Sabato 5 luglio: l’attore Bebo Storti in piazza Cavour con lo spettacolo “Mai Morti” 星期六, 7月5日:演员Bebo则称Storti在广场凯沃尔与显示“不要死”

Riceviamo e pubblichiamo:我们收到并公布:


“TAVOLO ANTIFASCISTA DELLA FRANCIACORTA: BEBO STORTI IN PIAZZA CAVOUR CON “MAI MORTI” “表Antifascista弗兰琪: Bebo则称STORTI在与凯沃尔”从来没有死“

Anche in Franciacorta l’avanzare dell’autoritarismo ha agevolato l’insediarsi di una cultura d’odio e di discriminazione che si è espressa con attacchi a sedi di associazioni e sindacati, scritte inneggianti un altro 28 maggio, episodi di razzismo verso migranti e minacce personali contro una militante antifascista di Rovato (continui messaggi e tre colpi d’arma da fuoco contro la sua libreria).即使在专制时代弗兰琪有利于建立一个文化的仇恨和歧视,表示攻击的地方协会和工会,另一inneggianti书面5月28日起对移民的种族主义和威胁个人对一个激进的反法西斯主义的Rovato (持续邮件和三杆枪支对他的图书馆) 。

Per agire contro tutto questo il tavolo antifascista ha promosso diverse iniziative: 为了打击此表反法西斯促进了若干举措:

la 3 giorni antifascista di dibattito e concerti nell’ottobre 07, volantinaggi, presidi, lo Spray Antifa night ad aprile presso il cs 28 maggio, il concerto e la mostra sul 28maggio 74 in centro a rovato, e la partecipatissima manifestazione del 19 aprile 2008.在3天的辩论和反法西斯音乐会, 07年,传单,校长,喷雾Antifa 4日晚在政务司司长5月28日,音乐会和展览28maggio 74中Rovato市中心partecipatissima事件2008年4月19日。

Ora ritorniamo proponendo a tutta la cittadinanza, in una delle piazze più belle della zona, Piazza Cavour, uno spettacolo dai forti contenuti di denuncia:现在我们回到提供所有公民,在一个最美丽的广场在该地区,广场凯沃尔,有强劲的表现的内容的投诉:

MAI MORTI DI RENATO SARTI con BEBO STORTI 从来没有死的雷纳托SARTI与Bebo则称STORTI
sabato 5 luglio 2008 ore 21 piazza cavour a Rovato. 星期六2008年7月5日在21平方米凯沃尔1 Rovato 。

Danno il loro patrocinio all’evento le amministrazioni di Rovato, Cologne, Castegnato, Cazzago e Coccaglio.他们在乘客的行政当局Rovato ,科隆, Castegnato , Cazzago和玛丽波特。

Lo spettacolo è gratuito.展览是免费的。

MAI MORTI 永不死

Mai morti era il nome di uno dei più terribili battaglioni della Decima Mas: a questa formazione e al magma inquietante del pianeta fascista il protagonista guarda con delirante nostalgia, ripercorrendo episodi della nostra storia recente, dal Ventennio fino ai giorni nostri.麦死者的名字之一,最可怕的营第十届马斯:这一培训令人不安的岩浆星球法西斯的英雄期待与谵妄怀旧,审查节目我们最近的历史上,从20年,直至今日。

Un monologo che cerca di rammentare, a chi se lo fosse dimenticato o non l’avesse mai appreso, che la parola antifascismo ha ancora un fondamentale e profondo motivo di esistere.独白试图记得,谁如果他们忘记了或不从未听说过这个词antifascism仍然具有深刻和根本的原因存在。

produzione Teatro della Cooperativa 剧场生产合作社
in collaborazione con Teatridithalia e Teatri90/Maratona di Milano 与Teatridithalia和Teatri90/Maratona米兰
MAI MORTI 永不死
testo e regia Renato Sarti 歌词和雷纳托导演的Sarti
con Bebo Storti 与Bebo则称Storti

