Archivio di Dicembre, 2007档案2007年12月

31 DICEMBRE: ROVATO.ORG AUGURA A TUTTI (E TUTTE) BUON ANNO!!! 12月31日: ROVATO.ORG我祝大家(及所有)好年景!

rovato-buon-2008.jpg

Rovato.org augura a tutti i rovatesi, e anche ai non rovatesi, un 2008 di serenità e felicità. Rovato.org希望所有rovatesi ,也非rovatesi , 2008年在平静和幸福。

In questi giorni, il sito andrà inevitabilmente a rilento.在最近几天里,该网站将不可避免地缓慢。

Da lunedì 7 gennaio, invece, si ritorna a pieno regime con tante novità e appuntamenti: 1月7日星期一,而是返回到充分的能力与许多新闻事件:

- il primo anniversario di Rovato.org -一周年之际, R ovato.org

- nuove sezioni -新章节

-nuove immagini新形象

-nuovi video新视频

-uno sguardo più attento sui paesi che ci circondano一个密切关注的国家,我们周围

- tutto il meglio dalla Franciacorta -所有最好弗兰琪

Insomma, non perdiamoci di vista..总之,不要忽视..

Per ricordare invece questo primo anno d’attività, riportiamo una delle pagine più lette di ogni mese:为了纪念这不是第一年的活动,是最读取网页每个月:


Lo staff di 全体职员

Rovato.org

Cava Bonfadina: esposto alla Procura della Repubblica di Brescia, ma i lavori avanzano 静脉Bonfadina :暴露在检察官的共和国的布雷西亚,但工作进展

rotatoria-cava-bonfadina-rovato.JPG

Un esposto alla Procura della Repubblica di Brescia per fermare i lavori alla Bonfadina prima che tutti gli organismi competenti - Tar e Ue in primis - si siano pronunciati. 一个暴露在检察官的布雷西亚停止工作Bonfadina前所有机构-焦油和欧盟在第一个地方-发言。

E’ l’ultima mossa che gli oppositori alla realizzazione dell’ambito estrattivo hanno messo a segno qualche giorno fa.这是过去动议,反对实现范围采矿报告了前几天。

Nel frattempo, la ditta escavatrice ha recintato l’area , realizzato un terrapieno sul lato ovest e acquisito altri terreni (700 mq dalla società Brixia Finanziaria) all’incrocio fra le vie San Giovanni, Rimembranze e la ex statale 11 (di fronte al vivaio Pelizzari): un’area dove dovrebbe sorgere la rotatoria d’ingresso alla nuova cava. 与此同时,该公司已经铲围区,建立了堤防西侧和其他获得土地( 700平方米Brixia公司财务)的街道上与圣乔瓦尼,前Rimembranze国家11 (幼儿园对面彼) :一个领域应该引起环岛进入新的采石场。

Di seguito, il comunicato emesso dai firmatari dell’atto, Angelo Bergomi (consigliere comunale di Rovato con deleghe alle attività estrattive) e Silvio Parzanini (presidente “Legambiente Franciacorta”): 这里, 发布的新闻稿签署的文件,安杰洛贝尔戈米( Rovato参事与各代表团从采矿活动)和西尔维奥Parzanini (总统“ Legambiente弗兰琪” )

“Nella mattinata del 21/12/07 abbiamo presentato presso la Procura della Repubblica di Brescia un esposto in merito all’approvazione dell’ambito estrattivo meglio conosciuto come cava Bonfadina . “早上21/12/07我们提出在检察官的布雷西亚对投诉的框架内被称为采矿采石场Bonfadina 。 Una cava da 106 campi da calcio in piena Franciacorta.一个采石场106个足球场中弗兰琪。 Da anni con il comitato anticava di Rovato e il neonato Gruppo Tutela Ambiente rovatese ci siamo occupati di portare all’attenzione dell’opinione pubblica l’ennesimo tentativo di speculare sulla salute del territorio franciacortino.多年来,委员会的老年婴儿Rovato和环境保护组rovatese我们必须让公众又一次企图猜测的健康弗兰琪地区。

Non si contano ormai più le iniziative intraprese da parte nostra anche a livello ufficiale con deposito di memorie e sollecitazioni presso i competenti organi chiamati a prendere una decisione.现在不再所采取的主动行动,即使在我们的官方一级提交诉状,并要求主管机关作出决定。

Alla luce degli ultimi fatti che hanno portato chi di dovere ad autorizzare l’ambito a inizio Ottobre, nonostante la gestione della viabilità non sia assolutamente ancora in essere e nonostante siano pendenti presso il TAR di Brescia i ricorsi presentati dai comuni di Cazzago SM e Rovato abbaimo deciso di intraprendere questa strada.鉴于最近发生的事件已使需要授权范围内启动10月,虽然交通管理尚未完全到位,尽管等待西藏自治区布雷西亚呼吁共同Cazzago MS和Rovato abbaimo决定采取这条道路。

Proprio in questi giorni infatti sono partiti alcuni lavori sul terreno destinato a scavo, con il tentativo esplicito della ditta di acquisire le aree di cui ha bisogno per la realizzazione di una rotonda che serve esclusivamente per immettere sulla ex-statale 11 circa 300 mezzi pesanti al giorno indotti dall’apertura della cava.在这些日子里开始了一些工作在地面上开挖, 明确的企图公司收购的地区,他们需要建立一个回旋 ,可只有进入前国家- 11大约300辆卡车领导开幕当天的采石场。

via-rimembranze-accesso-cava-bonfadina.JPG
Sugli organi di stampa qualche settimana fa è comparsa una indagine che ha dimostrato come la ex-statale 11 ora strada provinciale proprio nel tratto di Rovato sia la più pericolosa strada della Provincia di Brescia .在记者在几个星期前看来,一项调查表明前国道11小时的一段Rovato是最危险的道路的布雷西亚省。 L’autorizzazione d’ufficio all’apertura dell’ambito è arrivata nonostante i comuni avessero fatto proprio uno studio del traffico elaborato dal comitato anticava di Rovato che dimostrava dati di transito attuale e di traffico indotto ben superiori a quelli dichiarati dalla ditta in sede di conferenza dei servizi.授权的范围开放办公室尽管市政府做了交通编写的研究报告古老的Rovato 数据显示,目前的过境交通产生远高于所宣布的那些公司在会议服务。

