Tour dei blog rovatesi: caserma della guardia di finanza, cava e richiesta di confronto pubblico da parte dell’opposizione 旅游博客rovatesi :军营瓜弟Finanza ,采石,并要求公众对抗反对派

gossip.jpg
Dopo la parentesi aperta per capire i trend rovatesi nell’ambito delle elezioni nazionali, torniamo a concentrarci sulle necessità e le proposte che riguardano direttamente la capitale della Franciacorta.开幕后括号了解趋势rovatesi的全国选举中,归还我们把重点放在需求和建议,直接影响到首都的弗兰琪。

Abbiamo infatti lasciato il nostro comune dopo i successi della scuola Genocchio ai campionati italiani e la domenica dello Sbarazzo, vediamo quindi quali sono i temi e le proposte che stavano infiammando la politica rovatese prima della cristallizzazione dovuta alle elezioni politiche.我们已经离开我们共同的成功后,学校Genocchio和意大利锦标赛周日摆脱,然后我们看到有什么问题建议, 被发炎的政治rovatese的结晶之前,由于选举。

La caserma delle Guardia di Finanza tanto discussa anche nello scorso consiglio comunale con la forte contrarietà espressa dai consiglieri di Forza Italia che riportano infatti sul loro sito web:军营的瓜地Finanza还讨论了很多在过去的议会的强烈反对成员所表达的意大利力量党谁,其实在他们的网站上:

Rovato ha problemi ben più seri e sentiti dalla cittadinanza, a partire dalla sicurezza che non troverà con l’arrivo della guardia di finanza una reale repressione in quanto come dichiarato dallo stesso Sindaco, la repressione del crimine non rientra tra i compiti primari dei militari. Rovato有问题要严重得多,并听取了他们的国籍,从安全,不会寻找的到来后卫一个真正的金融打击,因为所指出的市长,镇压犯罪是没有的主要任务之一的军事。

una risposta a queste affermazioni si trova sul blog del consigliere di Rovato Civica Luigi Braghini :应对这些索赔是博客的一名顾问Civica路易吉Braghina Rovato :

Sappiamo tutti quale sia per eccellenza il ruolo della guardia di finanza, lotta all’immigrazione clandestina e allo sfruttamento della stessa, allo spaccio di sostanze stupefacienti, al lavoro nero e naturalemente a tutti i reati legati alla finanza. 我们都知道卓越的作用,防范金融,打击非法移民和剥削时,购物stupefacienti物质,非法劳工和当然的所有犯罪有关的资金。

che rincara la dose: rincara的剂量:


Si parla di mancanza di servizi sociali, come successe in consiglio, informarsi prima di fare brutte figure. 有传言缺乏社会服务,发生在安理会决策前询问坏的数字。

probabilemente per puntualizzare alle affermazioni rigurdanti le richieste di rafforzamento verso le fasce di cittadini meno fortunati riportate sempre dal sito di Forza Italia:可能指向什么rigurdanti要求加强频带不那么幸运的人越来越报告从网站的意大利力量党:

Non siamo contrari all’operato dei militari della Guardia di Finanza al quale come sempre esprimiamo la nostra stima , ma riteniamo che altre strutture meritassero precedenza, basti pensare alle scuole pubbliche, al rafforzamento di servizi offerti ad anziani , famiglie, portatori di handicap ecc. 我们不反对行动的士兵瓜弟Finanza其中一如既往地表达我们的敬意,但我们认为,其他结构值得优先考虑,如公立学校,加强老人服务,家庭,伤残人士等。

Il blog di Aldo Massimo Rossi continua invece a dar risalto alla seconda lettera dell’ex-sindaco Scalvi che lo chiama in causa direttamente per cercare di fermare l’attuale gestione dei piani integrati.博客的阿尔多罗西马西莫继续突出第二封信前市长Scalve它要求把问题直接来干的现行管理的综合计划。