Mai Morti è uno spettacolo che fa discutere, arrabbiare, divide, emoziona e commuove.从来没有死是一个表明,讨论,愤怒,分裂, commuove理智。

Con una scrittura evocativa (una sorta di affabulazione nera), Renato Sarti ripercorre la nostra storia recente attraverso i racconti di un uomo mai pentito, per riflettere su quanto - in Italia - razzismo, nazionalismo e xenofobia siano ancora difficili da estirpare.一个令人回味的写作(一种黑色affabulazione ) ,雷纳托Sarti回顾我们最近的历史故事中的一个人谁没有悔改,以反映什么-意大利-种族主义,民族主义和仇外心理仍然难以消除。

È affidato a Bebo Storti il difficile compito di dare voce a questo nostalgico delle “belle imprese” del ventennio fascista, oggi impegnato in prima persona a difesa dell’ordine pubblico contro viados, extracomunitari, zingari e drogati. 它是委托给Bebo则称Storti艰巨的任务,使声音的怀旧之情的“好生意”的法西斯,现在从事的第一人抵御Viados公众,非吉普赛人和吸毒者。

TRAMA 图形
Durante una notte milanese dei nostri giorni il protagonista si abbandona a ricordi sacri, lontani, cari.在一个晚上在米兰今天的主角是放弃一个神圣的记忆,遥远的,亲爱的。

Evoca il bell’agire della Ettore Muti, banda fascista che Mussolini elevò a legione autonoma che rimarrà tragicamente nella memoria della città per la ferocia delle torture praticate a centinaia di antifascisti. 使人联想起Bell'agio的埃托索多,谁墨索里尼法西斯团伙引起了众多仍然是可悲的自我记忆的城市,凶残的酷刑练上数百名反法西斯主义。

Rivive la strage della comunità copta di Debrà Libanos, a novanta chilometri da Addis Abeba, dove nel 1937 il viceré Rodolfo Graziani e il generale Maletti Pietro Senior si resero protagonisti dell’eccidio di 2000 fra fedeli e diaconi. Relives悲剧的科普特社会黛布拉Libanos ,以九零公里从亚的斯亚贝巴,其中在1937年的总督鲁道夫格拉齐亚尼和一般彼得高级Maletti实现dell'eccidio 2000多名选手之间的忠实和执事。 Accenna all’uso indiscriminato e massiccio dei gas da parte dell’esercito italiano in Africa contro le popolazioni civili.提到不分青红皂白地和大规模的天然气由意大利在非洲针对平民。 E ancora rievoca le più orribili imprese portate a termine dalla Decima Mas nel Canavese e in Friuli nel 1944.它仍然使人想起最可怕的企业进行了Decima马斯在地理和弗留利在1944年。

Anche il passato più prossimo, e il nostro presente, animano i suoi sogni a occhi aperti: dalla Milano incandescente del 1969 quando “ai funerali di Piazza Fontana si doveva fare il gran botto finale.最接近我们的过去和现在,活跃你的梦想打开眼睛的光辉米兰, 1969年当“的葬礼广场喷泉已作出最榜的最后。 (.) Allora si che si riusciva a scaraventare anarchici tranquillamente dalla finestra, raccontare frottole a destra ea manca e farla comunque sempre franca” fino ai fatti agghiaccianti del G8 di Genova e alla morte di Carlo Giuliani. ( 。 )然后你,你可以向无政府主义者scaraventare很容易从窗口,告诉frottole权利和失踪,它总是坦诚“的可怕事实,八国集团在热那亚和死亡的卡罗朱利亚尼。

Un monologo che cerca di rammentare, a chi se lo fosse dimenticato o non l’avesse mai appreso, che la parola antifascismo ha ancora un fondamentale e profondo motivo di esistere”.独白试图记得,谁如果他们忘记了或不从未听说过这个词antifascism仍然具有深刻和根本的原因存在。 “

22 Commenti to “Sabato 5 luglio: l’attore Bebo Storti in piazza Cavour con lo spettacolo “Mai Morti”” 22评论,以“星期六, 7月5日:演员Bebo则称Storti在广场凯沃尔与显示”不要死“ ”

  1. elpistoleroacasa : elpistoleroacasa :

    Finalmente qualcosa di elevato culturalmente..complimenti在去年一些文化高恭维..