Ad aumentare le preoccupazioni è arrivata una comunicazione della competente Commissione Europea che si dichiarava contraria alla decisione presa di non concedere la Valutazione di Impatto Ambientale per un terreno di 35 ettari quando la soglia di legge è di 20 ettari.为了增加关注是通信主管欧盟委员会指出,相反的决定不批准的环境影响评估的土地三十五公顷的法律时,阈值为20公顷。

Nonostante un tentativo di correre ai ripari a Novembre 2006 con una delibera di giunta Regionale a Febbraio 2007 permanevano presso la Commissione Europea numerosi aspetti di criticità e di non conformità al dettato comunitario in materia di VIA.尽管尝试运行的住房在2006年11月通过一项决议,达成在2007年2月区域仍保持在欧洲委员会几个方面的关键和非共同体遵守有关环境影响评估。

Alla luce di questi fatti e consapevoli che fino alla discussione della richiesta di sospensiva presentata dai Comuni presso il TAR di Brescia potrebbero essere arrecati danni irreversibili anche qualora il giudizio sorridesse ai comuni stessi, abbiamo deciso di informare la Procura di Brescia dello stato delle cose affinché possa fare le proprie valutazioni.鉴于这些事实,并认识到,直到讨论要求暂停提交城市中的第三次评估报告布雷西亚可能造成不可逆转的损害,即使法院sorridesse城市本身,我们决定通知检察官布雷西亚状态的事务可以作出自己的评估。

Siamo fiduciosi che l’esposto venga preso in considerazione, anche per evitare che per l’ennesima volta lo Stato Italiano paghi per messe in mora provenienti dalla Commissione Europea.我们相信,投诉考虑, 也是为了避免再次意大利支付信用证的正式通知欧洲委员会。

Silvio Parzanini, presidente Circolo Legambiente Franciacorta 贝卢斯科尼Parzanini总统 Circolo Legambiente弗兰琪

Ing. 英。 Angelo Bergomi, consigliere comunale Rovato” 安杰洛贝尔戈米,委员Rovato “


nb: foto prese da http://comitatoanticavarovato.blogspot.com 注:照片所采取的http://comitatoanticavarovato.blogspot.com

Venerdì 28 dicembre: Auser e Unione Ciechi assieme per “Il piccolo principe” 周五, 12月28日:盲人联盟和Auser在一起“小王子”

Venerdì 28 dicembre alle ore 21, presso la Sala del Foro Boario, Piazza Garibaldi di Rovato, il gruppo” Oltre Confine” composto da sei attori non vedenti, porta sulla scena l’adattamento teatrale del celebre testo di Antoine de Saint Exupery “Il piccolo principe” con la direzione della giovane attrice e regista bresciana Laura Mantovi. 12月28日星期五21日,在省撒拉族论坛Boario ,加里波第广场的Rovato ,该集团“超越边界”六门盲人演员在舞台上适应著名的戏剧文本安东尼德圣埃克苏佩里“小王子“的方向,年轻的女演员和电影导演劳拉布雷西亚曼托瓦。

La rappresentazione è organizzata dall’”Unione Italiana Ciechi ed ipovedenti di Brescia”, dall’Auser Insieme di Rovato – Università della liberetà in collaborazione con il Comitato Amiche “Un aiuto per Nicola” e con i Servizi Sociali del Comune di Rovato.这次报告会是由'联合会意大利盲人和视力受损的布雷西亚, dall'Auser一套Rovato -大学l iberetà与朋友“援助尼古拉与人类服务部与市R ovato。

L’ingresso è gratuito.免费入场。

Morto l’ex assessore dc Angelo Bergomi, animatore di Caritas e “Cristiani nella città”. 死亡前阿尔德曼直流安杰洛贝尔戈米,漫画家的爱和“基督信徒的城市。 ” Oggi (venerdì) i funerali in Parrocchia 今日(星期五)在教区的葬礼

parrocchia-santa-maria-assunta-rovato.jpg

E’ morto nei giorni scorsi a Rovato Angelo Bergomi, 63 anni, ex assessore comunale a cavallo fra gli anni Ottanta e Novanta. 素死在最近几天向Rovato安杰洛贝尔戈米, 63岁,前市政委员之间的马背上上个世纪八十年代和九十年代。 Negli ultimi anni, Bergomi aveva dedicato gran parte del suo tempo libero al centro Caritas di Rovato. 近年来,贝尔戈米已投入了大量的空余时间在明爱中心Rovato 。 I funerali si svolgeranno oggi pomeriggio, venerdì, presso la Parrocchia SM Assunta. 葬礼将在今天下午举行,星期五在假设帕里什钐。

Rovato.org ha chiesto a Giorgio Baioni, già candidato sindaco per il PPI nel 1993 e suo amico di lunga data, di ricordarne la figura: Rovato.org问乔治Baiona ,前市长候选人的生产者价格指数在1993年和他的朋友长期的,召回的数字:

“Angelo Bergomi è nato il 15.1.1944, marito di Jole Begliutti, padre di Riccardo, neurochirurgo all’Ospedale Civile di Brescia, e di Stefano, ingegnere nel settore edilizio. “天使贝尔戈米出生于一九四四年1月15日, Jole Begliutti丈夫,父亲理查德,医院神经外科民用娣布雷西亚,和斯蒂芬,工程师在建筑部门。

