Franciacorta e Curtefranca: un solo nome per tutte le bottiglie bresciane, dalle bollicine ai vini fermi? 弗兰琪和Curtefranca :一个名字所有的瓶子布雷西亚,从拘留气泡葡萄酒?

804099_uvas_blancas.jpg La Franciacorta è nota in tutta Italia principalmente per i suoi vini e una buona fetta dell’economia dei paesi che la compongono deriva proprio dalla produzione vinicola e dal suo indotto.弗兰琪是整个意大利的主要葡萄酒和一个很好的份额经济的国家,包括它来自葡萄酒生产和诱导。

Ed è proprio con riguardo ai vigneti e alle uve della nostra zona che negli ultimi periodi si sta consumando una frattura tra i principali produttori nostrani.正是方面的葡萄园和葡萄的地区,在最近期间的消费矛盾的主要生产者Nostrana 。

Il dibattito che si è aperto concerte l’etichetta e non il contenuto delle bottiglie. 辩论的开幕音乐会,而不是标签内容的瓶。 Nel mirino del “Consorzio di tutela del Franciacorta” è entrata la denominazione “Terre di Franciacorta” , che fin’ora ha individuato i vini fermi, sia bianchi che rossi, della zona a sud del lago d’Iseo. 重点联合会为保护弗兰琪“进入 名为”地球娣弗兰琪 “ ,迄今已确定仍葡萄酒,这两个白色和红色,南部地区湖伊塞奥。

Ezio Maiolini , presidente del Consorzio , dice di aver ricevuto lamentele da parte di vari ristoratori di tutta la penisola che esplicitamente manifestato la poca “chiarezza” delle etichette franciacortine , le quali chiamerebbero “Franciacorta” lo spumante e “Terre di Franciacorta” i vini fermi, mettendo così in crisi i degustatori meno preparati. Ezio约利尼总裁联合会说,他已收到各种投诉,餐馆整个朝鲜半岛,其中明确表示没有“明确”的标签弗兰琪,这所谓的“弗兰琪”香槟和“地球娣弗兰琪”仍然葡萄酒,从而使陷入危机的品酒至少准备。

Maiolini ha perciò proposto di modificare il nome (che deve essere scritto esplicitamente sull’etichetta per legge) da “Terre di Franciacorta” a “Curtefranca” ed ha quindi inviato la richiesta al ministero per le politche agricole.约利尼因此, 建议更改名称(必须清楚地写在标签上的法律) 从“地球娣弗兰琪”的“ Curtefranca ” ,然后发出了要求该部的农业政策。 Il gesto ha dato il via ad un acceso scontro e dibattito tra Maiolini ed il Consorzio da una parte ed alcuni produttori ( il conte Giuliano Terzi , la ditta “fratelli Berlucchi”, l’ “Agricola Boschi” di Metelli ed altri) dall’altra, i quali hanno anche costituito il “Comitato per la difesa della denominazione Terre di Franciacorta”.这一举动引发冲突,并把之间的辩论约利尼和协会一方面与一些生产商(计数朱利第三,该公司“ Berlucchi兄弟” ,在'阿格里老虎伍兹“的Metelli和其他)其他,他还成立了委员会“国防部的名称娣弗兰琪地球。 ”

consorzio-vini-tutela-franciacorta-erbusco.jpg


Terzi, presidente del Comitato , lamenta il fatto che “E’ dal 1967 che il nome Franciacorta è associato ai vini fermi di questa zona”. 特尔齐,委员会的主席,抱怨说, 『 E 』在1967年,这个名字弗兰琪与葡萄酒依然来自这一领域。 “ Inoltre, sempre secondo il Comitato il cambio comporterebbe la perdita di un nome “storico” in favore di un’altro nome che di storia e prestigio non ne ha, essendo solo una storpiatura di uno dei peasi che compongono la Franciacorta.此外,根据该委员会的变化将导致损失的名称“历史”有利于另一个名字在历史上和威望没有,因为只有storpiatura之一peasi构成弗兰琪。