  2. Forza Nuova Rovato : 极限意大利Nuova Rovato :

    In merito all’iniziativa promossa dal “tavolo antifascista della Franciacorta” prevista per sabato 5 luglio in piazza a Rovato, le sezioni forzanoviste di Brescia e della Franciacorta stigmatizzano la decisione delle amministrazioni comunali di Rovato, Cologne, Castegnato, Cazzago e Coccaglio di dare il patrocinio all’iniziativa indetta da quattro disagiati.关于倡议推动的“反法西斯表弗兰琪”定于7月5日星期六在一个正方形Rovato , forzanoviste节布雷西亚和弗兰琪谴责的决定,市政府Rovato ,科隆, Castegnato , Cazzago和Coccaglio给宣传倡议发起的四个处于不利地位。
    Tra le associazioni promotrici della serata c’è anche il centro sociale 28 maggio che negli ultimi mesi, per bocca dei suoi esponenti, non ha fatto altro che cercare di alzare la tensione tra opposti estremismi.其中团体提案晚上也有中心于5月28日,在最近几个月里,至河口的代表,没有做任何事情,但努力提高之间的紧张对立的极端主义。 Sappiano questi signori che Forza Nuova, come più volte ricordato, non cadrà nella logica degli opposti estremismi in quanto l’unico a trarre profitto sarebbe lo Stato ed i suoi apparati.这些先生们知道,意大利Nuova力量,作为多次指出的那样,不落入逻辑的反对极端主义作为唯一一个谁将有利于国家和器材。
    La scelta delle amministrazioni comunali di patrocinare l’iniziativa è, sotto il profilo politico, irresponsabile per due motivi: il primo, perché pone i Sindaci patrocinanti sullo stesso piano di chi sostiene ed incoraggia un ritorno alla violenza politica.选择赞助商市政府的倡议下的政治,不负责任地有两个原因:第一,因为它使赞助市长在同一水平上是谁,支持和鼓励恢复政治暴力。 Il secondo motivo è che incoraggiando iniziative come quella in questione si va al di là della semplice propaganda della cultura resistenziale perché non si fa altro che legittimare le sciocchezze di quattro balordi dei centri sociali cioè si legittima coloro i quali sono campioni in comportamenti antisociali ed antinazionali.第二个原因是,由令人鼓舞的倡议一样的问题超出了单纯的宣传文化resistenziale ,因为有超过合法化的胡说八道四个balordi社会中心,是合法的那些谁是冠军的反社会行为和反- 。
    Per quanto riguarda il comportamento dei componenti il “tavolo antifascista” è al limite del ridicolo: ma come si fa a professarsi rivoluzionari parlando di antifascismo militante ed allo stesso tempo chiedere il patrocinio alle istituzioni?!至于成员行为的“反法西斯主义表的限制可笑的,但你怎么信奉谈论革命武装和antifascism在同一时间寻找赞助机构? E’ bene che questi signori si rendano conto di essere arrivati alla frutta.这是良好的,这些先生们认识到,他们来到水果。

    Nicola Piva尼古拉皮瓦
    Resp.响应。 Forza Nuova Rovato-Franciacorta极限意大利Nuova Rovato -弗兰琪

    Paolo Inverardi保罗Inverardi
    Seg.赛格。 cittadino公民
    Forza Nuova sez.极限意大利Nuova经济特区。 Brescia布雷西亚

    Luca Castellini卢克Castellini
    Coordinatore Regionale Lombardia伦巴第大区区域协调员

  3. neskens : neskens :

    che modo per stemperare i toni e che stile elegante ha forza nuova rovato di fare politica, “quattro disagiati” e “balordi” sono proprio degli epiteti di livello politico eccelso complimenti, che pena..如何组合音调和优雅的风格,有力量的新Rovato做政治, “四不利”和“ balordi ”是绰号政治坚强的恭维,死刑.. che peccato, eh, non poter celebrare quegli “eroi” della decima mas..可惜,嗯,他们不能庆祝这些“英雄”第十届马斯..