Il coordinatore locale del PD Angelo Bergomi invece mantiene alta l’attenzione sulla questione della cava Bonfadina e delle agitazioni dei dipendenti della Bettoni SpA, secondo lui orchestrate ad hoc per effettuare pressione in merito all’apertura di nuovi ambiti estrattivi cui Bergomi risponde quindi:协调员的地方局部放电安杰洛贝尔戈米不是保持高度重视问题采石场Bonfadina和动乱的雇员Bettoni公司,根据他的专案协调,使压力,开辟新的领域,采掘贝尔戈米然后回答说:

[…] Al sindacato sono state fornite tutte queste informazioni, confermando di non essere disposti a subire alcun ricatto occupazionale, tanto per essere chiari. [...]工会提供了所有这些信息,确认他们是不是愿意接受任何讹诈的工作,只要是明确的。

Non c’è che dire, molti sono i punti d’interesse per un comune importante come quello di Rovato, ma inaspettata sembra arrivare una nuova proposta per politici e cittadini rovatesi:还有的认为说,有很多兴趣点为市作为重要的Rovato ,但意想不到的是得到一个新的建议,政治家和公民rovatesi :

A questo proposito riteniamo interessante un confronto pubblico che da tempo chiediamo dalle pagine del nostro web per rispondere non solo in Consiglio Comunale dove ci si può avvalere di una forte maggioranza ma davanti ai propri cittadini per rendere finalmente conto della discutibile amministrazione ma soprattutto del consenso tra la gente dei propri consiglieri. 这方面,我们考虑一个有趣的对比公众对一些时间要求我们的网页响应不仅在市议会在那里我们可以利用一个强大的多数派和未来的国民终于使怀疑,但高于政府达成共识人民他的顾问。

Non ci è dato sapere quale siano i dettagli della proposta ma potrebbe essere interessante riportare i cittadini in piazza per parlare dei problemi del territorio ad un anno di distanza dal dibattito organizzato lo scorso 24 Maggio da Rovato.org per aiutare i cittadini a conoscere meglio le proposte degli allora candidati sindaco.我们无法知道是什么的详细建议,但将是很有意思的,使人们在街头谈论的问题, 一年领土以外举行的辩论于5月24日由Rovato.org措施,帮助市民更好地了解建议然后市长候选人。

17 Commenti to “Tour dei blog rovatesi: caserma della guardia di finanza, cava e richiesta di confronto pubblico da parte dell’opposizione” 17评论为“旅游博客rovatesi :军营瓜弟Finanza ,采石,并要求公众对抗的反对派”

  1. Giovanni : 约翰:

    Ciao a tutti,大家好,
    vorrei invitarvi a non inserire i soliti 4 commenti strumentali da bar in fase post-aperitivo.我不会要求你插入通常第4条的评论在后的开胃酒。

    Grazie谢谢您

    G.

  2. mariaenrica : mariaenrica :

    bell’articolom, un incontro con cottinelli e gli altri sarebbe ottimo, ma ci sarebbero tutti?? bell'articolom ,会见了cottinelli和其他将是巨大的,但是会有吗?

  3. tonno : 金枪鱼:

    COsì si avranno di nuovo due mesi a sparalre del Pdl… invece che fare un editoriale sulle elezioni si ricomincia con questa storia.因此,将再次两个月的牙周sparalre ...而不是做一篇社论中再次选举与这个故事。
    PATETICI!可悲!