In pensione da metà degli anni novanta, dopo il lavoro alla CGE.退休90年代中期在工作中,欧洲法院。

Presso la CGE ha svolto, tra l’altro, il compito di delegato sindacale CISL.在欧洲法院认为,除其他外,委托的任务,工会CISL 。

È sempre stato attento alla dimensione sociale con particolare attenzione alle classi schiettamente popolari. Idealista, “di parte”, grintoso, attento alla concretezza.一向关注的社会层面特别是要重视全民直言类别。 理想主义者, “部分” , grintoso具体主张。

Sul versante politico è stato esponente della sinistra democristiana . 在政治方面是左边的基督教民主党的领导人。 Sempre attento, anche in disparte, dell’evolversi della situazione politica.始终关注,甚至在观望态度,不断变化的政治局势。 Prodigo di consigli e di indicazioni, fino agli ultimi giorni, a dimostrare il suo costante interesse verso la dimensione comunitaria e collettiva, sempre vissuta con lo spirito del “volontario”.浪子的咨询和指导,直到最后几天,以证明其继续关心和集体的层面,一直生活的精神, “自愿” 。

Nell’amministrazione comunale rovatese è stato assessore dal 1985 al 1992, al “personale”, ai “servizi sociali”, ai “lavori pubblici”. Rovatese在市政委员是85年至92年, “个人” ,以“社会服务”的“公共工程” 。 Raggiunto il pensionamento intorno al 1993, supportato da don Albertelli, è entrato nella Centro Caritas portando la sua sensibilità ai “servizi sociali” ed al “pubblico”. La Caritas successivamente ha avuto sviluppo zonale e oggi coinvolge una trentina di volontari organizzati.达到退休年龄的1993年左右的支持下,唐Albertelli ,进入中心的爱将其灵敏度为“社会服务”和“公共” 。慈善随后带状发展,目前涉及大约三十个志愿者组织。 Ne è stato presidente per anni.这是董事长多年。

Qui ha lavorato nell’attenzione ai “nuovi poveri”, spingendo per un superamento della dimensione strettamente assistenziale a favore di una crescita in senso qualitativo e professionale.在这里,他工作的重视“新穷人” ,推动路过的层面密切合作,照顾日益增强的素质和业务素质。

Convinto assertore dell’importanza della formazione è stato tra i sostenitori dei corsi di formazione zonali della Caritas che si sono svolti a Rovato e tra i promotori dei cicli di incontri “Cristiani nella Città” , che coglievano il suo modo di intendere la presenza del cristiano nella società”.相信教育的重要性是支持者培训当地明爱,发生在Rovato之间和推动者轮会议的基督教徒市”谁将他的理解存在的基督徒在社会中。 “

Torna in scena l’ex sindaco Manenti: on-line il sito internet della sua “Rinascita Sociale” 回到舞台前市长Manenti :在线网站的“重生社会”

manenti.jpg

Dopo un periodo di lungo silenzio, iniziato con la sconfitta elettorale per soli sette voti alle scorse amministrative ( ricorsi permettendo ), torna sulla scena politica di Rovato l’ex sindaco Roberto Manenti .经过长时间的沉默,开始与失败只有7张选举人票,以最近的行政(上诉许可) , 回到政治舞台的Rovato前市长罗伯托Manenti 。

Per tornare in pista, l’ex primo cittadino (1993 - 2002) leghista ha deciso di puntare sul Web.要返回正轨,前公民( 1993 -2 002年)联盟已决定将重点放在网络。

All’indirizzo www.rinascitasociale.com è infatti ora possibile reperire i primi elementi politici sulla formazione di Manenti .www.rinascitasociale.com现在可以找到的第一要素形成的政治Manenti 。

10 gli “ideali” messi a fondamento dell’azione di RS,che per simbolo ha scelto una rosa dei venti azzurra in campo amaranto : si va dall’unità della “nazione italiana” fino al riconoscimento della “Cristianità la base culturale e sociale, facendone di essa necessità di Stato” , pur riconoscendo quest’ultimo come “laico”. 10 “理想”的基础上 RS ,谁选择签署了风向蓝色的苋菜:从“意大利国家” ,直到承认基督教的社会和文化基础,因此有必要状态“ ,同时承认后者为”世俗“ 。

Non mancano poi alcuni accenni a tematiche più volte toccate con vigore anche in campagna elettorale dall’ex sindaco, come l’immigrazione ( “Tutti coloro che non appartengono alla Nazione Italiana sono da ritenersi ospiti, e come tali con diritti e doveri diversi dai cittadini Italiani”) e la proprietà ( “Quello della casa non deve essere soltanto un diritto di proprietà, ma un diritto alla proprietà e un dovere alla sua legittima difesa”).不乏然后一些线索的议题一再谈到大力竞选的前市长,因为移民 ( “所有这些不属于意大利国家没有嘉宾,和如何实施这些权利和义务,不同的人意大利“ )和知识产权( ”这房子不应该只是一个财产权利,而且有权所有权和责任的合法防卫“ ) 。
simbolo-roberto-manenti.jpg
Infine, alcuni accenni più “sociali” e fortemente favorevoli ad una presenza attiva dello Stato nella vita pubblica , come ad esempio il punto 4 (”Il singolo individuo deve essere al centro di ogni tematica: sanitaria, culturale, ambientale, sociale. Minore è il ceto sociale, maggiore sarà, verso di esso, l’attenzione dello Stato”). 最后,一些线索更多的“社会” ,并强烈主张积极参与国家公共生活中,如第4条( “个人必须在每一个核心问题:医疗保健,文化,环境,社会。下社会阶级,更实现它,关注的国家“ ) 。