    non ho capito poi perchè dovrebbe derivare violenza fra opposti estremismi da una manifestazione sugli orrori del fascismo ?我不明白为什么出现极端分子之间的暴力反对的示范恐怖的法西斯主义?
    l’organizzazione di una tre giorni di iniziative culturali dovrebbe portare alla violenza ?举办了为期3天的文化活动应该导致暴力?
    è un passaggio logico che mi sfugge, a meno che nel vostro immaginario l’unico mezzo per reagire ad un’iniziativa culturale o politica che non vi aggrada sia solo la violenza, spero di no sembrerebbe un ragionamento da balordi e voi siete tutti giovani a modo come dichiarate urbi et orbi da quando avete aperto il vostro club a rovato..是合乎逻辑的步骤,越狱箱,除了你的想象力的唯一途径应对文化或政治一样,只有暴力,我希望似乎没有人想到balordi和你们都是年轻人从而宣告urbi等伯多禄自您开启您的俱乐部Rovato ..

    mi sembra giusto invece che le istituzioni di una repubblica nata dalla resistenza si impegnino a ricordare che cosa era il fascismo, lontano dalle fisime revisioniste dei nostri tempi tristi e malati, di cui forza nuova è un sintomo..我认为这是正确的机构,从共和国诞生阻力致力于记得什么法西斯主义远远间接计量的金融中介修正主义我们时代的悲哀和病假,其强度是一个新的症状..

    complimenti per l’iniziativa del tavolo antifascista..祝贺的倡议表反法西斯..

  4. apri l'occhio : 开放式的眼睛:

    capisco che Forza Nuova non potendo celebrare il fascismo - è tuttora apologia di reato - non gradisca chi ricorda cosa hanno fatto i fascisti delle X Mas in giro per l’Italia, rischiano di andare al fresco, anche se con la staghione attuale potrebbe essere piacevole,极限意大利Nuova明白,他们不能庆祝反法西斯-仍是主张犯罪-不喜欢那些谁记得什么法西斯的X马斯围绕意大利,很可能去基地的壁画,尽管目前st aghione将好,
    non avendo niente di meglio da proporre si contrappongono, semre comunque ea chiuque: sono un po’ come le rane della poesia del Giusti quella nota a tutti, Re travicello, il guaio è che questi acuti pensatori son già riusciti a far divenatre ( )没有任何东西能够更好地提供相反, Semra chiuque和仍然有一些'的诗歌青蛙的朱斯蒂众所周知,国王椽,麻烦的是,这些尖锐的思想家的儿子已经设法divenatre ( )

  5. AB : 公司:

    Complimenti per l’iniziativa, almeno qualcuno propone qualcosa che induce a riflettere sul nostro passato e su quello che non vorremmo accada mai più.恭喜主动,至少有人提出一些线索,以反映我们的过去,我们不希望再次发生。

  6. PAR CONDICIO : 竞技场:

    BENE, BRAVI.好吧,好吧。 PERO’ CHISSA’ COME LA PRENDEREBBERO GLI ORGANIZZATORI E COME SI COMPORTEREBERO SE QUALCUN’ALTRO FACESSE UN’INIZIATIVA SIMILE PER PARLARE, CHE NE SO, DEI MORTI NELLE FOIBE…..佩罗,希萨诺'如何采取的组织者以及他如何COMPORTEREBERO是别人作出了类似的发言,使死在FOIBE ... .. QUALCUNO MI PUO’ RISPONDERE IN TUTTA ONESTA’, RIPETO TUTTA ONESTA’?为什么'答复所有诚实, ONESTA重复所有' ?