  4. Marcelo Poblete : 马塞洛波夫莱特:

    Abbiamo letto con stupore tra le righe di Rovato.org che si starebbe organizzando un confronto tra i candidati delle scorse elezioni in piazza riportando stralci del nostro redazionale.我们惊奇地阅读之间的线Rovato.org将组织之间的对抗候选人过去的选举中显示的广场摘录我们的编辑。
    Nulla di tutto questo.没有这一点。
    Non abbiamo mai divulgato informazioni in merito.我们从来没有披露的信息。
    Abbiamo espresso l’opportunità che il Sig.我们已经表示,需要先生 Sindaco ei Suoi consiglieri rispondano pubblicamente ai cittadini come da tempo chiediamo a gran voce sulla gestione del comune e sui problemi crescenti della popolazione.市长和他的顾问公开回应的人,只要大声问管理的共同问题和日益增长的人口。
    Non si tratta di riproporre un confronto elettorale del quale non c’è bisogno ma piuttosto conoscere se sussiste ancora un favore della popolazione a sostegno di chi l’amministra.这不是一个比较重复选举不需要知道,而是是否有利于人民支持谁管理。
    Cosa ben diversa saranno le nostre iniziative del quale renderemo conto su forzaitaliarovato.org indicando tempi e modalità precise.这将是非常不同的倡议,我们代表forzaitaliarovato.org显示时间和精确的方式。
    Marcelo Poblete马塞洛波夫莱特

  5. Giovanni : 约翰:

    Caro sig.亲爱的先生 Poblete,波夫莱特,
    ho scritto io il post riportato sopra quindi le preciso che:我写以上的职位,以便准确的说:

    1. 1 。 Rovato.org non sta organizzando nulla ne tantomeno l’associazione si è proposta di organizzare nulla Rovato.org没有任何组织甚至该协会已提议举办什么

    2. 2 。 la parte in corsivo è presa (Ctrl C) dal vostro sito web, non sappiamo da chi sia stata scritta ma certamente è stata pubblicata部分楷体字是采取到( Ctrl C )来从您的网站,我们不知道是谁已经写入但肯定已出版

    3. 3 。 sono pronto ad inserire le spiegazioni del caso, ma deve ammettere che non ci sono errori di sorta in quanto scritto.正准备进入的解释是必要的,但必须承认,没有任何错误无论在什么是书面。

    A presto.再见。

    G.

  6. DANIELE PIACENTINI : 丹尼尔皮亚琴蒂尼:

    @ tonno: l’editoriale è in gestazione, fra stasera e domani lo inserisco. @金枪鱼:社论是在酝酿,在今晚和明天,所以我把。

    Purtroppo ultimamente ho avuto alcuni..inconvenienti e impegni vari e non sono riuscito a fare molto.不幸的是最近我有一些问题..和各种承诺,我不能这样做了。

    Me ne scuso, perchè un commento sulle elezioni è doveroso.我很抱歉,因为评论的选举是一种责任。

    Cordialmente此致

    Daniele Piacentini丹尼尔皮亚琴蒂尼

  7. Giovanni : 约翰:

    Inoltre:又:

    @tonno: come nostro lettore puoi inviarci una tua analisi ragionata dei risultati delle elezioni politiche da pubblicare su Rovato.org, non sarebbe la prima volta che i contributi dei lettori vengono pubblicati. @金枪鱼:我们的读者可以向我们提供您的理性分析选举结果将刊登在Rovato.org ,是不是第一次捐款的读者予以公布。

    @Marcelo Poblete: mi scuso se lo noto (e quindi segnalo solo ora) ma noto delle minacce (non sono medico ma credo implichino la morte) nei miei (e non solo) confronti tra i commenti del sito che gestisce, le sarei grato se venissero nascoste al pubblico MA NON CANCELLATE dal database. @马塞洛波夫莱特:我很抱歉,如果你知道(然后指向只能小时) ,但已知威胁(没有医生,但我认为涉及死亡)在我(及以后)比较,评论的网站,管理,请将被隐藏的向公众,但不清除从资料库。

  8. un'altro punto di vista : 另一种观点认为:

    Acnhe il primo commento suggerirei di toglierlo e di non cancellarlo, ci penserà qualcuno a venire a cercarvi. Acnhe第一评论建议删除,而不是取消,我们会觉得有人来看看。
    Confronto di cottinelli con la sua gente, 10 mesi di giverno, buon governo, e volete che cottinelli si confronti con la gente.对比cottinelli其人, 10个月giverno ,善政,我们要比较cottinelli同人民群众。 ma dai, siate un pò realisti e alla luce dei risultati elettorali date le dimissioni.但,是一个不大现实的,根据选举结果,因为辞职。