ROVATO, SI SPERA NEL RICORSO - Spulciando ancora nel sito si trovano anche la sentenza completa del Tar in merito al ricorso e il comunicato stampa ufficiale redatto da Rovato delle Libertà per motivare l’astensione dall’ultimo consiglio comunale, quello del 17 dicembre. ROVATO ,希望能在行动-S pulciando仍然在网站上也执政党补充焦油的上诉,并正式发布的新闻稿自由R ovato激励票弃权的国家,即1 2月1 7日。

[Lo stesso comunicato che, per inciso, RdL non aveva ritenuto opportuno diffondere a mezzo stampa nei giorni successivi alla seduta. [同样的信息,顺便说一下, RDL没有考虑适当的传播媒体在之后的几天里了会议。 ndR] 的NDR ]

Nella missiva, indirizzata significativamente “al Sindaco (pro tempore)” , i sette consiglieri dell’attuale opposizione attaccano:在这封信中, 显着解决“市长(临时) , ”七议员的反对党攻击:

“E’ con rammarico che,ancora una volta, dobbiamo constatare che l’amministrazione pro tempore insediata nel comune di Rovato ignora, non solo i nostri appelli alla morigerazione nelle scelte amministrative che segnino definitivamente lo sviluppo del Nostro paese,ma addirittura ignori il segnale importante dato da un organo quale è il TAR. '遗憾的是再次,我们注意到,临时政府设在镇Rovato无视不仅是我们呼吁执政Morigerati在这明确标志着我国的发展,甚至忽视的信号重要数据从一个机构,它是第三次。

Ora ci chiediamo con quale serenità si possa andare a decidere per il futuro di Rovato ,con interventi di mera attività straordinaria,interventi che lasceranno il segno nella collettività,sia per la portata culturale intrinseca,sia per la portata politica che essi hanno”.现在我们不知道我们如何能够冷静地去决定未来的Rovato ,与简单的活动,特别干预措施,离开的迹象在社会上,无论是固有的文化范围,双方的政治范围,他们。 “

cdl-rovato-con-manenti.JPG
Infine, un affondo più “tecnico”, con la disapprovazione del PII di via Pasubio voluto da Rovato Civica (l’intervento comporterà la realizzazione di un campo da rugby d’allenamento accanto a quello già oggi presente nella zona delle piscine, in cambio della possibilità per il privato di realizzare in un’altra zona dell’area fabbricati ad uso artigianale o industriale).最后, affondo更多的“技术” ,与不赞成有价证券投资收益通过Pasubio想从Rovato Civica (干预将导致建立一个橄榄球场旁边的教官已经在该地区的泳池,以换取私营部门机会以实现在另一个领域的建筑用船或工业) 。

RdL dice infatti: “ Ci chiediamo inoltre in nome di quale dissennata ideologia politica si tolga lo spazio per le future attività sportive a favore di un intervento industriale,che addossato all’attuale centro sportivo certo darà un senso di “ futura aria pulita.” RDL说我们还要求在名称的政治意识形态dissennata起飞的空间为未来的体育活动有利于工业行动,承担一些体育中心提供的”未来的清洁空气。 “

Noi ovviamente non parteciperemo alla seduta del consiglio comunale ,anche perché desideriamo che chi con arroganza vuole calpestare tutto e tutti abbia la possibilità di dimostrare a tutti chi realmente comanda”.我们显然参加安理会会议,部分原因是希望那些傲慢谁想要践踏一切,每个人都有机会来证明所有这些谁真正的控制。 “

IL WEB, UN’OCCASIONE MANCATA - L’apertura del sito internet di RS riaprirà il fronte “informatico” della politica rovatese? 网络,错过机会-开放的R S网站将重新开放前线“电脑”的政策r ovatese?

Dopo il boom del periodo elettorale, tutti i siti internet della formazione elettorali della capitale della Franciacorta sono stati infatti desolatamente abbandonati a loro stessi.在繁荣的选举期间, 所有网站的培训选举资本弗兰琪 desolatamente已经放弃自己。

Rovato Civica non offre altro che uno stringato ringraziamento ai propri elettori. Rovato公民不提供超过一个狭窄的感谢他们的选民。

Stesso discorso per Rovato delle Libertà , la cui ultima notizia risale..al mese di luglio.同样的Rovato的自由,最新的新闻..早在7月。

Poco meglio, invece, Rovato Futura : sulla home page del gruppo compare (ormai da qualche mese) la raccolta firme contro l’antenna del Monte Orfano.更好一点,但是, Rovato的未来:在主页上的群组出现(对于某些个月)收集签名反对天线山孤儿。

Rovato: il Karate Genocchio riceve la “Stella di Bronzo” dal presidente Coni Gianni Petrucci Rovato :在空手道Genocchio收到“青铜之星”由意大利奥委会主席彼得鲁奇詹尼

karate-genocchio-rovato-natale-rep.JPG
Lo Shotokan Karate Club “Genocchio” di Rovato ha ricevuto nei giorni scorsi uno dei più prestigiosi riconoscimenti nazionali nel campo dell’attività sportiva.该Shotokan空手道俱乐部“ Genocchio ”的Rovato已收到在最近几天的一个最负盛名的国家赔偿领域的运动。

Il Comitato Olimpico Nazionale Italiano (Coni), presieduto da Gianni Petrucci, ha infatti consegnato al Karate Genocchio la Stella di Bronzo al merito sportivo (anno di riferimento: 2005)..意大利国家奥委会( CONI ) ,由詹尼彼得鲁奇,已交付的空手道Genocchio 青铜星勋章体育 (参考2005年) ..

