!也许,停止抱怨太多,因为开幕式的一些顾问Rovato !

    ADRO.化作。 Si conclude in piena notte il Consiglio comunale con lo scambio di accuse tra giunta leghista e opposizione结束在半夜理事会与交流之间的指责军政府和反对派联盟
    La cascina di Torbiato scatena un altro scontro泥炭的农家触发另一次冲突
    Dopo la polemica sullo spostamento del monumento, il consiglio dà il via libera al recupero di un fabbricato rurale: «È inutile il parere della Soprintendenza»在争论移动纪念碑,该局开了绿灯,以恢复农村建设: “这是无用的意见监管局”

    Giancarlo Chiari费斯切拉加
    Si è concluso poco le 2,30 di notte il consiglio comunale di Adro all’insegna del duello tra sindaco e centrosinistra, sostenuto su alcuni temi anche da Forza Italia. 2.30刚刚结束的夜晚,市议会的阿德罗的决斗之间的市长和中心,支持在一些问题上的意大利力量党。 Oscar Lancini, a metà seduta, ha accentuato il clima di sfida collocando dietro al suo scranno, la statua verde dell’«Oscar padano» conferitagli da chi manifestava contro l’istituzione della taglia sui clandestini.奥斯卡Lancini ,半坐,加剧了气候的挑战,他把后面scranno ,绿色的雕像的'奥斯卡大埔'赋予这些表明谁对实行削减对非法入境者。
    Lancini ha poi difeso le sue scelte nelle interrogazioni sul mancato rispetto del divieto imposto dalla Soprintendenza di spostare il monumento ai caduti, sulla denuncia presentata del consigliere Michele Parzani per lo strappo dei manifesti da parte di un dipendente, e sulla richiesta di mille euro per l’uso della sala civica («Era solo - ha affermato Lancini - una provocazione voluta») con le minoranze che hanno fatto notare come non sia stata ancora revocata. Lancini捍卫他的选择的问题,不遵守禁令的移动监管局纪念碑的下降,对委员提出的申诉Parzani的米歇尔海报ripping的一名雇员,并要求1000欧元'使用的公民大厅( “这只是-说L ancini-一个蓄意挑衅”)与少数民族谁也注意到,尚未撤销。
    I MOLTI ANZIANI, tra cui il presidente dei combattenti e reduci, hanno sperato invano che il dibattito sulla piazza dove si trova il monumento fosse anticipato.本人许多老人,包括主席在内的战斗人员和退伍军人,有希望落空的辩论广场上的纪念碑的预期。 Inserito al nono punto, se ne è discusso invece verso le due di notte, quando gli anziani se ne erano andati senza poter replicare al sindaco Lancini che ha smentito le loro affermazioni, asserendo che la diversa collocazione era stata chiesta solo il 6 novembre, a lavori già iniziati.提交给第九届点,如果他们不是讨论的两个晚上,当老人如果他们已经不能够应付市长Lancini已经否认他们的指控,声称不同的位置是只要求在11月6日,工作已经开始。
    NESSUNA RISPOSTA precisa invece sul perchè il divieto della Soprintendenza sia stato ignorato.无回复状态不是为什么禁止监管局已被忽略。 Il dibattito sul recupero della cascina «Di Pontoglio», a Torbiato, ha fatto emergere un nuovo possibile scontro con la Soprintendenza.辩论的恢复农场'的明德,一个泥炭,揭示了可能的新的对抗与监督。 Il dibattito è stato aperto da Fortunato Ferretti, Pd, che facendo notare che riguarda una cascina censita in buon parte nel catasto napoleonico ha concluso «la legge nazionale e regionale prescrive il parere vincolante delle belle arti».辩论的开幕式福尔费雷蒂,钯,指出它涉及一个农场调查,相当一部分在土地拿破仑结束“的国家和区域的法律要求具有约束力的意见美术。
    Renato Bariselli, Forza Italia, contestando che «fino al 18 dicembre nella cartelletta non c’era alcun disegno» ha dichiarato: «Allibisco al pensiero che sia stata inserita nel piano: nell’assemblea di luglio il sindaco si era impegnato a convocare la popolazione prima di intervenire sulla cascina che modifica il centro di Torbiato senza interpellare la Soprintendenza».雷纳托Bariselli ,意大利力量党,反驳说, “直到12月18日在该文件夹中没有任何计划” ,说: “在震惊认为,已被列入该计划:在7月的市长已承诺召开的人民首先发言农场修订的中心毫无疑问泥炭监管局。 Lancini ha replicato «Non è competenza della Soprintendenza valutare l’intervento di un privato» incalzando: «Dal 2005 attendiamo di sapere dalla Soprintendenza se possiamo o no pulire gli affreschi, (del municipio, ndr). Lancini回答说: “这不是监督的责任,参与评估的私人压力: ”自2005年以来,希望听到警我们是否能够清洁的壁画(大会堂,负阻) 。
    ADRO NON HA BISOGNO di chiacchiere ma di fatti» per concludere: «Bisogna agire come il buon padre di famiglia considerando l’interesse della comunità non le fantasie, e il progetto è nell’interesse della comunità».化作没有必要谈论,但事实“结束: ”我们必须作为一个好父亲考虑到社会利益的情况下没有幻想,该项目是在社会大众的利益“ 。 Vinicio Gandossi, capogruppo del centrosinistra ha insistito: «La Soprintendenza ha il dovere di valutarlo anche se è di un privato e questa cascina ha pregi tali da essere conservata».比尼西奥Gandosso ,组长中心坚持说: “总监有责任评估,即使它是一家私营农场,这等优点,予以保留。 ”
    Romano Benedini, Partito democratico ha ribattuto: «Manca una relazione dettagliata e il parere della Soprintendenza è doveroso» e Giovanni Spacagna, Forza Italia a dargli man forte: «Le opposizioni non mettono i bastoni tra le ruote, va bene la qualificazione ma il progetto cambia il centro radicalmente e non si può danneggiare un patrimonio artistico per fare in fretta.普罗迪Benedini ,民主党回答说: “没有详细的报告和意见的监督是尽职和约翰Spacagna ,意大利力量党给他一个强有力的人, ”异议不把以车轮,符合资格,但该项目从根本上改变了心脏病,不能损害的艺术遗产,使操之过急。 I dieci consiglieri della Lega con Lancini hanno votato compatti il progetto, e le opposizioni hanno dichiarato che lo segnaleranno alla Soprintendenza. 10顾问联盟Lancini投草案紧凑,和反对党都指出,这份报告的监督。