  7. AB : 公司:

    @ PAR CONDICIO @平价condicio
    Posso dirti come la penso io.我可以告诉你,我想如何。
    La questione delle Foibe è una tragedia che ha colpito una parte della popolazione slovena (italiani quasi tutti), la cui unica colpa in moltissimi casi era quella di appresentare “il nemico”.问题Foibe是一个悲剧,击中的一部分,斯洛文尼亚人口(几乎所有意大利) ,其唯一的过错在很多情况下是, appresentare “敌人” 。 Intendiamoci bene, L’Italia rapprensetava il nemico a quel tempo e insieme ai tedeschi ci siamo andati con la mano pesante in moltissimi casi.让我们,意大利rapprensetava的敌人,当时与我们去德国的严厉在许多情况下。
    dopodichè non riconoscere che le foibe sono una tragedia, un inutile vendetta, sarebbe sbagliatissimo.然后不承认foibe是一个悲剧,造成不必要的报复,它sbagliatissimo 。
    non giustifico assolutamente quello che è successo, parlare delle foibe è comunque parlare di una cosa che spero non succeda mai più.绝对没有理由发生了什么,谈论foibe谈论的东西,我希望不会再发生了。
    non capisco perchè dovrebbe essere un problema schierarsi contro gli errori/orrori della storia.我不明白为什么一个问题应该站在对错误/恐怖的历史。
    perciò ben venga una testimonianza sulle foibe, senza ideologismi.迄今是一个foibe证词,没有思想。
    Ammettiamolo però, in Jugoslavia non siamo stati solo vittime.让然而,在南斯拉夫,我们不仅是受害者。

  8. marco 28 maggio : 马克5月28日:

    a me sembra che gli unici a fare incontri sulle foibe a rovato siamo stati noi al cs 28 maggio (invitammo uno storico istriano Sandi Wolk) e l’ANPI nelle scuole … poi che le foibe per prime vennero usate dai fascisti (in quel periodo) contro le popolazioni slovene non lo dicono degli sporchi comunisti ma la Slovenia stessa.我认为,唯一的办法,使会议foibe Rovato给我们,我们在政务司司长5月28日(请一个历史性的伊斯特拉密码沃尔克) el'ANPI学校...那foibe首次使用的法西斯(当时)对斯洛文尼亚人不说,肮脏的共产党人,但斯洛文尼亚本身。

  9. ricordare : 记住:

    a chi parla delel fobe suggrisco di legegre un anno sull’ltopiano di Lussu, il racconto della prima guerra mondiale e dei suoi massacri in nome del nazionalismo, che si accompagnò con ferocia all’antisemitismo fin dai primi anni del 900谁讲delel fobe suggrisco的legegre一年sull'ltopiano Lussu的故事第一次世界大战和大屠杀的名称的民族主义,这是伴随着残酷的反初以来的900多年
    quella guerra, che re Vittorio Emanuele III, - imbelle sovrano che voleva restare nella storia come iil nonno per avere completato l’unità d’Italia - fece dichiarare provocando le dimissiomni del governo in carica aveva come obiettivo la conquista della Slovenia non solo la liberazione di Trentino Alto Adige (provincia che poi non voleva essere liberata visto che fino al 1974 contestarono il gverno italiano con bombe e attentati) del Friuli Venezia Giulia那场战争中,国王维克托埃马努埃莱三-美化统治者谁想留在历史上I Il祖父完成了统一的意大利-没有宣布di missiomni造成了现政府的目标是实现斯洛文尼亚不仅解放在特伦蒂诺上阿迪杰(省,然后将不会被释放,因为直到1974年竞赛Gvern意大利用炸弹和攻击)的弗留利威尼斯朱利亚
    la guerra che risanò l’industria a spese dei soldati massacrati e mise le basi per il fascismo si conluse con la vittoria ma a Parigi all’Italia, allora come ora senza una diplomazia serie e preprata, non solo non venne data la Slovenia ma neppure Trieste e Fiume战争risanò行业牺牲的士兵屠杀和实施的基础conluse法西斯主义的胜利,而是在巴黎到意大利,然后像现在没有一个严重的外交和preprata ,不仅没有得到,但即使斯洛文尼亚的里雅斯特和河
    fu proprio questo a far nascere l’impresa di D’Annunzio che fu presa a modello da Mussolini per la marcia su Roma.这是出生公司,德遮是从一种模式墨索里尼游行罗马。
    occupata Fiume gli Italiani, (con un atto che oggi sarebbe considerato o terrorismo occupazione illegale) si sbarazzarono degli sloveni, con le buone o con le cattive, innescando la spirale di odio che solo 50 anni di pace hanno parzialmente svelenito (grazier all’unione europea) consentendo di ricordare le foibe delel seconda guerra mondiale, questa volta a danno degli Italiani che l’avevano persa意大利占领河, (一种行为,今天将被视为非法占领或恐怖主义)是消除斯洛文尼亚,与好或坏,引发恶性循环的仇恨,只有50多年的和平的部分svelenito (放牧工会欧洲联盟)允许foibe delel记得第二次世界大战期间,这个时候对意大利队失去了谁
    purtroppo se è vero che la mioglior vendetta è il perdono, servirsi delle vittime a decenni di distanza per far politica, nonostante le lezioni delle storia,continua ad essere una pessima abitudine inveterata di politici di scarsa memoria a corto di idee e progetti不幸的是这是真的,你mioglior报复宽恕,利用受害人数十年的政治距离,但历史的教训,仍然是一个坏习惯的根深蒂固的政治记忆,很少短期的想法和项目