Per la società rovatese, nata nel 1982 e oggi diffusa un pò in tutta la provincia di Brescia (Franciacorta inclusa, visti i corsi tenuti a Bornato, Cazzago, Concesio, Coccaglio, Capriolo, Castrezzato e altro ancora), la conferma dell’intenso lavoro condotto ormai da 25 anni per la diffusione delle discipline marziali, karate in testa. Rovatese ,该公司成立于1982年,现在有点散布全省各地的布雷西亚(包括弗兰琪,由于课程需要Bornato , Cazzago , Concesio ,玛丽波特, Capriolo ,基德明斯特及以上) ,确认了紧张的工作现在进行25年来为传播武术学科,空手道的头部。


stella-di-bronzo-per-il-karate-genocchio.JPG
Un’ulteriore soddisfazione dopo le vittorie ottenute con i giovani campioni come Marivin Chiari, Giovanni Ferlinghetti e Ilaria Bianchetti .另一种满意后取得的胜利与青年人作为样本Marivin加,约翰Ferlinghetti和Ilaria Bianchetti 。

Nelle due foto, entrambe di proprietà del sito www.karategenocchio.it, un momento della Festa di Natale tenutasi lo scorso 8 dicembre al palazzetto dello Sport in via Buscarino a Coccaglio e un’immagine della Stella di Bronzo al merito sportivo. 在两年的照片,都拥有网站www.karategenocchio.it的时候举行的圣诞庆典去年12月8日在体育大厅中Buscarino Coccaglio和图片的青铜星体育优点。

Sullo stesso sito è possibile reperire altre immagini e notizie sulle attività del gruppo在同一网站上,您可以找到更多的图片和资料,该小组的活动情况

Fino al 7 gennaio resta aperta la mostra “Presepi dal mondo” dell’Aido Rovato 直到今年1月7日仍然开放展览“婴儿床的世界” dell'Aido Rovato

In collaborazione con il Comune e la Parrocchia Santa Maria Assunta, i volontari AIDO della capitale della Franciacorta mettono in scena “Mostra di presepi da tutto il mondo”: una rassegna ad ingresso libero con esemplari natalizi in arrivo un pò da tutto il globo.在协作区市和圣玛利亚升天,志愿者AIDO首都弗兰琪把舞台上“展览的婴儿床来自世界各地:概述了免费样品的圣诞节有点今后来自世界各地的。

La mostra si terrà presso l’oratorio della Disciplina, la chiesa trecentesca ospitata sotto la torre civica di piazzale Zenucchini (accanto alla Parrocchia).该展览将在演讲纪律,教会主办下,十四世纪塔文娱广场Zenucchini (旁边的堂) 。

Orari d’apertura della mostra: 展览开放时间:

25 dicembre: ore 8/12, 17/19.30 12月25日:上午8点/ 12 , 17/19.30

Santo Stefano, Epifania, Festivi: ore 8/12, 15/19.30圣斯德望,主显节,假日:上午8点/ 12 , 15/19.30

Feriali: ore 9/12, 15.30/17.30平日:上午9时12 15.30/17.30

In mille per il nuovo Palasport di Rovato. 在许多新的Palasport的Rovato 。 Martinelli: “Una struttura per tutti i cittadini” 马蒂内利: “一个结构的所有公民”

p1010090.JPG

Almeno mille persone hanno preso parte, ieri sera, al Concerto di Natale del Civico Corpo Bandistico “Luigi Pezzana” di Rovato. 至少有1,000人参加了昨天晚上的圣诞音乐会的市民团Bandistico “路易吉Pezzana ”的 Rovato 。

La tradizionale manifestazione musicale è concisa con l’inaugurazione della nuova palestra di via Einaudi , che nelle intenzioni dell’Amministrazione Comunale potrà ricoprire il doppio ruolo di struttura sportiva e auditorium di gala della capitale della Franciacorta.传统的音乐活动是简洁就职的新健身中心通过埃诺迪,即意图市将举行双重作用的结构和礼堂体育盛会在首都弗兰琪。

Soddisfazione per l’inaugurazione è stata espressa sia dall’assessore allo sport, Giuseppe Martinelli, che dal sindaco di Rovato, Andrea Cottinelli.满意度在就职典礼表示双方dall'assessore体育,朱塞佩马蒂内利,即市长Rovato ,安德烈Cottinelli 。

IL CONCERTO - Le 850 sedie predisposte per l’evento sono andate brevemente esaurite; per i ritardari non è rimasto altro da fare che seguire il “Concerto di Natale” in piedi. 演唱-8 50椅子的编写的事件作了简要用尽;为r itardari没有更多的工作要做比遵循“圣诞音乐会”地位。

L’ottima performance dei musicisti rovatesi , il cui sodalizio è guidato dal presidente Alessandro Botticini (vice Donatella Infuso; consiglieri Angelo Gandossi, Alessandro Marchi e il maestro Domenico Coradi), ha quindi concluso degnamente una serata sicuramente positiva per tutta la comunità. 出色表现, 音乐家rovatesi ,其成员 由总统亚历山大Botticini (副唐娜泰拉输液;顾问Gandosso安杰洛,亚历山德罗马奇和掌握多科拉多) ,结束了一个值得肯定的积极晚上为整个社会。

Buon Natale 圣诞快乐

buonnatale.jpg

Buon Natale e buone feste a tutti i lettori di Rovato.org圣诞快乐,圣诞快乐给所有读者Rovato.org
Dal momento che abbiamo ancora delle famiglie il sito potrebbe non essere aggiornato in maniera costante.由于我们仍然有家庭的网站不会被不断更新。

Si ringrazia l’autore della splendida foto utilizzata 我们感谢作者用灿烂的照片

Minibasket Montorfano sconfitto dalla squadra B di Adro (53-29) Minibasket Montorfano战胜B队的阿德罗( 53-29 )

23-12-2007.JPG

(nb: Rovato.org ringrazia Gianni Trapletti per tutto il materiale) (注:詹尼Trapletti Rovato.org感谢所有材料)