Maiolini respinge le critiche dicendo di volersi limitare solo a fare chiarezza sul mercato.约利尼拒绝接受批评,称它想限制只能以澄清市场。 Ed aggiunge: “Il nuovo nome potrebbe servire ad un rilancio dei vini fermi.他补充说: “新的名称可以用来恢复仍然葡萄酒。 Magari con un Festival del Curtefranca gemello di quello del Franciacorta “.也许有节Curtefranca姐妹之一的弗兰琪。 “

9 Commenti to “Franciacorta e Curtefranca: un solo nome per tutte le bottiglie bresciane, dalle bollicine ai vini fermi?” 9评论为“弗兰琪和Curtefranca :一个名字所有的瓶子布雷西亚,从拘留气泡酒? ”

  1. Viticultore arrabbiato : Viticultor愤怒:

    curtefranca è un nome assurdo, perchè non lasciare il “terre di franciacorta” per i fermi e “Franciacorta” per le bollicine? Curtefranca是一种荒谬的名字,为什么不离开土地的弗兰琪“的拘留和”弗兰琪“的泡沫?

    Due nomi diversi ma con la matrice comune assurdo..两个不同的名字,但共同的矩阵荒谬..

  2. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini :

    concordo.我同意。
    appieno满的

  3. sommellier : sommellier :

    La verità è che i “terre di franciacorta” a differenza degli spumanti NON hanno un alto livello qualitativo (a parte alcune rare eccezioni), anzi, la “moda” di cabernet/merlot e chardonnay (rossi e bianchi) ha fatto si che si impiantassero molti vitigni di quel tipo pensando di concorrere contro altri che invece sono di gran lunga superiori sia in qualità che per un minor prezzo.事实的真相是, “土地的弗兰琪”不同的是波光粼粼没有一个高水平的质量(除了一些罕见的例外) ,相反, “时尚”的赤霞珠/美乐和霞多丽(红色和白色)做的是,许多品种的种植这种类型的思想,对他人的竞争是远远优于在质量,以更低的价格。

    Se poi cambiamo pure il nome in Curtefranca (che NON conosce nessuno) ecco che pure l’effetto “traino” del nome franciacorta per i vini fermi (molto conosciuto e apprezzato x gli spumanti) va a farsi friggere e non venderebbero nulla.然后,如果我们改变名称Curtefranca (而不是任何人知道) ,这也是“拖”的名称弗兰琪葡萄酒公司(众所周知,波光粼粼的赞赏十)将炸 和不出售任何东西。

  4. sommelier : 侍:

    errore di battitura打字错误 ;-) … sommelier con una elle ...品酒师与艾丽

    mea-culpa !!!测量过失!

  5. Gab82 : Gab82 :

    il problema è che tanti..si sono approffittati del nome franciacorta.问题是,许多..有弗兰琪优势的名称。

    non è il caso qui di fare nomi e cognomi, ma sappiamo tutti di cosa stiamo parlando.事实并非如此,使这里的名字和姓氏,但我们都知道我们是在谈论。

    è logico che chi fa grandi prodotti di qualità voglia differenziarsi da chi invece usa il nome come volano per un prodotto non eccelso这是合乎逻辑的,那些谁作出巨大高质量的产品应使其有别于那些谁使用的名称为杠杆的产品没有崇高

  6. Sisifo : 西西弗斯:

    Il problema è che si tratta di un territorio sopravvalutato dal punto di vista enologico.问题是,这是一个高估的领土enological观点。 Qualche spumante di livello, meno di una decina.一些闪闪发光一级,不到12人。 Rossi e bianchi dal piglio internazionale, scontati e inferiori alla concorrenza.红色和白色期待在国际上,下文折扣的竞争。 Qualche cru d’eccezione anche tra i fermi, tipo SS.一些特殊的小腿甚至仍在,键入党卫军。 Annunciata.宣布。