  10. AB : 公司:

    sono d’accordo sul fatto che alcuni utilizzano le foibe solo a fini politici, purtroppo è la verità e purtroppo si fermano solo alla tragedia subita senza cercare di fare chiarezza su quello che ha rappresentato la storia dell’impero italiano, sia nei Balcani che in Africa.我同意一些使用foibe只为政治目的,不幸的是真理,只有停止遭受不幸的悲剧没有试图要清楚什么是历史的意大利,无论是在巴尔干非洲。
    questo non toglie nulla alla tragedia, sia chiaro, ma fermarsi ad essa solamente non ha senso se non vogliamo ripetere gli stessi erori.这带走任何东西的悲剧,它是明确的,但应停止向它不仅使感觉如果我们不想重复同样的erori 。

  11. nostalgico : 怀旧:

    Ora io chiedo a tutti..la X MAS alla fine era formata da italiani, come fate a dire che coloro i quali erano con i tedeschi meritavano solo la morte??chi lo dice che stare dalla parte dei partigiani era giusto??现在,我要求所有马航.. X结束时是由意大利人,你怎么说,那些与谁是当之无愧的德国人只死谁说,一边的游击队员是正确的? Credo proprio che coloro che erano nell X o comunque fedeli all’accordo con i tedeschi erano consapevoli di tutto e voi non potete dire che era sbagliato perchè in quegli anni c’erano loro..non voi..se loro erano li c’era un motivo.我认为,这些谁是X或忠实于该协议的德国人知道一切,你不能说是错误的,因为在这些年来他们不是你.. ..如果他们那里这样做的原因。
    Solo che come sempre la storia è stata scritta dai vincitori ei vini come sempre prendono solo insulti..ma pensateci un attimo..anche quelli erano uomini, erano persone.只有这样一如既往的故事写的是战胜国和葡萄酒始终只需要侮辱..但想了一会儿..即使是那些被男人,被人。

  12. xyz : 坐标系:

    Erano persone e su questo non ci piove.有些人就这个问题和有下雨。 Ma condividevano i rastrellamenti, gli omicidi, i processi sommari ecc.但共同的耙,谋杀,总结审判。
    Questo mi basta per non capirne le ragioni.这是足以让我不理解的原因。
    Saluti.问候。