Prima battuta di arresto per la squadra rovatese del Montorfano Minibasket nel Torneo Aquilotti, che vede impegnati atleti di quarta e quinta elementare.第一站为车队rovatese Montorfano Minibasket的比赛莎拉,其中运动员的第四和第五小学。

Domenica 16 dicembre l’incontro con il Castegnato B si era rivelato fin troppo in discesa, con avversari di buona volontà ma in evidente difficoltà tecnica.星期日, 12月16日会见了Castegnato B组发现过于下来,与对手的良好意愿,但在明显的技术困难。 Il risultato rendeva chiaro la distanza tra le condizioni tra le due squadre: 104 punti per il Montorfano, solo 4 per il Castegnato.结果清楚地之间的距离领域之间的两支球队: 104分, Montorfano ,只有4 Castegnato 。

Domenica 23 nella palestra di Adro per la seconda giornata si annunciava un incontro più impegnativo con la locale squadra B. 23日在体育馆的阿德罗的第二天这是一个最具挑战性遇到与当地球队湾

E le previsioni si sono avverate: dopo un avvio di partita positivo, le ragazze ei ragazzi di Rovato (tra i quali si notava la mancanza di un paio di elementi) hanno subito alcuni canestri e nel terzo e quarto tempo non sono riusciti a recuperare lo scarto accumulato.和预测成真:发射后很多优秀的女孩和男孩的Rovato (其中指出,缺乏几个要素)遭受了一些篮子和第三次和第四次未能收回废物积累。

Il risultato di 53 a 29 per la squadra di casa non rende giustizia agli sforzi dei rovatesi , spesso attenti a centrocampo ma poco fortunati al momento di infilare la palla nel canestro. 结果53至29日在主场不公平对待的努力rovatesi往往重视中场,但幸运时,很少把球在篮子里。

Prima sconfitta dunque, ma pure una partita che offre alle ragazze e ai ragazzi allenanti da Agostino Scaroni una serie di stimoli per concentrarsi sui punti deboli emersi.在此之前失败,而且还提供了游戏,男孩和女孩从奥古斯丁斯卡罗尼 allenanti了一系列奖励措施,重点放在薄弱环节出现。

Prossima sfida sabato 12 gennaio a Coccaglio contro il Minibasket Iseo.下一步面临的挑战1月12日星期六在玛丽波特对Minibasket伊塞奥。

Forza Montorfano!强度Montorfano !

Sabato 22 dicembre: volley DiMeglio Rovato, l’anno si chiude con una vittoria al tie - break 星期六, 12月22日: Rovato凌空DiMeglio ,今年关闭了胜利的领带-打破

Rovato batte 3-2 l’Altavalle Sondalo (Sondrio) al termine di un match iniziato in discesa ma che ha rischiato di finire male per il sestetto rovatese. 3-2击败Rovato的Altavalle Sondalo (松德里奥)结束时开始的比赛,但已扬言要结束严重的六rovatese 。

Punteggi: 20-25, 19-25, 27-25, 25-23, 14-16. 得分: 20-25 , 19-25 , 27-25 , 25-23 , 14-16 。

Avanti di due set e rimontate, le rovatesi hanno infatti iniziato male il quinto e decisivo parziale: sotto di 8-4 al cambio di campo, sul 12-12 il set si è nuovamente indirizzato lungo un binario favorevole terminando 14 - 16.下一步两套,把rovatesi已经开始严重的第五和决定性的一部分时间: 8-4下面的变化领域, 12月12日的成立再次指示沿轨道有利14日至16日结束。

Attualmente la classifica vede Rovato in seconda posizione, anche se il Binasco - dietro di un solo punto - ha giocato solo 9 partite anziche’ 11.目前看板认为Rovato在第二位,即使Binasco -背后只有一点-他只打了9场比赛不是'1 1。

ALESSIA GATTI MIGLIORE IN CAMPO - I 20 punti realizzati dal centrale rovatese Alessia Gatti hanno consentito al DiMeglio di restare a galla anche nei momenti no. ALESSIA猫更好地字段-取得2 0分,由中央r ovateseA lessia格提D iMeglio允许维持下去的时候甚至没有。

Molto bene anche Chiara Dall’Acqua (14 punti) , Serena Malavasi (10) e Linda Zambelli (8).非常好基娅Dall'Acqua ( 14分) ,小威廉姆斯Malavasi ( 10 )和琳达赞贝利( 8 ) 。

A segno, nella partita giocata nel sondriese, anche Elina Fridrishone (6) e Tiziana Facchetti (1).标志在游戏中发挥sondriese甚至Fridrishone Elina ( 6 )和Tiziana法切蒂( 1 ) 。

Prossimo match: sabato 12 gennaio.下一场比赛:星期六1月12日。

Lunedì 24 dicembre: associazioni in via Palazzo per “Momenti di pace” 星期一, 12月24日:协会在总统府为“矩的和平”

Lunedì 24 dicembre giornata intensa per “Rovato: progetti di pace”, ciclo di iniziative curato dal locale Tavolo per la pace.星期一, 12月24日“ Rovato :草案和平”的一系列举措照顾当地表的和平。

In mattinata, il Foro Boario ospiterà una raccolta firme per la campagna “Un futuro senza atomiche”在上午的论坛Boario主办收集签名运动“未来没有原子弹”

Dalle 15 alle 17, via Palazzo sarà invece occupata dalle associazioni aderenti al Tavolo con banchetti informativi, beneficenza e uno spazio di animazione per bambini.从15日至17日,通过宫将占领的成员协会在宴会桌上的资料,慈善机构和地区的儿童娱乐。