  9. Giovanni : 约翰:

    Visto che tonno mi fa notare che secondo lui il titolo “Tour dei blog rovatesi: spunta l’ipotesi di un secondo dibattito in piazza” insinua, il titolo è stato cambiato.由于金枪鱼使我注意到,根据他的标题是“博客之旅rovatesi :检查假说的第二次辩论中的街道”暗示,标题是改变。

    Spero che quello nuovo non comporti altre lamentele.我希望,新的不涉及其他投诉。

  10. Marcelo Poblete : 马塞洛波夫莱特:

    Gentile Giovanni,亲爱的约翰,
    non ho capito il riferimento.我不理解参考。
    presto solitamente attenzione ai commenti che contengano offese o volgarità che possano offendere la sensibilità di alcuni, abbiamo anche eliminato alcuni messaggi di questo genere.通常尽早注意的评论含有侮辱或粗俗可能会得罪一些感情,我们还删除了部分帖子的这种。
    Sono profondamente dispiaciuto ea questo proposito in relazione anche alla stima la prego di segnalarmi i commenti.我深感抱歉,我在有关估计请告诉我们您的意见。
    Cordialmente此致

  11. Giovanni : 约翰:

    Salve,嗨,
    farmi spaccare la testa da uno spadone è un’esperienza che preferirei rinviare, l’ho notato solo ora anche se sono passate un paio di settimane, non voglio polemizzare, chiedo solo che venga sistemata la questione.让你的脑袋分裂的斯帕多内是一个经验,宁愿推迟,我现在才发现即使是过去几个星期,我不想争辩,我只要求这一问题得到解决。 Grazie.谢谢您。

  12. pignatta : Pignatta :

    caro giovanni,mi spiace molto apprendere che qualche deficiente ti ha mosso qualche minaccia;consideralo nostro nemico comune.亲爱的约翰,我很抱歉地听到一些白痴你提出了一些威胁,认为它们是我们的共同敌人。

  13. fulvio via vitt.veneto brescia ma nato a rovato : fulvio通过vitt.veneto布雷西亚,但出生在Rovato :

    daccordo con giovanni ( e pignatta), questo sito è un patrimonio prezioso perchè è l’unico spazio di dialogo (e anche scontro) di opinioni diverse.同意约翰(和Pignatta ) ,这个站点是一种宝贵的财富,因为它是唯一的对话论坛(和冲突)的不同意见。

    sarebbe un dramma fare un “rovatodisinistra.org” e “rovatodidestra.org”.将是一场悲剧,使一个“ rovatodisinistra.org ”和“ rovatodidestra.org 。 ”

    bisogna parlarsi, altrimenti è l’anticamera della dittatura.我们需要交谈,否则它是前厅的独裁统治。

    riflettete, a brescia uno spazio cosi ce lo sogniamo想,布雷西亚的空间,所以我们的梦想

  14. Tiziano : 提香:

    Se qualcuno scrive delle imbecillità è perchè a Rovato ci sono anche gli imbecilli.如果有人写的imbeciles是因为Rovato也有imbeciles 。 E che ne facciamo, gli tagliamo la testa a tutti?和他们所做的事情,以减少他的头吗? Il vostro bloggo come quello del partito di maggioranza di Rovato è libero, e ognuno scrive quel che si sente di scrivere, con tutti gli eccessi del caso.您的Blog作为多数党的Rovato是免费的,而且每个人都写什么他觉得写,所有过度的情况。 Peraltro non mi risulta, pur essendo un cattivo osservatore, di avere mai visto delle teste mozzate per strada.但是我不知道,尽管是一个穷国观察员后,从来没见过Mozzate元首在街头。
    Però non scaldatevi se vi dicono che il vostro sito tira a sinistra… un po’ è vero, anche se voi non ve ne accorgete.但是,并非scaldatevi如果您认为您的网站拉留下一些... '是这样,即使您没有注意到。 Buon lavoro.不错。