  7. sommelier : 侍:

    sisifo said: Il problema è che si tratta di un territorio sopravvalutato dal punto di vista enologico.西西弗斯说:问题是,这是一个高估的领土enological观点。

    Concordo in pieno!我完全同意! Il problema è che ormai ogni piò di terra franciacortino pare essere una zona di eccellenza per la produzione e così vediamo nasciere viti in posti che di franciacorta NON hanno nulla, se non la mera appartenenza al comune !问题是,现在每皮奥地面弗兰琪似乎是一个地区的优秀的生产,所以我们看到螺丝出生的地方弗兰琪没有什么,如果不是仅仅成员的联合! Ma si sa in Italia enologica vige la regola : “se il terreno a fianco al mio è docg perchè anche il mio non lo deve essere?但是,你知道在意大利葡萄酒的制度: “如果明年的土地我docg也正因为如此,我不应该是什么? ” …. "....
    così facendo, di vicino in vicino, a macchia d’olio si fa passare per Franciacorta ogni metroquadrato di terra.这样做,在不久的邻居,一个污点石油正在经历每弗兰琪metroquadrato地面。
    Dovremmo imparare in tal senso dai francesi in cui le “etichettature”, le denominazioni “cru classè” sono istituite con regole ferree e non per mera vicinanza al tal vigneto o altre alchimie geopolitiche di alcuni assessori di turno o peggio di neoministri all’agricoltura.我们要学习这样做,法国的“标签” ,名称“酒庄工人阶级”是强加的规则,而不是仅仅是接近这样一个葡萄园或其他的地缘政治炼金术把部分反映出市府或不如neoministri的农业。 Ogni nuovo ministro crea nuove zone doc a seconda della sua zona di provenienza.每一个新的部长创造了新的领域的文件取决于其原产地领域。

  8. Sisifo : 西西弗斯:

    Hai perfettamente ragione.你是绝对正确的。 In Franciacorta ci sono alcuni cru vocati, persi però in un terroir mediamente non eccezionale.在弗兰琪也有一些酒庄合适的,但失去的平均非特殊terroir 。
    Il fatto è che alcuni noti produttori franciacortini col marketing ci sanno fare, e soprattutto possono permetterselo.事实是,一些知名生产商弗兰琪与市场营销知道,我们这样做,首先是能够负担得起。 L’espansione di domanda e offerta da un lato ha fatto si che si impiantassero barbatelle ovunque…Es.扩大需求和供给,一方面它必须植根种植...到处长者。 Clos de Autogril… Dall’altro ha portato i prezzi ai livelli della Champagne e onestamente, dal punto di vista qualitativo, la cosa è assolutamente ingiustificata.克洛斯的第二Autogril ...导致价格水平的香槟和诚实,在质量,这是绝对没有道理的。

  9. beaujolais : 薄酒:

    condivido

Lascia un commento发表评论


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! 请插入地址,您的家庭只有在特殊的,谢谢!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!访问升级到我们的供应(装修)或 inseritevi我们组的脸谱,那么你这样做!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!观察的空间还专门协会空间专门协会,组织者的政党和社团将找到一个自由空间,他们的网站,您所有您需要的信息!

Sondaggio民意调查


Come potremmo migliorare Rovato.org? 我们如何能改善Rovato.org ?
  • Add an Answer 新增答
View Results 查看结果

Dall'Italia e dal mondo由意大利和世界

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. 气候:意大利越来越热,稍微雨季。 Lo certifica l’Istat. 意大利的认证。

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma.雨短,但温暖的天气标准。 Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda.只要看看这些天的了解,一些正在改变中的气候我们的国家。意大利,事实上,和'总是更多的'热点。 A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ...为了证明意大利在2007年的平均气温,为14.8 ℃ ,增加相比1961-1990年的气候约1.3摄氏度这是一个变化...