Presso la galleria del Municipio, mostra fotografica “Mai più” in sostegno della campagna antiatomiche.在观众的大会堂,摄影展“永不再战” ,以支持运动antiatomiche 。 Sempre la galleria ospiterà, alle ore 16, lo spettacolo “Parole e musiche di pace”.总是画廊主办,于16日,显示“词与音乐的和平。 ”

Domenica 23 dicembre: il Civico Corpo Bandistico “Luigi Pezzana” di Rovato inaugura la nuova palestra di via Einaudi 星期日, 12月23日:公民团的音乐“路易吉Pezzana ”的Rovato开创了新的健身中心通过埃诺迪

bandadirovatoit.jpg

Dopo una spesa di 750mila euro - e un anno abbondante di lavori -, domenica 23 dicembre apre i battenti la nuova palestra comunale di via Einaudi a Rovato.经过750mila欧元-去年和丰富的工作-星期日12月2 3日开放供新的市政体育馆通过Ro vato诺迪。

La nuova struttura sorge dirimpetto allo storico palazzetto dello sport, che ormai inizia a mostrare gli evidenti segni del passaggio del tempo.新的结构位于对面的历史性的运动场,现在开始有迹象显示随着时间的推移。

UNA PALESTRA, MA ANCHE UN AUDITORIUM - La superficie coperta della nuova struttura, ha spiegato l’assessore comunale allo sport Giuseppe Martinelli, è pari a 1320 metri quadrati . 健身房,而且还音乐厅-该地区在新的结构,表示市政评体育朱塞佩马蒂内利,等于一千三百二十平方米。

Il progetto del palasport è stato realizzato prestando particolare attenzione all’abbassamento delle spese di riscaldamento e di illuminazione : in quest’ottica andrebbero quindi viste le ampie vetrate del pianoterra e il sistema di calore integrato da alcuni pannelli solari .该项目进行了舞台上特别注意all'abbassamento的取暖和照明:在这方面应给予大窗户的地下热和一些综合性太阳能电池板。

Il parquet interno, di legno massello, consentirà poi lo svolgimento di allenamenti e gare di basket, pallavolo, calcetto, oltre alla ginnastica ed alle arti marziali, attività molto popolari fra gli sportivi della Franciacorta .室内地板,实木,然后允许进行训练和比赛的篮球,排球,足球,除了体操,武术, 很受运动员弗兰琪。

Per gli atleti sono stati realizzati anche tre spogliatoi, due per squadre da undici e un terzo per l’arbitro.对于运动员进行了三个更衣室,两个小组由11个为第三名仲裁员。 A lato si trova l’infermeria, dotata di servizi e docce, mentre per gli spettatori ci saranno tre servizi igienici separati, uno dei quali per portatori di handicap.阿一方面是医务室,服务和淋浴,而观众将有三个分开的厕所,其中一个残疾人。

L’emisfero di legno che sovrasta le travi lamellari, a loro volta poggiate su colonne di cemento armato, dovrebbe inoltre garantire al palasport una buona acustica, colmando così almeno in parte la cronica mancanza a Rovato di uno spazio pubblico in grado di ospitare decentemente concerti e incontri dal vivo. 南半球的木材忽略了夹层梁,反过来栏的基础上的钢筋混凝土,它也应确保在舞台上一个很好的声音,从而填补至少部分Rovato 长期缺乏公共空间,可容纳象样的音乐会和Live Meeting的。

CONCERTO DI NATALE - Per capire se la nuova palestra sarà all’altezza delle attese non bisognerà aspettare molto. 圣诞音乐会-要了解是否新体育馆将不辜负人们的期望不应指望了。

Stasera, domenica 23 dicembre (inizio 20:30, ingresso libero), la Banda di Rovato inaugurerà infatti l’edificio di via Einaudi con il tradizionale “Concerto di Natale”.今天,星期日, 12月23日( 20:30开始, 免费入场) ,乐队Rovato事实开创建设威盛诺迪与传统的“圣诞音乐会” 。

Per vedere il programma della serata cliccare qui.要查看程序的晚上在这里。


(nb: foto presa dal sito ufficiale della Banda) (注:照片取自官方网站班)

Lunedì 24 dicembre: mercato prolungato fino alle ore 18. 星期一, 12月24日:市场扩展到18个小时。 Gli ultras del Brescia presenti con un banchetto. 该ultras布雷西亚与本宴会。

Durante la vigilia di Natale (lunedì 24 dicembre) il “Mercato del lunedì” del Foro Boario di Rovato resterà aperto fino alle ore 18 e non solo, come avviene tradizionalmente, fino alle ore 13.在圣诞前夕(星期一12月24日)在周一市场论坛“ Boario Rovato 保持开放,直到18日下午及以后的,这是传统的,长达13小时。

Sempre lunedì 24, sul Mercato è annunciata anche la presenza del gruppo ultras “Brescia 1911 curva nord”.另外24日,星期一,市场宣布, 在场的情况下ultras “ 1911年布雷西亚北部曲线。 ”

Gli ultras biancoblu saranno presenti con “un banchetto informativo ed una mostra fotografica che rifletterà l’attuale situazione del mondo Ultras in generale e della nostra Curva in particolare.ultras Biancoblu将出席与“宴会信息和摄影展,将反映当前的形势,世界Ultras一般和我们的曲线特别。

Fra le altre cose saranno messi a disposizione gli ultimi calendari realizzati dall’ Associazione genitori per il bambino in difficoltà (offerta libera a partire da cinque euro)”.除其他外将提供给过去历年所作的协会为家长在孩子的困难(免费提供从5美元) 。 “