  13. italiani brava gente : 意大利善良的人:

    cosa cazzo vuol dire “era formata da italiani”?什么他妈的手段“是由意大利人? forse che il fatto essere di nazionalità italiana rende più nobili le gesta della X Mas o quello che è stato il fascismo nel Ventennio (e fermiamoci lì)?也许这一事实是意大利国籍作出最崇高的事迹的X马斯ö是什么法西斯主义二十年(和停止) ? perché parlavano l’italiano possiamo pensare che avessero meno responsabilità dei “colleghi tedeschi”?因为我们可以讲意大利语,他们少的责任“德国同事吗? e comunque molti partigiani, che tu chiami “vinvitori”, nel dopo guerra sono stati vittime di repressione, hanno dovuto prendere la via dell’esilio, hanno dovuto vedere immutati i rapporti di forza sul lavoro, hanno visto i podestà cambiare colore e restare allo stesso posto…bella ricompensa per essere considerati eroi e liberatori della patria…和许多游击队员,您拨打“ vinvitori ” ,在战争结束后受到的压迫,不得不采取流亡的道路,看到了改变的力量平衡在工作中,看到了市长改变颜色和留在同一地点...好奖励被视为英雄和解放者的家园...

  14. neskens : neskens :

    mi pare di ricordare che l’ordine 10 civili per un soldato tedesco morto venne disposto dal 43, mentre per l’esercito italiano in azione in albania, jugoslavia e in grecia valesse da prima..我记得为了使10名平民死亡德国士兵提供了43个,而意大利军队在行动中,阿尔巴尼亚,南斯拉夫和希腊是有效的从第一..
    i gas utilizzati per la conquista delle nostre “splendide” colonie..使用的气体在征服我们的“美妙的”殖民地..
    @nostalgico (de che poi ?) c’è gente che al tempo ha scelto in maniera diversa senza avallare le crudeltà tedesche, e comunque il re aveva esautorato il duce e dato l’incarico a badoglio che firmò l’armistizio con gli alleati, quello era il governo in carica, la Xmas e tutti i fedeli alla repubblichetta di salò erano di fatto contro lo stato italiano e alleati di quello che era divenuto un esercito invasore.. @怀旧(德呢? )有些人,现在已经没有选择的不同的赞同德国的暴行,并剥夺了国王的领导者和给予的任务,其中巴多格里奥签署了停战协定的盟友,这是当前政府,圣诞和所有忠实于repubblichetta的萨罗实际上对意大利和盟国什么已成为侵略军..

  15. marco 28 maggio : 马克5月28日:

    venite allo spettacolo che così potrete sentire alcune delle belle gesta fatte da questi italiani in camicia nera (fino ai nostri giorni)来显示,因此您可以听到一些最优秀的壮举所作的意大利在黑色上衣(这一天)

  16. g.battista : g.battista :

    consiglio di leggere “italiani brava gente” di lorenzo del boca..阅读“意大利善良的人”的洛伦索博卡删除..

  17. nostalgico : 怀旧:

    marco..ma parlate anche degli stupri fatti dai partigiani nel condotto alpino di Sondrio???马..而且还谈到了强奸所作的游击队员在高寒松德里奥进行? o dei saccheggi e della devastazione degli “alleati” americani????或掠夺和破坏“邦交国”的美国人? Anche dei finti trasporti dei prigionieri della repulica di salò da una campo all’altro che invece che arrivare nel campo a metà viaggio venivano fucilati e fatti cadere in fosse o lanciati nei burroni????即便是伪造的运输战俘的repulica的萨罗一个领域到另一个,而不是得到了一半的旅程被枪杀下降到沟渠或发起的沟壑? fammelo sapere.让我知道。