  15. Giovanni : 约翰:

    Grazie, sono spero che il sig.谢谢您,我希望先生 Poblete provvederà quanto prima.波夫莱特将尽快。

    @Tiziano: di queste cose se ne potrebbe parlare veramente per mesi, ma sta di fatto che abbiamo sempre dato piena disponibilità a tutti e che nessuno è mai riuscito a portare fatti precisi per supportare la tua tesi.提香@ :这些事情,我们真的可以谈了几个月,但事实是,我们一直给予充分提供给所有的人都设法使具体事实来支持您的论点。 Ci sono molte idee per cercare di garantire una maggiore apertura ma dubito che qualcuno vorrebbe impegnarsi concretamente per realizzarle, se così non fosse i nostri contatti sono indicati chiaramente in alto nella pagina.有很多的想法,设法确保更大程度的开放,但我毫无疑问,任何人将致力于具体实现,如果我们不接触,明确表示在页面顶部。

    Nel frattempo possiamo continuare a discutere di quanto riportato nel post.与此同时,我们继续讨论什么是报告在后。

    G.

  16. xyz : 坐标系:

    Caro Tiziano invece la sua manina ha sempre tirato dove le ordinava il sindaco pistolero.亲爱的蒂齐亚诺不是他的手一直在退出市长下令Pistolero 。 E dopo anni viene qui a fare la morale?并经过多年在这里作出道义上的? Penso che di brutte figure ne ha già fatte anche troppe.我认为,坏的数字已经太多了。 Magari qualche cittadino che le aveva dato fiducia con una preferenza ai tempi oggi piuttosto si taglierebbe una mano.也许有些公民谁给的信心与希望的时代,而今天将一只手。
    Saluti.问候。

  17. xyz : 坐标系:

    A proposito, ci dica quali grandi risultati ha ottenuto lei da amministratore a Rovato.顺便说一下,告诉我们伟大的结果你从Rovato管理员。 Dal consiglio comunale alla fondazione Angelini.建国以来安梓理事会。
    Si rallegra del risultato alle politiche e partecipa al coro di chi chiede le dimissioni di Cottinelli senza spiegarci che c’entra con la vita amministrativa di Rovato questo argomento.欢迎成果的政策和参加合唱的人谁要求辞职的Cottinelli无法解释,生活参与的行政Rovato这一议题。 E poi nelle due occasioni dove ha potuto dar prova delle proprie capacità di amministratore , bè, lasciamo perdere i risultati.然后这两个场合,他已能够证明其身份,导演,是,让我们离开的结果。
    E ha anche il coraggio per esultare per il PDL che ha diminuito i propri consensi a Rovato, non se lo dimentichi.它还具有的勇气感到高兴的牙周减少了支持Rovato ,如果不能忘记。
    Cordialmente.亲切。

Lascia un commento发表评论


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! 请插入地址,您的家庭只有在特殊的,谢谢!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!访问升级到我们的供应(装修)或 inseritevi在我们组的脸谱,那么你这样做!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!观察的空间还专门协会空间专门协会,组织者的政党和社团将找到一个自由空间,他们的网站,您所有您需要的信息!

Sondaggio民意调查


Come potremmo migliorare Rovato.org? 我们如何能改善Rovato.org ?
  • Add an Answer 新增答
View Results 查看结果

Dall'Italia e dal mondo由意大利和世界

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. 气候:意大利越来越热,稍微雨季。 Lo certifica l’Istat. 意大利的认证。

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma.雨短,但温暖的天气标准。 Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda.只要看看这些天的了解,一些正在改变中的气候我们的国家。意大利,事实上,和'总是更多的'热点。 A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ...为了证明意大利在2007年的平均气温,为14.8 ℃ ,增加相比1961-1990年的气候约1.3摄氏度这是一个变化...