  9. neskens : neskens :

    @fra, ma non hai capito che la lega ci campa su ste cose, non ha altro da proporre politicamente se non paura e razzismo con annesse ricette e proposte tagliate con l’accetta, che putroppo vanno poi a discapito di tutti.. @之间,但你还没有理解,结合我们的运动,这些东西没有别的建议如果不是政治上的恐惧和种族主义所附的食谱和想法同意削减不幸的是,然后转到损害所有.. ma questo sarebbe il nuovo che vuole il popolo, quindi buon divertimento e godetevela..但是这将是新的,人民想要的,然后得到乐趣和享受..

Lascia un commento发表评论


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! 请插入地址,您的家庭只有在特殊的,谢谢!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!访问升级到我们的供应(装修)或 inseritevi在我们组的脸谱,那么你这样做!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!观察的空间还专门协会空间专门协会,组织者的政党和社团将找到一个自由空间,他们的网站,您所有您需要的信息!

Sondaggio民意调查


Come potremmo migliorare Rovato.org? 我们如何能改善Rovato.org ?
  • Add an Answer 新增答
View Results 查看结果

Dall'Italia e dal mondo由意大利和世界

  • I pediatri: togliete ai vostri figli la TV almeno per un giorno 在儿科医生:你的孩子在电视至少一天

    La SIP (Società Italiana di Pediatria) ha lanciato una curiosa campagna di sensibilizzazione.在SIP (意大利儿科协会)推出了一个不寻常的公众宣传活动。 Stando ai medici specialisti che quotidianamente si occupano dei bambini italiani i genitori dovrebbero "togliere" ai propri pargoli la televisione almeno per un giorno. La proposta, volutamente provocatoria, non è indirizzata a risolvere nell'immediato ...据医学专家每天照顾谁意大利家长应“删除”他们pargoli电视至少在一天。提案,蓄意挑衅,这是不立即加以处理,以解决...