  18. AB : 公司:

    @ nostalgico @怀念
    la guerra porta sicuramente a fare atti che con la morale comune non hanno nulla a che vedere, ma non confondere le gesta fatte da alcuni per rabbia, vendetta o semplicemente per cattiveria, con la prassi comune degli atti fatti dalle squadracce fasciste, la X MAS, la Farinacci e tante altre.当然战争带来这样的行为具有共同的道德没有任何关系,但不混淆的事迹所做的一些愤怒,报复或干脆恶意,共同实践的行为所作的squadracce法西斯,马航的X该Farinacci以及其他许多人。
    vuoi spiegarci cosa capitava a un partigiano che veniva arrestato, prima di essere passato per le armi?要解释什么是发生在一个党派谁被逮捕,然后通过武器?
    cosa ti aspetti che facciano gli altri?你能指望别人怎么办? non li giustifico, ma in alcuni casi può essere comprensibile.没有理由,但在某些情况下,是可以理解的。 chi ha subito tanto prima o poi te la fa pagare, è sbagliato ma siamo anche fatti così.这些谁也遭受如此迟早您支付前,它是错误的,但我们也进展。
    per corstesi.a cerca di essere almeno un tantino corretto, 20 anni di fascismo abbiamo visto tutti cosa e dove ci hanno portato. corstesi.a尝试至少要有点权, 20年的法西斯主义都看到什么,他们花了我们。
    e non venite a raccontarmi che non si potesse scegliere di non entrare in guerra.并没有告诉我,你不能选择不要对伊拉克发动战争。 l’alleanza con la Germania è stata un gravissimo errore, quelli erano già in guerra da tempo e sapevamo bene cosa ci spettava.该联盟与德国是一个严重的错误,那些已经处于战争状态了一段时间,知道这是什么。
    diciamo che i due regimi avevano una certa affinità, per cui…..我们说,这两个具有一定的亲和力,所以... ..
    Saluti关心

  19. marco 28 maggio : 马克5月28日:

    ha risposto AB e condivido (tranne il passaggio su non li giustifico) AB公司作出了反应,我的份额(除移动没有理由)

  20. AB : 公司:

    @ marco 28 maggio @马克5月28日
    MAI possiamo giustificare la violenza, in nessun caso.麦可以证明的暴力行为,在任何情况下。
    possiamo comprenderla, in alcuni casi, ma giustificarla sarebbe un grave errore.可以理解,在某些情况下,但证明这将是一个严重的错误。
    tu giustifichi quella violenza e chi la pensa in modo diverso giustifica un’altra violenza.你的理由的暴力和谁认为那些以另一种方式证明暴力。
    capisci benissimo a cosa porta, a nuova violenza.非常理解什么导致新的暴力事件。
    non voglio giudicarti, ma dai tuoi scritti, mi pare di capire che dovresti essere un fautore della non violenza (o quantomeno un pacifista), dunque…我不想判断,但您的著作,据我所知,你应该主张非暴力的(或至少是和平主义者) ,然后...
    saluti关心

  21. mangusta : 鼬:

    un po’ off-topic, ma cos’ha detto ieri silvio a matrix?一些'题外话,但贝卢斯科尼说,昨天一个矩阵? anche a rovato sembrava ci fossero tante persone ansiose di vederlo ma oggi nessuno commenta… che è successo?? Rovato似乎也有这么多的人渴望看到他,但今天没有人评论...发生了什么事?

  22. Luca : 卢克:

    …conti della macelleria… come al solito ipocrisia.. ...帐目屠杀...像往常一样虚伪..

Lascia un commento发表评论


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! 请插入地址,您的家庭只有在特殊的,谢谢!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!访问升级到我们的供应(装修)或 inseritevi在我们组的脸谱,那么你这样做!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!观察的空间还专门协会空间专门协会,组织者的政党和社团将找到一个自由空间,他们的网站,您所有您需要的信息!

Sondaggio民意调查


Come potremmo migliorare Rovato.org? 我们如何能改善Rovato.org ?
  • Add an Answer 新增答
View Results 查看结果

Dall'Italia e dal mondo由意大利和世界

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. 气候:意大利越来越热,稍微雨季。 Lo certifica l’Istat. 意大利的认证。

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma.雨短,但温暖的天气标准。 Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda.只要看看这些天的了解,一些正在改变中的气候我们的国家。意大利,事实上,和'总是更多的'热点。 A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ...为了证明意大利在2007年的平均气温,为14.8 ℃ ,增加相比1961-1990年的气候约1.3摄氏度这是一个变化...