Il Macello ospita la festa musulmana del “Sacrificio di Abramo”. 该屠宰场的穆斯林宰牲节亚伯拉罕。 “ Fra polemiche e rassicurazioni, un’istantanea della Rovato che cambia 在争议和保证,快照的变化Rovato

dsc02194.jpg

Giovedì 20 dicembre, via Spalenza: di fronte al Macello Comunale si succedono quasi 200 esemplari di agnelli, la cui carne sarà consumata nei prossimi giorni sulle tavole di molti abitanti rovatesi.星期四, 12月20日,通过Spalenza :前面的市政屠房后续近200件羔羊,其肉类消费在未来几天内对表格的许多居民rovatesi 。

Una particolarità: si tratta di cittadini provenienti da altre parti del Mondo, fedeli della religione musulmana.一个特点他们是国民从世界其他地区的,忠实的穆斯林宗教。

Un’immagine difficile da ipotizzare fino a un decennio fa, ma che ormai da tre anni rappresenta la normalità nella capitale della Franciacorta.图片很难设想,直到十年前,但现在,三年是正常的首都弗兰琪。

Una volta all’anno, sul finire di dicembre, la popolosa comunità musulmana di Rovato festeggia infatti la festività del sacrificio di Abramo.每年一次,在12月底, 人口众多的穆斯林社区Rovato庆祝节日,因为亚伯拉罕牺牲。


LA FESTA DEL SACRIFICIO DI ABRAMO - Ma, nello specifico, di che festa si tratta? 牺牲节亚伯拉罕-但是,具体地说,什么样的党是什么?

Scartabellando un pò in Internet, Rovato.org ha scoperto che il “Zulhiggiah Eid al Adh” (cioè il giorno della festività solenne del sacrificio di Abramo) è la seconda fra le principali ricorrenze islamiche. Scartabellando有点在互联网上, Rovato.org发现“ Zulhiggiah开斋节Adh 一天的庄严假日牺牲亚伯拉罕)是第二次的主要穆斯林的庆祝活动。

La “Eid al-Adha” è infatti la festa che segna la fine del Haj , il pellegrinaggio annuale verso la Mecca. 在宰牲节“是假日这标志着结束朝觐,每年到麦加朝圣。

Tutti i musulmani sono tenuti ad eseguire una preghiera comunitaria.所有穆斯林都必须履行社会祈祷。 Quelli che possono permetterselo, inoltre, comprano un agnello da sgozzare e distribuiscono la sua carne fra parenti e poveri.这些谁可以负担得起也买羊肉从坚持和分发其肉之间的亲属和穷人。

COSA E’ SUCCESSO A ROVATO - Per consentire l’afflusso dei 170 capi, accompagnati ovviamente dai rispettivi proprietari, Polizia Locale e Protezione Civile di Rovato hanno chiuso al traffico via Ettore Spalenza dall’imbocco con l’ex Statale 11 (all’incirca, all’altezza della trattoria “El butighet”) fino alla rotonda con via Calca (di fronte all’ex orfanotrofio San Carlo). 什么'的成功ROVATO -为了让涌入的1 70头,当然,伴随他们的所有者,当地警察和民防的R ovato封闭通过埃托索S palenzad all'imbocco与前1 1个国家(约,在餐厅“厄尔尼诺butighet ” ) ,以四舍五入的Calca (前对面的孤儿院圣卡罗) 。

Dalle 8 di mattino fino a metà pomeriggio, gli utenti - dotati di un numero progressivo che prevedeva circa 30 capi uccisi ogni mezz’ora - si sono così succeduti all’interno del macello comunale.从上午8时,直至午后,用户-同一个序号提供了约3 0动物死亡每半小时-从而成功地在市政屠场。
L’operazione, coordinata dall’Assessorato comunale al commercio, fiere e attività produttive, è terminata verso la metà del pomeriggio.这次行动,协调dall'Assessorato市政贸易博览会和生产活动,结束在午后中段。

LE POLEMICHE - Qualche polemica, specialmente legata ai disagi per i residenti, c’è stata. 争议-一些争议,特别是涉及到居民的不便,但。

In una mail inviata a info@rovato.org un cittadino rovatese ci scrive:在一封电子邮件发送到一个国家info@rovato.org rovatese写道:

Chiusura di Via Ettore Spalenza dalla zona ex rotonda alla Statale 11. (Nessun preavviso agli abitanti ed agli esercenti commerciali della chiusura da parte dell’ amministrazione).闭幕通过埃托索Spalenza区前一轮国家11 。 (没有通知居民和商业运营的关闭,行政) 。
Presenza di circa 500/700 extracomunitari di varia nazionalità concentrati tra le ore 08 e le ore 13.

Occupazione dei parcheggi dei privati con conseguente rilascio di ogni genere di sozzeria in particolar modo sangue colante dai colli degli animali sgozzati.

Sgozzatura nel macello comunale a disposizione per tutta la giornata..chi paga tutto questo???”

LA RISPOSTA DEL COMUNE - L’assessore che ha seguito la vicenda è Eligio Costanzi, vicesindaco nonchè responsabile dei settori commercio, fiere e attività produttive.
Contattato telefonicamente, Costanzi dice: “Tutto si è svolto con tranquillità, d’altronde macellare 170 capi in poche ore non è uno scherzo ma l’organizzazione è stata molto buona.

Gli utenti muniti di numero dovevano presentarsi non più di mezz’ora prima, ossia solo all’interno del loro turno di macellazione .

Polizia Locale e Protezione Civile hanno chiuso la strada per evitare confusione con le auto in transito, ma residenti e clienti diretti ad esempio al centro medico Fleming sono stati fatti ovviamente passare.

E’ il terzo anno che gestiamo questa non facile situazione con collaborazione e intelligenza.

Prima, infatti, tutto avveniva nelle case private o addirittura in strada : vi lascio immaginare con che condizioni sanitarie e di sicurezza non solo per i partecipanti alla festività ma per tutti i rovatesi”.

Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!

Sondaggio


Come potremmo migliorare Rovato.org?
  • Add an Answer
View Results

Dall'Italia e dal mondo